[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:03:42.62,0:03:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Не! Dialogue: 0,0:04:47.22,0:04:48.45,Default,,0000,0000,0000,,Има ли някой тук? Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Сър! Сър! Търсих Лалита под\Nдърво и камък. Dialogue: 0,0:05:26.56,0:05:28.22,Default,,0000,0000,0000,,Чудя се къде изчезна за толкова\Nкратко време. Dialogue: 0,0:05:29.06,0:05:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Вземете тоя чехъл и ме ударете!\NВината е моя! Dialogue: 0,0:05:37.10,0:05:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Сър! Това е Лалита! Dialogue: 0,0:05:41.27,0:05:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Лалита, скъпа! Dialogue: 0,0:12:03.36,0:12:07.45,Default,,0000,0000,0000,,Какво става? Чух, че Райсахеб\Nе получил инфаркт. Dialogue: 0,0:12:07.86,0:12:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Още не е, докторе. Но ще\Nполучи. Dialogue: 0,0:12:10.63,0:12:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Как не те е срам?! Невероятен си!\NИзплаших се! Dialogue: 0,0:12:14.90,0:12:15.73,Default,,0000,0000,0000,,Седни, докторе. Dialogue: 0,0:12:16.27,0:12:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Младите днес не разбират\Nпо-възрастните от тях... Dialogue: 0,0:12:20.21,0:12:24.11,Default,,0000,0000,0000,,нито чувствата им. Затова трябва\Nда разиграваме такива сцени. Dialogue: 0,0:12:24.64,0:12:26.58,Default,,0000,0000,0000,,За да оженя внука си, Радж, Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:29.14,Default,,0000,0000,0000,,аз също се преструвам, че съм\Nполучил инфаркт. Dialogue: 0,0:12:29.75,0:12:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Моля те, не ме предавай, докторе. Dialogue: 0,0:12:31.88,0:12:34.41,Default,,0000,0000,0000,,Боли ме глава. Донеси ми черно кафе. Dialogue: 0,0:12:37.16,0:12:41.39,Default,,0000,0000,0000,,Какво има?...\NЛельо, какво им има?... Dialogue: 0,0:12:42.13,0:12:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Сине ... дядо ти ... Dialogue: 0,0:12:45.63,0:12:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Дядо?...\NКакво не е наред с дядо? Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Чичо, какво не е наред? Dialogue: 0,0:12:54.71,0:12:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Сине, аз съм и лекар, но и\Nприятел на дядо ти. Dialogue: 0,0:12:58.68,0:13:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Затова ти казвам, че ако цениш живота\Nму, трябва да си намериш жена. Dialogue: 0,0:13:04.55,0:13:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Жена? Dialogue: 0,0:13:07.59,0:13:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Дядо. Dialogue: 0,0:13:12.09,0:13:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Снаха! Dialogue: 0,0:13:14.49,0:13:17.59,Default,,0000,0000,0000,,Сине, чу ли сломения му от скръб\Nглас? Dialogue: 0,0:13:19.23,0:13:20.79,Default,,0000,0000,0000,,- Ела тук.\N- Какво ще стане сега, чичо? Dialogue: 0,0:13:21.83,0:13:25.24,Default,,0000,0000,0000,,Сине, неговото сърце копнее да види\Nсъпругата ти. Dialogue: 0,0:13:26.14,0:13:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Но от къде да си намеря съпруга\Nтолкова бързо? Dialogue: 0,0:13:28.91,0:13:31.27,Default,,0000,0000,0000,,Опазил Господ, но ако през това време\Nнещо се случи с него, тогава? Dialogue: 0,0:13:31.71,0:13:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Не, чичо!...\NНо от къде... Dialogue: 0,0:13:34.65,0:13:36.11,Default,,0000,0000,0000,,Не ме гледай!\NТръгвай! Dialogue: 0,0:13:36.65,0:13:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Да тръгвам?... Къде? Dialogue: 0,0:13:42.72,0:13:45.28,Default,,0000,0000,0000,,О, Боже! Мохини още я няма. Ами сега? Dialogue: 0,0:13:45.89,0:13:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Няма страшно, Банке. Сега ти ще трябва\Nда спасяваш репутацията на трупата си. Dialogue: 0,0:13:50.43,0:13:54.06,Default,,0000,0000,0000,,Чааакайте! Защо крещите така?\NТук съм. Dialogue: 0,0:13:54.87,0:13:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Успокойте се!\NТишина! Dialogue: 0,0:13:59.84,0:14:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Мохини още я няма, но ще дойде. Dialogue: 0,0:14:04.81,0:14:09.47,Default,,0000,0000,0000,,Не се притеснявайте. Докато тя\Nсе появи, аз ще ви забавлявам. Dialogue: 0,0:14:09.88,0:14:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Така че господа и...\NО, тук няма дами! Dialogue: 0,0:14:12.95,0:14:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Е, господа, пригответе се за\Nзабавления ! Dialogue: 0,0:14:18.46,0:14:21.36,Default,,0000,0000,0000,,''1,2,3,4,5,6,7,8,9,10... Dialogue: 0,0:14:21.59,0:14:27.83,Default,,0000,0000,0000,,... 11,12,13...\NБроя дните и те чакам...'' Dialogue: 0,0:14:38.51,0:14:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Хей, хей, къде си? Покажи се. Dialogue: 0,0:14:42.95,0:14:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Ти спаси честта на Банке.\NМоля те, покажи се. Dialogue: 0,0:14:46.25,0:14:48.02,Default,,0000,0000,0000,,- Наистина ли?\N- Наистина. Dialogue: 0,0:14:50.59,0:14:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Какво мога да направя за теб? Dialogue: 0,0:14:53.93,0:14:58.83,Default,,0000,0000,0000,,- Може ли да получа работа тук?\N- Само това ли искаш? Dialogue: 0,0:14:59.33,0:15:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Работното място беше твое в момента,\Nкогато те видях как танцуваш. Dialogue: 0,0:15:01.60,0:15:03.97,Default,,0000,0000,0000,,- Наистина ли, братко?\N- Братко? Dialogue: 0,0:15:05.57,0:15:09.63,Default,,0000,0000,0000,,- Нарече ме брат?\N- Нещо лошо ли казах? Dialogue: 0,0:15:10.18,0:15:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Не, в никакъв случай, сестро. Dialogue: 0,0:15:13.81,0:15:16.98,Default,,0000,0000,0000,,До днес цял свят ми се присмиваше. Dialogue: 0,0:15:17.78,0:15:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Никой не ме прие като достоен за\Nнякаква връзка. Dialogue: 0,0:15:22.49,0:15:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Имам приятел на име Радж.\NТой ме е дарявал с много любов. Dialogue: 0,0:15:26.93,0:15:29.09,Default,,0000,0000,0000,,Хей, Банке!\NКъде си? Dialogue: 0,0:15:30.50,0:15:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Това е Радж...Ето те и теб, идваш да\Nме лишиш от щастието ми! Dialogue: 0,0:15:34.80,0:15:36.23,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че той не ме позна. Dialogue: 0,0:15:38.37,0:15:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Имам голям проблем. Дядо се разболя. Dialogue: 0,0:15:41.64,0:15:43.80,Default,,0000,0000,0000,,И повтаря само едно нещо. Той иска\Nснаха. Dialogue: 0,0:15:44.18,0:15:48.20,Default,,0000,0000,0000,,- Казвах ти аз да се ожениш.\N- Стига си се шегувал. Намери ми жена. Dialogue: 0,0:15:48.68,0:15:51.71,Default,,0000,0000,0000,,Хей, това не е сватбено бюро. От къде\Nда ти намеря жена? Dialogue: 0,0:15:52.12,0:15:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Само ти можеш да ми помогнеш. Dialogue: 0,0:15:53.82,0:15:55.29,Default,,0000,0000,0000,,- Не! Не!!\N- Да! Да!! Dialogue: 0,0:15:55.85,0:15:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Искам една само за временно ползване,\Nпод наем. Dialogue: 0,0:15:58.76,0:16:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Ще може да си тръгне, когато дядо\Nсе оправи. Dialogue: 0,0:16:00.89,0:16:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Оу?... Ниска?\NВисока? Дебела?... Dialogue: 0,0:16:04.46,0:16:06.93,Default,,0000,0000,0000,,Искам обикновено и скромно момиче,\Nдомошарка! Dialogue: 0,0:16:07.27,0:16:09.46,Default,,0000,0000,0000,,- За временно ползване?\N- Да. - Ще получиш една. Dialogue: 0,0:16:09.64,0:16:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Наистина ли?... Утре сутринта!\N... Сега си тръгвам. Dialogue: 0,0:16:12.84,0:16:15.10,Default,,0000,0000,0000,,- Поздрави дядо от мен.\N- Добре. Изпрати момичето! Dialogue: 0,0:16:16.34,0:16:18.94,Default,,0000,0000,0000,,Обещах му, но къде ще намеря\Nмомиче? О, Боже! Dialogue: 0,0:16:20.21,0:16:24.41,Default,,0000,0000,0000,,Сър! Сър!\NСнаха ви е тук. Dialogue: 0,0:16:25.88,0:16:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Сър! Снаха ви е тук! Погледнете! Dialogue: 0,0:16:59.28,0:17:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Дядо!... Дядо!! Dialogue: 0,0:17:06.89,0:17:09.62,Default,,0000,0000,0000,,Дядо! Боже мой! Какво е това? Dialogue: 0,0:17:09.86,0:17:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Нищо. Виж, аз се отказвам от\Nтях. Седни до мен. Dialogue: 0,0:17:15.03,0:17:17.02,Default,,0000,0000,0000,,- Аз съм Шика.\N- Това е снаха ти. Dialogue: 0,0:17:17.97,0:17:20.63,Default,,0000,0000,0000,,Погледни ме. Как си, скъпа? Dialogue: 0,0:17:20.91,0:17:24.93,Default,,0000,0000,0000,,- Аз съм добре. Но какво се случи\Nс теб? - Нищо. Dialogue: 0,0:17:25.44,0:17:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Глупако! Не можа ли да намериш нещо\Nпо-добро от тази позьорка? Dialogue: 0,0:17:28.45,0:17:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Защо? Да не те е ухапала? Между\Nдругото, не съм я довел заради теб. Dialogue: 0,0:17:33.52,0:17:36.82,Default,,0000,0000,0000,,- Погледни! Дядо е толкова щастлив.\N- Но аз не съм щастлив с нея. Dialogue: 0,0:17:37.22,0:17:40.62,Default,,0000,0000,0000,,На кой му пука какво мислиш ти? И\Nбез друго тя няма да остане тук дълго. Dialogue: 0,0:17:41.03,0:17:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Трябваше да вземеш под внимание поне\Nстандарта на семейството ни! Dialogue: 0,0:17:44.20,0:17:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Нищо по-добро не можах да намеря\Nза толкова кратко време. Dialogue: 0,0:17:46.36,0:17:48.80,Default,,0000,0000,0000,,- Както и да е. Работата е свършена.\N- Да вървим, братко. Dialogue: 0,0:17:48.80,0:17:52.26,Default,,0000,0000,0000,,- Какво стана?\N- Дядо му заспа. Да вървим. Dialogue: 0,0:17:54.14,0:17:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Леле, погледни я само. Тя се\Nмисли за небесна красавица! Dialogue: 0,0:17:59.88,0:18:02.47,Default,,0000,0000,0000,,- Небесна красавица ли ме нарече?\N- Не теб! Махай се! Dialogue: 0,0:18:03.85,0:18:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Много добре! Dialogue: 0,0:18:09.46,0:18:12.12,Default,,0000,0000,0000,,Не! Тя не може просто да\Nси тръгне! Dialogue: 0,0:18:13.06,0:18:15.15,Default,,0000,0000,0000,,- Н...но тя си тръгна.\N- Как може да си тръгне? Dialogue: 0,0:18:15.46,0:18:18.19,Default,,0000,0000,0000,,Не я видях добре заради сърцето ми.\NКак можа да я оставиш да си тръгне? Dialogue: 0,0:18:18.53,0:18:22.66,Default,,0000,0000,0000,,- Тя си отиде вкъщи.\N- Доведи я. Веднага! Dialogue: 0,0:18:23.24,0:18:26.26,Default,,0000,0000,0000,,- Дядо...\N- Просто я доведи веднага! - Тръгвай. Dialogue: 0,0:18:28.34,0:18:30.47,Default,,0000,0000,0000,,Започваш да преиграваш и\Nпрекаляваш. Dialogue: 0,0:18:30.78,0:18:33.64,Default,,0000,0000,0000,,Само децата ли могат да разиграват\Nсцени? Възрастните не могат ли? Dialogue: 0,0:18:35.88,0:18:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Слава на бога! Помогнете на този брамин\Nи ще получите благословия. Dialogue: 0,0:18:42.59,0:18:44.45,Default,,0000,0000,0000,,Почакай, благочестиви. Аз\Nще я получа. Dialogue: 0,0:18:45.76,0:18:49.69,Default,,0000,0000,0000,,Приеми тези плодове, благочестиви\Nи ме благослови! Dialogue: 0,0:18:51.53,0:18:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Боже мой! Тази\Nграница изглежда измамна. Dialogue: 0,0:18:55.63,0:18:58.50,Default,,0000,0000,0000,,Брахминът няма да приеме\Nподаяния от затворничка. Dialogue: 0,0:18:58.50,0:19:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Ела от тази страна и ми\Nдай плодовете. Dialogue: 0,0:19:02.01,0:19:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Не, благочестиви. Не мога\Nда пресека границата. Dialogue: 0,0:19:06.11,0:19:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Не мога да нарушавам заповедите\Nна моя зет. Dialogue: 0,0:19:09.45,0:19:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Слава на бога! Dialogue: 0,0:19:11.78,0:19:15.34,Default,,0000,0000,0000,,''Връщам се от дома ти с\Nпразни ръце.'' Dialogue: 0,0:19:15.72,0:19:19.09,Default,,0000,0000,0000,,''Не получих никаква помощ.\NВръщам се с празни ръце.'' Dialogue: 0,0:19:20.42,0:19:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Да изпратиш един Брахмин с празни\Nръце носи нещастие. Dialogue: 0,0:19:24.100,0:19:27.62,Default,,0000,0000,0000,,Не, почакай благочестиви! Dialogue: 0,0:19:28.73,0:19:29.63,Default,,0000,0000,0000,,Вземи това. Dialogue: 0,0:19:33.77,0:19:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм Равана! Dialogue: 0,0:19:38.24,0:19:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Не ме докосвай!...\NНе!... Господи! Dialogue: 0,0:19:43.85,0:19:46.25,Default,,0000,0000,0000,,Разкарай се. Дядо пак се разболя.\NТя трябва да дойде с мен. Dialogue: 0,0:19:47.25,0:19:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Дами и господа! Никой\Nне може да докосва Сита! Dialogue: 0,0:19:53.36,0:19:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Тя принадлежи на Рам;\NРам я отведе!... Аплодисменти! Dialogue: 0,0:19:58.13,0:20:00.72,Default,,0000,0000,0000,,Слава на бог Рам! Dialogue: 0,0:20:01.43,0:20:03.30,Default,,0000,0000,0000,,- Помощ!...\N- Седни! - Пусни ръката ми! Dialogue: 0,0:20:03.80,0:20:07.17,Default,,0000,0000,0000,,- Ще катастрофираме!\N- Спри колата! Dialogue: 0,0:20:07.97,0:20:10.20,Default,,0000,0000,0000,,- Какво има?\N- Къде ме водиш? Dialogue: 0,0:20:10.51,0:20:12.77,Default,,0000,0000,0000,,- При дядо.\N- Глупости! Никъде няма да отида! Dialogue: 0,0:20:13.14,0:20:16.55,Default,,0000,0000,0000,,Не говори така. Дядо е стар. За\Nживота и щастието му,... Dialogue: 0,0:20:17.05,0:20:18.88,Default,,0000,0000,0000,,... ще направя всичко, което поискаш. Dialogue: 0,0:20:20.32,0:20:23.78,Default,,0000,0000,0000,,Няма да имам по-добър шанс да\Nизбягам от Джей Би. Dialogue: 0,0:20:27.33,0:20:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Какво можеш да ми дадеш? Dialogue: 0,0:20:28.93,0:20:31.09,Default,,0000,0000,0000,,Наистина ли? Dialogue: 0,0:20:33.13,0:20:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Само гледай каква снаха ще\Nстана на...нашия дядо. Dialogue: 0,0:20:37.74,0:20:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Уау! Dialogue: 0,0:20:46.24,0:20:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Дядо, тя...\NЕла тук! Dialogue: 0,0:20:49.01,0:20:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Виж кой е тук. Dialogue: 0,0:20:53.78,0:20:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Ти ли си, скъпа? Къде изчезна?\NИ какво си облякла? Dialogue: 0,0:20:57.59,0:21:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Беше отишла в храма да моли\NБог за твоето дълголетие. Dialogue: 0,0:21:00.93,0:21:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Да. Много е важно да имаш чисти\Nпомисли за искрени молитви. Dialogue: 0,0:21:06.33,0:21:08.73,Default,,0000,0000,0000,,А чистите мисли произтичат само\Nот такова облекло. Dialogue: 0,0:21:09.60,0:21:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Говориш така хубаво! Остани тук\Nза няколко дни, скъпа. Dialogue: 0,0:21:14.31,0:21:17.14,Default,,0000,0000,0000,,- Защо не?\N- Както пожелаеш, дядо. Dialogue: 0,0:21:17.44,0:21:20.21,Default,,0000,0000,0000,,Благословена да си, скъпа.\NПокажи й стаята й. Dialogue: 0,0:21:20.51,0:21:23.71,Default,,0000,0000,0000,,- Да.\N- Хей. Покажи й стаята й. Dialogue: 0,0:21:26.12,0:21:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Свалям шапка на Радж за\Nизбора му! Dialogue: 0,0:21:30.16,0:21:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Беше прав. Само късметлии получават\Nснаха като нея. Dialogue: 0,0:21:36.86,0:21:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Дядо, опитай това пиле. Dialogue: 0,0:21:41.40,0:21:44.06,Default,,0000,0000,0000,,- Как е на вкус?\N- Хей! Какво е това? Dialogue: 0,0:21:45.84,0:21:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Още не се е стабилизирал, а ти\Nму даваш такава тежка храна! Dialogue: 0,0:21:49.27,0:21:53.11,Default,,0000,0000,0000,,Сготви му супа или варени зеленчуци.\NНикакви подправки за него! Dialogue: 0,0:21:56.42,0:21:58.38,Default,,0000,0000,0000,,- Той ми взе храната.\N- Ще ти я върна ей сега. Dialogue: 0,0:22:03.06,0:22:06.89,Default,,0000,0000,0000,,Сър, откакто Шика дойде\Nв къщата,... Dialogue: 0,0:22:07.39,0:22:10.49,Default,,0000,0000,0000,,... сякаш господарката се е върнала\Nпреоблечена като друга. Dialogue: 0,0:22:12.70,0:22:16.19,Default,,0000,0000,0000,,Да, Дурга. Права си. И аз\Nчувствам същото. Dialogue: 0,0:22:17.37,0:22:19.13,Default,,0000,0000,0000,,Дори богът на смъртта да\Nдойде сега,... Dialogue: 0,0:22:19.54,0:22:21.51,Default,,0000,0000,0000,,...ще му кажа да си намери\Nдруг избранник... Dialogue: 0,0:22:21.51,0:22:24.17,Default,,0000,0000,0000,,... защото аз искам да видя Шика и\NРадж като щастливо семейство. Dialogue: 0,0:22:24.64,0:22:26.67,Default,,0000,0000,0000,,Няма да тръгна с него. Dialogue: 0,0:22:44.90,0:22:46.49,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Dialogue: 0,0:23:05.92,0:23:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Кажи нещо, дядо...\NДядо! Dialogue: 0,0:23:10.82,0:23:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Какво има? Dialogue: 0,0:23:13.49,0:23:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност нищо. Dialogue: 0,0:23:15.93,0:23:20.63,Default,,0000,0000,0000,,Бях се замислил, че съм дядо\Nза всички в тази къща. Dialogue: 0,0:23:21.57,0:23:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Но от както ти дойде, сякаш\Nбаба ми се е върнала. Dialogue: 0,0:23:26.97,0:23:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Когато бях малък, баба ми разказваше\Nпо една приказка всеки ден. Dialogue: 0,0:23:31.68,0:23:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Разкажи ми някоя приказка. Dialogue: 0,0:23:34.71,0:23:36.84,Default,,0000,0000,0000,,- Ще изслушаш цяла приказка?\N- Защо не? Разкажи ми. Dialogue: 0,0:23:39.68,0:23:44.18,Default,,0000,0000,0000,,- За славейчето и ловеца?\N- Да. Dialogue: 0,0:23:46.56,0:23:49.46,Default,,0000,0000,0000,,Имало едно време едно славейче.\NТо било много самотно. Dialogue: 0,0:23:50.90,0:23:55.42,Default,,0000,0000,0000,,Нямало си нито дом, нито гнездо,\Nв което да снесе яйцата си. Dialogue: 0,0:23:56.74,0:24:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Един ден един лош ловец хвърлил\Nоко на славейчето. Dialogue: 0,0:24:02.34,0:24:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Хвърлил мрежа върху него и\Nго сложил в клетка. Dialogue: 0,0:24:09.92,0:24:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Искал да отреже крилата му, за да\Nне излети никога вече. Dialogue: 0,0:24:18.39,0:24:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Една нощ се разразила ужасна буря. Dialogue: 0,0:24:23.46,0:24:25.56,Default,,0000,0000,0000,,И славейчето излетяло. Dialogue: 0,0:24:27.80,0:24:31.20,Default,,0000,0000,0000,,Излетяло, но къде можело\Nда отиде? Dialogue: 0,0:24:32.24,0:24:34.83,Default,,0000,0000,0000,,Нямало си дом. Dialogue: 0,0:24:37.48,0:24:39.03,Default,,0000,0000,0000,,Но съдбата се смилила над него. Dialogue: 0,0:24:40.95,0:24:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Ветровете го отнесли до\Nедин дом... Dialogue: 0,0:24:45.95,0:24:49.65,Default,,0000,0000,0000,,... за какъвто славейчето само\Nмечтаело преди. Dialogue: 0,0:24:51.92,0:24:56.26,Default,,0000,0000,0000,,То почувствало, че принадлежи\Nточно там. Dialogue: 0,0:24:56.100,0:24:58.69,Default,,0000,0000,0000,,Получило много любов. Dialogue: 0,0:25:00.60,0:25:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Вече намерило толкова много\Nщастие,... Dialogue: 0,0:25:03.17,0:25:05.30,Default,,0000,0000,0000,,...славейчето плачело понякога... Dialogue: 0,0:25:07.30,0:25:09.74,Default,,0000,0000,0000,,...мечтата му да не бъде разбита. Dialogue: 0,0:25:11.94,0:25:15.90,Default,,0000,0000,0000,,От страх ловецът да не се върне и\Nда отреже крилата му. Dialogue: 0,0:25:16.48,0:25:19.71,Default,,0000,0000,0000,,От страх да не бъде отделено\Nот любовта си. Dialogue: 0,0:25:22.19,0:25:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Хей! Какво правиш? Dialogue: 0,0:25:25.99,0:25:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Разплака се заради историята?\N... Недей, скъпа. Dialogue: 0,0:25:31.60,0:25:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Плачеш сякаш ти си била славейчето\Nв предишния си живот. Dialogue: 0,0:25:44.24,0:25:47.30,Default,,0000,0000,0000,,- Сър, откакто Лалита почина...\N- Не! Dialogue: 0,0:25:49.31,0:25:53.34,Default,,0000,0000,0000,,Лалита не е мъртва! Жива е. Dialogue: 0,0:25:55.35,0:25:58.62,Default,,0000,0000,0000,,Още е жива в мислите ми!\NАз... Dialogue: 0,0:25:58.96,0:26:01.69,Default,,0000,0000,0000,,Моля те, не пий. Погледни какво\Nси причиняваш. Dialogue: 0,0:26:02.13,0:26:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Какво като една Лалита е умряла?\NЩе има много други. Dialogue: 0,0:26:04.66,0:26:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Кучи син! Dialogue: 0,0:26:05.73,0:26:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Много други? Dialogue: 0,0:26:08.40,0:26:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Има много стъклени парченца! Dialogue: 0,0:26:14.34,0:26:19.97,Default,,0000,0000,0000,,Но съществува само една\NЛалита. Dialogue: 0,0:26:20.38,0:26:25.48,Default,,0000,0000,0000,,Моята Лалита, с която никой\Nне може да се мери. Dialogue: 0,0:26:26.95,0:26:34.15,Default,,0000,0000,0000,,Как мога да забравя онази прекрасна\Nнощ... Dialogue: 0,0:26:35.33,0:26:41.23,Default,,0000,0000,0000,,...когато изгубих ума и дума\Nдокато я гледах? Dialogue: 0,0:26:41.90,0:26:45.39,Default,,0000,0000,0000,,Вземи, скъпа. Това са ключовете\Nот къщата, шкафовете... Dialogue: 0,0:26:45.84,0:26:49.10,Default,,0000,0000,0000,,... и сейфа. От днес нататък\Nго поверявам на теб. Dialogue: 0,0:26:49.54,0:26:51.74,Default,,0000,0000,0000,,Не мога да поема толкова голяма\Nотговорност. Dialogue: 0,0:26:52.11,0:26:55.01,Default,,0000,0000,0000,,- Само ти можеш. Кой друг би могъл?\N- Дядо. Dialogue: 0,0:26:55.55,0:26:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Добре, щом настояваш, ще ги\Nзадържа. Dialogue: 0,0:26:58.78,0:27:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Хей! Дядо, ти даваш ключовете към\Nцялото ни състояние?... На нея? Dialogue: 0,0:27:03.25,0:27:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Е, и? Давам ги на бъдещата си снаха.\NВземи ги. Dialogue: 0,0:27:07.49,0:27:08.82,Default,,0000,0000,0000,,Не, дядо...\NДядо! Dialogue: 0,0:27:10.56,0:27:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Това не е правилно. Ти ги пази.\NКлючовете стоят добре в ръцете ти. Dialogue: 0,0:27:13.40,0:27:18.84,Default,,0000,0000,0000,,Той е прав. Те не ми принадлежат нито\Nпо право, нито по морал. Dialogue: 0,0:27:19.40,0:27:23.17,Default,,0000,0000,0000,,- Нищо не разбирам!\N- Ние не сме женени, дядо. Dialogue: 0,0:27:23.68,0:27:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Оу? Проблем е това, че\Nне сте женени? Dialogue: 0,0:27:28.91,0:27:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Глупак! Не ти остава много време\Nда се ожениш. Dialogue: 0,0:27:33.82,0:27:37.18,Default,,0000,0000,0000,,Тогава ще сложа ключовете в ръцете\Nй с думите "Вземи ги, скъпа". Dialogue: 0,0:27:38.02,0:27:39.35,Default,,0000,0000,0000,,- Разбра ли?\N- Разбрах. Dialogue: 0,0:27:48.53,0:27:53.10,Default,,0000,0000,0000,,''Забравих родния си дом,'' Dialogue: 0,0:27:53.67,0:27:56.23,Default,,0000,0000,0000,,''защото обичам дома на\Nмоя възлюбен.'' Dialogue: 0,0:27:56.74,0:27:59.71,Default,,0000,0000,0000,,Значи ще вземеш ключовете от дядо?\NИ то след като се оженим? Dialogue: 0,0:28:00.21,0:28:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Да. Нещо грешно ли казах, любими\Nсъпруже? Dialogue: 0,0:28:03.62,0:28:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Хей! Защо ме наричаш свой съпруг? Dialogue: 0,0:28:06.48,0:28:09.25,Default,,0000,0000,0000,,Какво ми липсва, че не\Nме харесваш? Dialogue: 0,0:28:10.86,0:28:15.35,Default,,0000,0000,0000,,Не съм ли красива?...\NНе съм ли млада? Dialogue: 0,0:28:15.69,0:28:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Запази магията на драматизма си\Nза някой друг, не за мен! Dialogue: 0,0:28:18.86,0:28:22.80,Default,,0000,0000,0000,,- Стой далеч от мен!\N- Защо? Ти нямаш ли сърце? Dialogue: 0,0:28:23.44,0:28:27.39,Default,,0000,0000,0000,,Защо говориш за сърца? Прави само\Nтова, което трябва да правиш! Dialogue: 0,0:28:28.54,0:28:32.50,Default,,0000,0000,0000,,- Както кажеш, съпруже!\N- Защо продължаваш да ме наричаш така? Dialogue: 0,0:28:33.01,0:28:36.67,Default,,0000,0000,0000,,Ти си на временна работа. Не се\Nнадявай тя да стане постоянна! Dialogue: 0,0:28:39.02,0:28:43.78,Default,,0000,0000,0000,,- Каква ми е заплатата?\N- Показа си рогата накрая! Dialogue: 0,0:28:44.06,0:28:48.65,Default,,0000,0000,0000,,Ето ти 5000 рупии. Жената на мечтите ми\Nи тази актриса са противоположности! Dialogue: 0,0:28:57.14,0:28:59.07,Default,,0000,0000,0000,,Любовта, която търся\Nот детство,... Dialogue: 0,0:28:59.67,0:29:04.16,Default,,0000,0000,0000,,... Намерих я в дома на дядо.\NПоддържай щастието в този дом завинаги. Dialogue: 0,0:29:06.44,0:29:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Ако желаеш щастие за дома ни,\Nтогава моля те... Dialogue: 0,0:29:09.45,0:29:13.51,Default,,0000,0000,0000,,изхвърли тази актриса от там.\NНаправи чудо. Dialogue: 0,0:29:13.88,0:29:16.32,Default,,0000,0000,0000,,И да! Нека срещна жената на\Nмечтите си. Dialogue: 0,0:29:24.96,0:29:27.26,Default,,0000,0000,0000,,- Ти?\N- Ти? Dialogue: 0,0:29:28.63,0:29:32.86,Default,,0000,0000,0000,,Благодарение на твоята милост имам\Nвсичко, освен снаха. Dialogue: 0,0:29:33.94,0:29:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Дори тази празнина бе запълнена след\Nидването на Шика у дома. Dialogue: 0,0:29:37.58,0:29:40.20,Default,,0000,0000,0000,,- Нека те да са вечно заедно.\N- Не! Dialogue: 0,0:29:40.81,0:29:43.28,Default,,0000,0000,0000,,- Винаги бъди милостива към тях.\N- Дядо. Dialogue: 0,0:29:44.22,0:29:47.08,Default,,0000,0000,0000,,- Хей. Шика, скъпа?\N- Моля те, подръж това. Dialogue: 0,0:29:48.22,0:29:48.91,Default,,0000,0000,0000,,Подръж го! Dialogue: 0,0:29:51.66,0:29:54.59,Default,,0000,0000,0000,,- Бъди благословена, скъпа.\N- Докосни краката му. Dialogue: 0,0:29:54.93,0:29:56.02,Default,,0000,0000,0000,,Докосни краката му! Dialogue: 0,0:30:02.33,0:30:06.20,Default,,0000,0000,0000,,За първи път той докосва краката\Nми. Винаги до сега е казвал "здрасти". Dialogue: 0,0:30:06.44,0:30:09.100,Default,,0000,0000,0000,,Скритата му същност изплува\Nблагодарение на теб. Dialogue: 0,0:30:10.68,0:30:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Извинявай, отче. Би ли разчупил\Nкокосовия ми орех. Dialogue: 0,0:30:14.21,0:30:18.51,Default,,0000,0000,0000,,''Моят любим си дойде'' Dialogue: 0,0:30:18.85,0:30:20.11,Default,,0000,0000,0000,,Хей, Банке, твоят... Dialogue: 0,0:30:21.35,0:30:25.45,Default,,0000,0000,0000,,- Хей, на теб говоря. Чуй ме!\N- Слушам те. Dialogue: 0,0:30:25.86,0:30:31.06,Default,,0000,0000,0000,,Твоята Шика върти дядо\Nна малкия си пръст! Dialogue: 0,0:30:31.56,0:30:33.72,Default,,0000,0000,0000,,- Фантастично!\N- Глупости! Dialogue: 0,0:30:34.30,0:30:37.67,Default,,0000,0000,0000,,Тя направи живота ми ад. Непрекъснато\Nме нервира! Dialogue: 0,0:30:39.04,0:30:43.60,Default,,0000,0000,0000,,- Изхвърли я от къщата.\N- И дядо ще изхвърли мен! Dialogue: 0,0:30:44.01,0:30:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Той е решил да я прави\Nсвоя снаха. Dialogue: 0,0:30:45.98,0:30:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Това също е вярно. Dialogue: 0,0:30:51.45,0:30:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Само да можех да намеря\Nжената от мечтите си... Dialogue: 0,0:31:07.40,0:31:08.33,Default,,0000,0000,0000,,Кукла! Dialogue: 0,0:31:10.87,0:31:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Къде отиваш? Dialogue: 0,0:31:16.24,0:31:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Хей, кукло! Dialogue: 0,0:31:18.88,0:31:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Идеята ми беше перфектна! Гримът\Nй е толкова добър... Dialogue: 0,0:31:22.45,0:31:25.81,Default,,0000,0000,0000,,...че той не можа да я познае.\NА тя е същото момиче! Dialogue: 0,0:36:54.48,0:36:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Хей, тъкмо плащах на шофьора.\NКъде отиваш, мис... Dialogue: 0,0:36:59.32,0:37:01.51,Default,,0000,0000,0000,,- Кукла?\N- Какво! Dialogue: 0,0:37:04.79,0:37:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Кавита? Стихотворението\Nна душата ми? Dialogue: 0,0:37:06.96,0:37:11.12,Default,,0000,0000,0000,,Дълго чаках да те видя!\NДълго чаках моята любима! Dialogue: 0,0:37:17.74,0:37:20.17,Default,,0000,0000,0000,,- Много добре!\N- Тогава ме отведи вкъщи. Dialogue: 0,0:37:20.57,0:37:22.33,Default,,0000,0000,0000,,- Как бих могъл? Шика е там.\N- Шика? Dialogue: 0,0:37:22.81,0:37:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Шика....стрелба!...\NДядо отиде на лов! Dialogue: 0,0:37:27.24,0:37:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Дядо е отишъл на лов. Ще поискаме\Nблагословията му и ще се оженим. Dialogue: 0,0:37:31.28,0:37:32.41,Default,,0000,0000,0000,,- Да се оженим?\N- Да. Dialogue: 0,0:37:34.48,0:37:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Братко, Банке. Dialogue: 0,0:37:36.12,0:37:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Братко, Банке!...\NКъде отиде той? Dialogue: 0,0:37:42.99,0:37:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Дим? Dialogue: 0,0:37:48.23,0:37:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Братко, Банке! Dialogue: 0,0:37:52.04,0:37:53.33,Default,,0000,0000,0000,,- Изплаши ли се?\N- Да. Dialogue: 0,0:37:54.00,0:37:55.73,Default,,0000,0000,0000,,- Изплаши се!\N- Точно така. Dialogue: 0,0:37:58.01,0:38:01.47,Default,,0000,0000,0000,,- Тогава няма да ти кажа нищо.\N- Недей! Аз знам всичко. Dialogue: 0,0:38:02.15,0:38:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Дядо иска да те направи\Nсвоя снаха, нали? Dialogue: 0,0:38:05.75,0:38:08.65,Default,,0000,0000,0000,,А Радж е луд по теб? Dialogue: 0,0:38:09.45,0:38:14.62,Default,,0000,0000,0000,,Не. Той е луд по момичето с\Nкъсата коса. Не зная... Dialogue: 0,0:38:14.92,0:38:15.91,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм тук. Dialogue: 0,0:38:23.67,0:38:25.60,Default,,0000,0000,0000,,И сега какво? Dialogue: 0,0:38:27.77,0:38:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Надявам се сянката от миналото ми... Dialogue: 0,0:38:32.04,0:38:34.88,Default,,0000,0000,0000,,... да не обгърне моя щастлив свят\Nв тъмнина. Dialogue: 0,0:38:37.98,0:38:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Надявам се да не настъпи затъмнение\Nна слънцето на живота ми. Dialogue: 0,0:38:46.36,0:38:49.09,Default,,0000,0000,0000,,Не мога да забравя онзи груб дявол, Dialogue: 0,0:38:50.70,0:38:56.13,Default,,0000,0000,0000,,чиито пръв поглед направи живота\Nми ад! Dialogue: 0,0:44:22.46,0:44:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Маданлал, изпий това. Dialogue: 0,0:44:25.93,0:44:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Не, сър. Това е внос. Не ми е\Nписано да пия такива неща. Dialogue: 0,0:44:30.27,0:44:32.79,Default,,0000,0000,0000,,Не съм чак толкова глупав, че\Nда се опитвам да се меря с вас. Dialogue: 0,0:44:34.57,0:44:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Маданлал, сега можеш да си ми\Nравен. Пий. Dialogue: 0,0:44:37.68,0:44:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Щом настоявате, ще пия. Dialogue: 0,0:44:41.61,0:44:45.31,Default,,0000,0000,0000,,- Задръж и това.\N- Чувствам се англичанин, сър. Dialogue: 0,0:44:48.75,0:44:53.12,Default,,0000,0000,0000,,Това може да купи всяко щастие\Nна света. Dialogue: 0,0:44:53.56,0:44:54.89,Default,,0000,0000,0000,,- Мога ли да ги взема, сър?\N- Твои са. Dialogue: 0,0:44:55.56,0:45:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Сър, вие променихте съдбата ми.\NВие сте моя Бог. Dialogue: 0,0:45:01.46,0:45:02.56,Default,,0000,0000,0000,,Не! Не!! Dialogue: 0,0:45:04.94,0:45:06.42,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм твой зет. Dialogue: 0,0:45:08.47,0:45:10.30,Default,,0000,0000,0000,,- Зет?\N- Да. Dialogue: 0,0:45:11.31,0:45:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Реших да се оженя за племенницата\Nти Лалита. Dialogue: 0,0:45:16.25,0:45:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Сериозно ли говорите, сър? Dialogue: 0,0:45:18.68,0:45:21.92,Default,,0000,0000,0000,,Аз...Ще кажа добрата новина на Лалита!\NТя ще полудее! Dialogue: 0,0:45:21.92,0:45:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Ще взема тази бутилка, сър. Dialogue: 0,0:45:27.56,0:45:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Хей, Лалита! Щастието\Nти се усмихна! Dialogue: 0,0:45:59.52,0:46:03.29,Default,,0000,0000,0000,,Хей, лельо! Съдбата на Лалита се\Nпромени. Шефът ми я харесва! Dialogue: 0,0:46:03.86,0:46:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Той иска да се ожени за нея. Dialogue: 0,0:46:05.40,0:46:09.73,Default,,0000,0000,0000,,Погледни колко пари ми даде като\Nгаранция, че иска да се оженят. Dialogue: 0,0:46:10.97,0:46:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че ти си ме продал на\Nшефа си за пари! Dialogue: 0,0:46:14.54,0:46:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Права си, скъпа. И аз усещам вонята\Nна предателство в тези пари. Dialogue: 0,0:46:18.98,0:46:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Глупава старице! Ти си сляпа. Dialogue: 0,0:46:21.08,0:46:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Защо искаш да обгърнеш и нейния\Nживот в мрак? Dialogue: 0,0:46:24.75,0:46:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм й чичо. Само аз знам кое е\Nнай-добро за нея. Dialogue: 0,0:46:29.65,0:46:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Аз знам кое е добро и кое\Nе лошо за мен! Dialogue: 0,0:46:31.92,0:46:34.55,Default,,0000,0000,0000,,- Ще живееш като кралица!\N- Не желая да бъда кралица! Dialogue: 0,0:46:35.02,0:46:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Глупачка... Dialogue: 0,0:46:37.56,0:46:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Сър, вие? Dialogue: 0,0:46:40.23,0:46:43.20,Default,,0000,0000,0000,,Маданлал! Как смееш да посягаш\Nна Лалита? Dialogue: 0,0:46:44.07,0:46:45.80,Default,,0000,0000,0000,,Сър, аз само й обяснявах. Dialogue: 0,0:46:53.78,0:47:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Лельо, ти си по-възрастна. Dialogue: 0,0:47:01.35,0:47:03.55,Default,,0000,0000,0000,,Лалита те има за своя майка. Dialogue: 0,0:47:04.76,0:47:09.28,Default,,0000,0000,0000,,Аз...искам да се оженя за Лалита. Dialogue: 0,0:47:10.49,0:47:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Лельо, кажи му, че аз не искам\Nда се омъжвам за него. Dialogue: 0,0:47:14.06,0:47:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Дете мое! Dialogue: 0,0:47:25.81,0:47:28.47,Default,,0000,0000,0000,,Ако греша, то... Dialogue: 0,0:47:31.25,0:47:32.61,Default,,0000,0000,0000,,... прости ми. Dialogue: 0,0:48:11.52,0:48:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Остави ме! Dialogue: 0,0:48:14.56,0:48:16.12,Default,,0000,0000,0000,,Не можеш да ме направиш\Nсвоя на сила! Dialogue: 0,0:48:17.29,0:48:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Лалита, ти си моя от деня,... Dialogue: 0,0:48:21.53,0:48:24.26,Default,,0000,0000,0000,,...в който те видях. Dialogue: 0,0:48:25.20,0:48:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Ти се плъзна от очите направо в сърцето\Nми по такъв начин, че... Dialogue: 0,0:48:39.05,0:48:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Никога от нищо няма да те лиша.\NСамо бъди щастлива с мен. Dialogue: 0,0:48:45.42,0:48:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Как си? Dialogue: 0,0:48:47.69,0:48:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Как си? Не съм те виждал\Nотдавна! Dialogue: 0,0:48:52.100,0:48:55.90,Default,,0000,0000,0000,,Хималаи Сингх? И ти\Nси труден за откриване! Dialogue: 0,0:49:11.38,0:49:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Не ме снимайте, моля! Dialogue: 0,0:49:16.89,0:49:17.68,Default,,0000,0000,0000,,Не обичам да ме снимат. Dialogue: 0,0:49:21.82,0:49:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Достатъчно! Dialogue: 0,0:49:38.84,0:49:39.87,Default,,0000,0000,0000,,Боклук! Dialogue: 0,0:49:57.63,0:49:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Къде отиваш? Dialogue: 0,0:51:51.48,0:51:53.81,Default,,0000,0000,0000,,Не!\NПусни ме! Dialogue: 0,0:52:00.75,0:52:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Искаше просто ей така да изчезнеш\Nи да ме унижиш пред хората? Dialogue: 0,0:52:05.09,0:52:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Ще те погреба жива, ако се\Nопиташ да избягаш! Dialogue: 0,0:52:08.59,0:52:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Никога не се опитвай да играеш\Nна криеница с Джей Би. Dialogue: 0,0:52:14.30,0:52:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Запомни! Смехът ти, сълзите ти,... Dialogue: 0,0:52:18.77,0:52:22.67,Default,,0000,0000,0000,,... всяко твое вдишване...зависят от\Nмоето желание! Dialogue: 0,0:52:26.88,0:52:31.11,Default,,0000,0000,0000,,Сър, не искам да прозвуча като\Nнадувко. Dialogue: 0,0:52:31.52,0:52:34.24,Default,,0000,0000,0000,,Но ако една птичка винаги разперва\Nкрила, за да отлети,... Dialogue: 0,0:52:34.65,0:52:37.71,Default,,0000,0000,0000,,...трябва да й се отрежат крилата. Така\Nняма да може да отлети. Dialogue: 0,0:52:38.66,0:52:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Само ще пърха и ще остане тук, сър! Dialogue: 0,0:53:01.88,0:53:02.81,Default,,0000,0000,0000,,Какво стана? Dialogue: 0,0:53:03.81,0:53:05.11,Default,,0000,0000,0000,,Сър, направете нещо! Dialogue: 0,0:53:07.12,0:53:10.64,Default,,0000,0000,0000,,Извикайте лекар веднага. Преди\Nминута нищо й нямаше. Dialogue: 0,0:53:12.92,0:53:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Припадна преди да завършат ритуалите! Dialogue: 0,0:53:15.89,0:53:16.79,Default,,0000,0000,0000,,Вода. Dialogue: 0,0:53:19.13,0:53:23.22,Default,,0000,0000,0000,,- Вода.\N- Скъпа! Сега ще ти донеса! Dialogue: 0,0:53:27.94,0:53:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Радвам се, че си добре. Иначе бъдещето\Nми щеше да е в опасност! Dialogue: 0,0:53:34.48,0:53:35.31,Default,,0000,0000,0000,,Вземи, скъпа. Dialogue: 0,0:53:40.25,0:53:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Но тя беше тук преди минута! Dialogue: 0,0:54:04.14,0:54:12.55,Default,,0000,0000,0000,,И видях как Лалита - моето желание,\Nмоето обсебване, моя живот... Dialogue: 0,0:54:13.72,0:54:17.35,Default,,0000,0000,0000,,... бе ударена от кола пред\Nсобствените ми очи! Dialogue: 0,0:54:24.46,0:54:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Маданлал, момичето, което загина\Nв катастрофата онази вечер... Dialogue: 0,0:54:28.23,0:54:29.56,Default,,0000,0000,0000,,... не беше племенницата ви\NЛалита. Dialogue: 0,0:54:32.90,0:54:33.89,Default,,0000,0000,0000,,Кой тогава? Dialogue: 0,0:54:35.87,0:54:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Ти им кажи какво стана\Nв онази нощ. Dialogue: 0,0:54:42.68,0:54:43.70,Default,,0000,0000,0000,,Сър... Dialogue: 0,0:54:49.32,0:54:52.34,Default,,0000,0000,0000,,В онази нощ аз... Dialogue: 0,0:55:07.57,0:55:10.60,Default,,0000,0000,0000,,След това...\Nслед това... Dialogue: 0,0:55:10.97,0:55:14.43,Default,,0000,0000,0000,,... Аз никога вече не видях\Nдъщеря си. Dialogue: 0,0:55:16.08,0:55:17.41,Default,,0000,0000,0000,,Никога! Dialogue: 0,0:55:46.04,0:55:47.84,Default,,0000,0000,0000,,Не оставай с грешно впечатление! Dialogue: 0,0:55:49.38,0:55:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Ако не може да си моя,... Dialogue: 0,0:55:51.88,0:55:55.61,Default,,0000,0000,0000,,...значи няма да си ничия! Dialogue: 0,0:56:06.06,0:56:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Сър! Dialogue: 0,0:56:07.86,0:56:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Сър, ако намерим онази възрастна\Nжена, ще успеем да намерим и Лалита. Dialogue: 0,0:56:13.90,0:56:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Но не знам къде е отишла сляпата\Nжена. Търсих... Dialogue: 0,0:56:18.81,0:56:20.17,Default,,0000,0000,0000,,Не искам да чувам нито дума! Dialogue: 0,0:56:22.71,0:56:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Ако трябва да смениш местата на рая\Nи земята, за да намериш Лалита,... Dialogue: 0,0:56:29.72,0:56:33.98,Default,,0000,0000,0000,,... направи го. Аз искам Лалита! Dialogue: 0,0:56:38.56,0:56:39.69,Default,,0000,0000,0000,,О, котката е тук, за да прекоси\Nпътя! Dialogue: 0,0:56:40.100,0:56:43.69,Default,,0000,0000,0000,,Ако е успяла веднъж, значи тази\Nкотка може да направи много неща! Dialogue: 0,0:56:43.97,0:56:46.63,Default,,0000,0000,0000,,Разкарай се. В добро настроение\Nсъм. Не искам да ми го развалиш! Dialogue: 0,0:56:47.07,0:56:48.50,Default,,0000,0000,0000,,За първи път отивам на среща. Dialogue: 0,0:56:49.10,0:56:51.57,Default,,0000,0000,0000,,- Може ли и аз да дойда?\N- И да развалиш всичко? Dialogue: 0,0:56:52.54,0:56:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Открих я много трудно. Не искам да я\Nзагубя заради теб. Dialogue: 0,0:56:54.64,0:56:57.74,Default,,0000,0000,0000,,- И аз не искам да те загубя.\N- Вие сте пълни противоположности. Dialogue: 0,0:57:00.68,0:57:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Какво има тя, а аз не? Dialogue: 0,0:57:04.59,0:57:06.49,Default,,0000,0000,0000,,Тя има всичко, което ти нямаш! Dialogue: 0,1:02:30.31,1:02:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Защо Кавита не дойде? И как тази\NШика се озова там? Dialogue: 0,1:02:32.62,1:02:35.24,Default,,0000,0000,0000,,Не й казах къде отивам.\NРаздава го умница! Dialogue: 0,1:02:35.72,1:02:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Какво правиш?...\NТой е полудял. Dialogue: 0,1:02:39.69,1:02:42.78,Default,,0000,0000,0000,,Добре, че Кавита не дойде. Щеше\Nда стане каша, ако видеше Шика. Dialogue: 0,1:02:52.03,1:02:54.23,Default,,0000,0000,0000,,Къде беше? Чаках те дълго. Dialogue: 0,1:02:56.34,1:02:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Какво можех да направя? Спуках\Nгума. Dialogue: 0,1:03:00.14,1:03:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Добре ли си? Всъщност...\Nпо-добре, че не дойде. Dialogue: 0,1:03:02.51,1:03:05.21,Default,,0000,0000,0000,,Един див бик ме гонеше през\Nцялото време. Dialogue: 0,1:03:07.02,1:03:08.45,Default,,0000,0000,0000,,- Див бик?\N- Да. Dialogue: 0,1:03:08.92,1:03:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Едва се отървах от него. Dialogue: 0,1:03:12.56,1:03:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Изплаших се. Dialogue: 0,1:03:20.03,1:03:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Сладкишче, сега не може да се издигне\Nникаква стена по между ни. Dialogue: 0,1:03:27.60,1:03:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Ще видим може или не може.\NКой е на телефона? Dialogue: 0,1:03:32.04,1:03:37.17,Default,,0000,0000,0000,,Ууупс, мисля, че се преплетоха\Nвръзките, скъпи. Dialogue: 0,1:03:39.52,1:03:41.71,Default,,0000,0000,0000,,- Хей, старче, затвори слушалката!\N- Старче? Dialogue: 0,1:03:43.45,1:03:44.82,Default,,0000,0000,0000,,На твоята възраст не трябва да\Nслушаш такива разговори. Dialogue: 0,1:03:45.99,1:03:48.01,Default,,0000,0000,0000,,Ах ти, невъзпитано момиче!\NТи, майка ти,... Dialogue: 0,1:03:48.46,1:03:51.36,Default,,0000,0000,0000,,... цялото ти семейство...съседите ти...\NТе са стари!! Dialogue: 0,1:03:52.96,1:03:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Кого наричаш стар? Затваряй телефона! Dialogue: 0,1:03:56.70,1:03:59.29,Default,,0000,0000,0000,,- Ти го затвори!\N- Хей, затвори! - Няма! Dialogue: 0,1:04:00.20,1:04:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Никакво възпитание ли нямаш?\NЗатвори телефона! Dialogue: 0,1:04:02.30,1:04:03.74,Default,,0000,0000,0000,,- Ти затвори!\N- Ти затвори! - Ти затвори! Dialogue: 0,1:04:05.58,1:04:07.30,Default,,0000,0000,0000,,- Затвори телефона.\N- Ти затвори! Dialogue: 0,1:04:09.31,1:04:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Той ми е дядо! Dialogue: 0,1:04:23.02,1:04:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Идвам...\NДа, дядо? Dialogue: 0,1:04:28.96,1:04:29.45,Default,,0000,0000,0000,,Да? Dialogue: 0,1:04:29.93,1:04:32.59,Default,,0000,0000,0000,,С коя безсрамница говореше по\Nтелефона? Dialogue: 0,1:04:33.20,1:04:34.67,Default,,0000,0000,0000,,- С куклата.\N- Какво! Dialogue: 0,1:04:35.17,1:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа с Кавита Кришнамурти.\NЩях да ви запозная. Dialogue: 0,1:04:39.51,1:04:41.17,Default,,0000,0000,0000,,- Да ни запознаеш?\N- Да. - Защо? Dialogue: 0,1:04:41.68,1:04:44.77,Default,,0000,0000,0000,,Честно и почтено момиче като\NШика е в къщата. Dialogue: 0,1:04:45.18,1:04:47.34,Default,,0000,0000,0000,,А ти търсиш друга навън!\NКакво безсрамие! Dialogue: 0,1:04:48.08,1:04:50.45,Default,,0000,0000,0000,,- Дядо, ти...\N- Млъкни!... Dialogue: 0,1:04:51.02,1:04:55.75,Default,,0000,0000,0000,,- Какво стана, дядо?\N- Той те води вкъщи, а навън... Dialogue: 0,1:04:56.09,1:04:58.79,Default,,0000,0000,0000,,- Навън?... Какво?\N- Срам ме е да говоря за това! Dialogue: 0,1:04:59.86,1:05:02.39,Default,,0000,0000,0000,,Влюбен е! Говори неприлично\Nпо телефона. Dialogue: 0,1:05:03.73,1:05:06.33,Default,,0000,0000,0000,,- Как така неприлично?\N- Какво да ти кажа, скъпа? Dialogue: 0,1:05:09.27,1:05:11.83,Default,,0000,0000,0000,,- Не можело да има стена...\N- Това го каза тя! Dialogue: 0,1:05:12.94,1:05:14.74,Default,,0000,0000,0000,,- И къде е разликата?\N- Има разлика! Dialogue: 0,1:05:17.11,1:05:18.17,Default,,0000,0000,0000,,И защо реагираш така остро? Dialogue: 0,1:05:18.71,1:05:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм проклета! Аз съм нещастна! Не\Nмога да покажа лицето си пред никого! Dialogue: 0,1:05:27.02,1:05:28.85,Default,,0000,0000,0000,,Какво лошо сторих... Dialogue: 0,1:05:29.16,1:05:31.82,Default,,0000,0000,0000,,че бях наказана да са влюбя в\Nбезсърдечен мъж като теб? Dialogue: 0,1:05:32.19,1:05:35.36,Default,,0000,0000,0000,,- Тръгвам си!\N- Не, скъпа!... Почакай! Dialogue: 0,1:05:37.03,1:05:39.43,Default,,0000,0000,0000,,- Дядо!\N- Има ли някой тук? Dialogue: 0,1:05:40.10,1:05:41.40,Default,,0000,0000,0000,,Грижи се за него. Аз ще се\Nобадя на чичо. Dialogue: 0,1:05:41.94,1:05:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Какво стана? Прости ми. Ето,\Nтук съм. Dialogue: 0,1:05:47.81,1:05:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Няма да си тръгна, дядо.\NПрости ми! Dialogue: 0,1:05:51.98,1:05:54.68,Default,,0000,0000,0000,,Обади се бързо. Извикай\Nлекаря да дойде! Dialogue: 0,1:05:55.48,1:05:58.51,Default,,0000,0000,0000,,Ела бързо, чичо. Състоянието\Nна дядо отново... Dialogue: 0,1:06:00.09,1:06:03.55,Default,,0000,0000,0000,,Сър! Сър! Открих местонахождението\Nна Лалита! Dialogue: 0,1:06:04.16,1:06:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, че знам къде е\Nсляпата жена. Dialogue: 0,1:06:06.76,1:06:08.29,Default,,0000,0000,0000,,Тя е в Държавната Болница. Dialogue: 0,1:06:08.90,1:06:11.92,Default,,0000,0000,0000,,И знам, че където е\Nстарицата,... Dialogue: 0,1:06:12.50,1:06:16.16,Default,,0000,0000,0000,,там ще е и Лалита. Ще отиде\Nда я види, сър! Dialogue: 0,1:06:40.13,1:06:40.72,Default,,0000,0000,0000,,Кой е? Dialogue: 0,1:06:54.01,1:06:58.61,Default,,0000,0000,0000,,Как си? Спомни си за леля си\Nнай-накрая? Dialogue: 0,1:07:05.62,1:07:06.35,Default,,0000,0000,0000,,За какво е всичко това? Dialogue: 0,1:07:09.36,1:07:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Трябваше да се дегизирам като\Nмомче, за да те видя. Dialogue: 0,1:07:14.16,1:07:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Джей Би и чичо сигурно ме търсят\Nкато ловни кучета. Dialogue: 0,1:07:20.97,1:07:22.10,Default,,0000,0000,0000,,За да ги избегна... Dialogue: 0,1:07:22.74,1:07:27.77,Default,,0000,0000,0000,,Трябвало е да преминеш през много\Nтрудности, скъпа. Ако не беше ти... Dialogue: 0,1:07:28.08,1:07:28.91,Default,,0000,0000,0000,,Не казвай това, лельо! Dialogue: 0,1:07:29.54,1:07:32.14,Default,,0000,0000,0000,,Винаги се моля на Бог за\Nщастието ти. Dialogue: 0,1:07:34.18,1:07:36.45,Default,,0000,0000,0000,,Скъпа, къде беше? Dialogue: 0,1:07:38.45,1:07:44.79,Default,,0000,0000,0000,,В един свят, където открих\Nлюбовта на дядо. Dialogue: 0,1:07:46.06,1:07:49.62,Default,,0000,0000,0000,,И любовта на Радж. Dialogue: 0,1:07:50.53,1:07:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Да, той ме обича повече от\Nсобствения си живот. Dialogue: 0,1:07:58.57,1:08:00.70,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви запозная някой ден. Dialogue: 0,1:08:03.28,1:08:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Бог да ви пази от зли очи и двамата. Dialogue: 0,1:09:03.00,1:09:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Кой е? Сестрата? Dialogue: 0,1:09:55.62,1:09:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Вие се интересувахте от жената в\Nстая номер 19, нали? Dialogue: 0,1:09:59.30,1:10:03.73,Default,,0000,0000,0000,,И дали някой идва да я посети.\NДнес дойде някой, след цели 6 месеца. Dialogue: 0,1:10:04.03,1:10:06.43,Default,,0000,0000,0000,,- Едно момиче?\N- Не. Едно момче с тънки мустаци. Dialogue: 0,1:10:07.14,1:10:08.33,Default,,0000,0000,0000,,Тъкмо си тръгна. Dialogue: 0,1:10:39.24,1:10:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Скъпи, колко още ще продължим\Nда се срещаме тайно? Dialogue: 0,1:10:44.54,1:10:47.100,Default,,0000,0000,0000,,Докато намеря дядо. Dialogue: 0,1:10:49.08,1:10:51.24,Default,,0000,0000,0000,,- Защо? Да не се е загубил?\N- Не, не е. Dialogue: 0,1:10:51.78,1:10:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Ще полудееш като усетиш уханието\Nтук. Да седнем ето там. Dialogue: 0,1:10:57.32,1:11:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Той е толкова зает в последните\Nседмици, че дори аз... Dialogue: 0,1:11:05.19,1:11:07.68,Default,,0000,0000,0000,,Може ли да попитам защо\Nдойдохме в този ресторант? Dialogue: 0,1:11:08.23,1:11:10.76,Default,,0000,0000,0000,,- За да ядем!\N- Кой ще яде? - Аз. Dialogue: 0,1:11:11.17,1:11:15.19,Default,,0000,0000,0000,,Омръзна ми скучната храна вкъщи.\NИскам нещо по-вкусно. Dialogue: 0,1:11:15.87,1:11:18.100,Default,,0000,0000,0000,,- А аз какво ще правя?\N- Прави се, че не виждаш и си мълчи! Dialogue: 0,1:11:20.38,1:11:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Изгладнях. Няма места. Dialogue: 0,1:11:29.08,1:11:32.21,Default,,0000,0000,0000,,- Ще седнете ли тук?\N- Не! - Кой е? Dialogue: 0,1:11:32.55,1:11:35.75,Default,,0000,0000,0000,,- Да седнем там.\N- Да, да седнем там. Dialogue: 0,1:11:38.09,1:11:39.72,Default,,0000,0000,0000,,Сервитьорът е там. Извикай го. Dialogue: 0,1:11:44.63,1:11:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Какво има? Dialogue: 0,1:11:57.05,1:11:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Не, не! Dialogue: 0,1:12:02.08,1:12:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Той не е този, за когото го мислиш! Dialogue: 0,1:12:05.29,1:12:08.02,Default,,0000,0000,0000,,Той е долния банкрутирал\NЧаурасия. Dialogue: 0,1:12:08.62,1:12:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Непрекъснато иска заеми.\NИ е алкохолик! Dialogue: 0,1:12:11.19,1:12:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Не се води по облеклото му. Dialogue: 0,1:12:13.06,1:12:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Дори само да минеш покрай него,\Nще ти пребърка джобовете. Dialogue: 0,1:12:16.40,1:12:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Да отидем в друг ресторант. Dialogue: 0,1:12:19.74,1:12:23.57,Default,,0000,0000,0000,,Ще има проблем, ако този мъж поиска\Nзаем тук. Да вървим. Dialogue: 0,1:12:32.05,1:12:34.52,Default,,0000,0000,0000,,- Искам да го видя!\N- Казах ти, че не е той! Dialogue: 0,1:12:36.15,1:12:36.62,Default,,0000,0000,0000,,Свършено е с мен! Dialogue: 0,1:12:39.36,1:12:40.29,Default,,0000,0000,0000,,Моят автограф? Dialogue: 0,1:12:42.49,1:12:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Много сте добър. Dialogue: 0,1:12:51.13,1:12:55.43,Default,,0000,0000,0000,,Хей, подписах се на собствената\Nси ръка! Dialogue: 0,1:13:00.94,1:13:02.67,Default,,0000,0000,0000,,- Дядо.\N- Да, сине? Dialogue: 0,1:13:04.38,1:13:07.44,Default,,0000,0000,0000,,- Исках да ти кажа нещо.\N- Да? Dialogue: 0,1:13:09.05,1:13:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Не знам от къде да започна. Dialogue: 0,1:13:12.96,1:13:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Имам наистина лоши новини. Dialogue: 0,1:13:17.59,1:13:19.58,Default,,0000,0000,0000,,- Лоши новини?\N- Да, дядо. Dialogue: 0,1:13:20.90,1:13:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Ако не ти кажа, честта на\Nтази къща ще бъде срината. Dialogue: 0,1:13:25.43,1:13:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Което значи? Dialogue: 0,1:13:26.87,1:13:30.74,Default,,0000,0000,0000,,- Дядо, Шика...\N- Какво се е случило с нея? Dialogue: 0,1:13:31.34,1:13:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Нищо. Но баща й ще влезе в\Nзатвора много скоро. Dialogue: 0,1:13:35.94,1:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Чух, че е престъпник, крадец и\Nнаркопласьор. Dialogue: 0,1:13:41.02,1:13:44.21,Default,,0000,0000,0000,,А за майка й ме е срам да говоря. Dialogue: 0,1:13:44.82,1:13:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Чух, че седи в казиното на един хотел\Nден и нощ,... Dialogue: 0,1:13:47.56,1:13:50.46,Default,,0000,0000,0000,,пие и играе карти! Dialogue: 0,1:13:51.19,1:13:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Дядо, добре, че открихме на време,... Dialogue: 0,1:13:54.16,1:13:58.06,Default,,0000,0000,0000,,че не са хора достойни за уважение или\Nнашата чест щеше да бъде потъпкана. Dialogue: 0,1:13:58.63,1:14:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Щеше да е пагубно! Dialogue: 0,1:14:03.74,1:14:05.47,Default,,0000,0000,0000,,- Да, дядо?\N- Ела тук. Dialogue: 0,1:14:08.94,1:14:11.91,Default,,0000,0000,0000,,Какво говори той? Баща ти\Nпрестъпник ли е? Dialogue: 0,1:14:15.65,1:14:17.21,Default,,0000,0000,0000,,Майка ти играе ли карти\Nв клубовете? Dialogue: 0,1:14:19.02,1:14:22.29,Default,,0000,0000,0000,,- Тя играе Руми с 21 карти?\N- Не. Само с 3 карти. Dialogue: 0,1:14:22.66,1:14:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Тишина. Тази игра не се играе с\N3 карти! Dialogue: 0,1:14:25.09,1:14:28.22,Default,,0000,0000,0000,,Полага се наказание.\NКаква трябва да е нейната присъда? Dialogue: 0,1:14:29.46,1:14:30.93,Default,,0000,0000,0000,,Не. Имам идея за по-сурова\Nприсъда. Dialogue: 0,1:14:32.30,1:14:34.29,Default,,0000,0000,0000,,Ти...ще се ожениш за нея. Dialogue: 0,1:14:36.07,1:14:39.87,Default,,0000,0000,0000,,- Баща й е престъпник!\N- Тя не е. Dialogue: 0,1:14:40.34,1:14:42.14,Default,,0000,0000,0000,,- Майка й...\N- Майка й играе карти, а не тя. Dialogue: 0,1:14:42.98,1:14:43.57,Default,,0000,0000,0000,,Семейството й... Dialogue: 0,1:14:43.81,1:14:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Дори да е така, кажи ми, къде\Nцъфти лотусът? Dialogue: 0,1:14:48.45,1:14:52.32,Default,,0000,0000,0000,,- В мръсотията!\N- Значи, те са мръсотията, а тя е лотуса! Dialogue: 0,1:14:53.52,1:14:54.92,Default,,0000,0000,0000,,Дядо, ами доброто семейство... Dialogue: 0,1:14:55.59,1:14:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Разплака я. Извини й се. Dialogue: 0,1:14:59.09,1:15:00.39,Default,,0000,0000,0000,,- Но защо...\N- Извини се! Dialogue: 0,1:15:02.70,1:15:05.13,Default,,0000,0000,0000,,- Тук!\N- Спри с танците. Извини се достойно! Dialogue: 0,1:15:06.60,1:15:09.83,Default,,0000,0000,0000,,Прости ми! Каква магия си\Nнаправила на дядо? Dialogue: 0,1:15:12.98,1:15:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Това е наказанието ти за обида\Nна снаха ми. Dialogue: 0,1:15:16.34,1:15:17.11,Default,,0000,0000,0000,,Доволна ли си? Dialogue: 0,1:15:20.85,1:15:23.28,Default,,0000,0000,0000,,Защо се разхождаш\Nнагоре-надолу днес? Dialogue: 0,1:15:27.59,1:15:30.18,Default,,0000,0000,0000,,От кого бягаше онзи ден?... Dialogue: 0,1:15:30.56,1:15:35.66,Default,,0000,0000,0000,,- Долния Чаурасия!\N- Да! - Какво стана? Dialogue: 0,1:15:35.96,1:15:38.36,Default,,0000,0000,0000,,- Той е алкохолик, нали?\N- Абсолютен! Dialogue: 0,1:15:39.30,1:15:42.20,Default,,0000,0000,0000,,- Комарджия ли е?\N- Играе руми с 21 карти. Dialogue: 0,1:15:42.90,1:15:46.64,Default,,0000,0000,0000,,- И е фалирал?\N- Да. Моли се за милостиня! Dialogue: 0,1:15:50.24,1:15:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Той е мой дядо! Dialogue: 0,1:15:53.15,1:15:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Той е твой дядо! Излъгал\Nси ме! Dialogue: 0,1:15:57.02,1:16:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Сега разбирам. Има друга жена\Nв къщата ти. Dialogue: 0,1:16:02.12,1:16:04.12,Default,,0000,0000,0000,,Ще я изхвърля и аз ще дойда\Nда живея там! Dialogue: 0,1:16:05.59,1:16:08.15,Default,,0000,0000,0000,,Няма никого в моята къща. Dialogue: 0,1:16:16.10,1:16:19.94,Default,,0000,0000,0000,,- Лельо, дядо вкъщи ли е?\N- Излезе някъде. Dialogue: 0,1:16:20.88,1:16:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Уау! Dialogue: 0,1:16:24.91,1:16:25.84,Default,,0000,0000,0000,,Къде по дяволите си, Шика? Dialogue: 0,1:16:26.72,1:16:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Шика, бързо се покажи. Dialogue: 0,1:16:31.49,1:16:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Нека видим кой ще има смелостта\Nда ме изхвърли от тук! Dialogue: 0,1:16:35.72,1:16:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Аз. Хайде. Изчезвай от тук! Dialogue: 0,1:16:40.33,1:16:44.42,Default,,0000,0000,0000,,Какво? Аз ще те изхвърля от тук! Dialogue: 0,1:16:44.77,1:16:48.79,Default,,0000,0000,0000,,Ще те бия до посиняване. Англичанка\Nтакава! Dialogue: 0,1:16:49.67,1:16:53.44,Default,,0000,0000,0000,,Радж е луд по тази англичанка. Dialogue: 0,1:16:54.11,1:16:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Луд? Dialogue: 0,1:16:57.81,1:17:00.37,Default,,0000,0000,0000,,Боже. Битката става напечена! Dialogue: 0,1:17:01.35,1:17:03.25,Default,,0000,0000,0000,,Дали генералът да не се\Nнамеси? Dialogue: 0,1:17:04.15,1:17:06.75,Default,,0000,0000,0000,,Ръка ли имаш или чук? Dialogue: 0,1:17:07.72,1:17:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Ти счупи зъба ми! Аз ще ти\Nсчупя ръката! Dialogue: 0,1:17:15.20,1:17:17.96,Default,,0000,0000,0000,,А аз крака ти. И да видим как\Nще ходиш! Dialogue: 0,1:17:26.27,1:17:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Стига си ме била. Ще те оскубя! Dialogue: 0,1:17:30.18,1:17:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Ще ти отскубна косата от корените! Dialogue: 0,1:17:35.52,1:17:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Радж е мой! Dialogue: 0,1:17:37.69,1:17:39.35,Default,,0000,0000,0000,,- Мой!\N- Мой! Dialogue: 0,1:17:42.86,1:17:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Мой е! Dialogue: 0,1:17:55.54,1:17:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Радж принадлежи и на двете! Dialogue: 0,1:23:54.96,1:23:59.63,Default,,0000,0000,0000,,- Докосни краката му.\N- Бъди благословена. Dialogue: 0,1:24:00.50,1:24:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Радж, искам да говоря с теб. Dialogue: 0,1:24:03.87,1:24:07.17,Default,,0000,0000,0000,,- Какво има, дядо?\N- Ти беше прав онзи ден. Dialogue: 0,1:24:08.88,1:24:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Не можеш да се ожениш за Шика. Dialogue: 0,1:24:12.61,1:24:13.64,Default,,0000,0000,0000,,З...защо? Dialogue: 0,1:24:14.55,1:24:17.52,Default,,0000,0000,0000,,- Баща й е престъпник.\N- Беше! Dialogue: 0,1:24:18.69,1:24:22.59,Default,,0000,0000,0000,,Беше? Който веднъж е откраднал,\Nостава крадец за цял живот! Dialogue: 0,1:24:22.99,1:24:24.69,Default,,0000,0000,0000,,- Не, дядо.\N- Майка й е алкохоличка. Dialogue: 0,1:24:25.03,1:24:28.36,Default,,0000,0000,0000,,- Беше. Вече не е.\N- И тя ли? Dialogue: 0,1:24:29.36,1:24:32.30,Default,,0000,0000,0000,,А комарът? Тя играе\Nкарти. Dialogue: 0,1:24:32.67,1:24:34.83,Default,,0000,0000,0000,,Играеше преди. Вече не играе. Dialogue: 0,1:24:35.74,1:24:37.64,Default,,0000,0000,0000,,- Тя е свадлива.\N- Беше. Dialogue: 0,1:24:39.04,1:24:40.84,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки това сърцето ми не е\Nсъгласно. Dialogue: 0,1:24:42.11,1:24:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Тя не може да е снахата на\Nтози дом. Dialogue: 0,1:24:45.71,1:24:48.65,Default,,0000,0000,0000,,Вземи Шика и я остави обратно\Nв мръсотията. Dialogue: 0,1:24:49.28,1:24:53.69,Default,,0000,0000,0000,,Не. Ти каза, че лотусът цъфти\Nв мръсотията. Dialogue: 0,1:24:53.99,1:24:55.96,Default,,0000,0000,0000,,- Бях го казал.\N- Казваш го и сега! Dialogue: 0,1:24:56.26,1:24:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Не. Сега казвам друго нещо! Dialogue: 0,1:24:58.99,1:25:02.26,Default,,0000,0000,0000,,И ти трябва да ми се\Nподчиниш! Dialogue: 0,1:25:03.53,1:25:09.53,Default,,0000,0000,0000,,Не се опитвай да отказваш!...\NСнахата в този дом... Dialogue: 0,1:25:11.44,1:25:12.93,Default,,0000,0000,0000,,... може да бъде Шика! Dialogue: 0,1:25:15.34,1:25:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Уплаших се! Dialogue: 0,1:25:17.68,1:25:20.34,Default,,0000,0000,0000,,- Доведи скоро родителите й.\N- Да. Dialogue: 0,1:25:22.85,1:25:26.79,Default,,0000,0000,0000,,- Родители?\N- Те също ли са част от миналото? Dialogue: 0,1:25:27.16,1:25:29.38,Default,,0000,0000,0000,,- Не, живи са.\N- Тогава ги доведи вкъщи. Dialogue: 0,1:25:31.23,1:25:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Родители? Dialogue: 0,1:25:32.96,1:25:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Искаше да ти намеря момиче заради\Nдядо. Съгласих се. Dialogue: 0,1:25:36.96,1:25:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Сега искаш да ти намеря\Nродителите й. Dialogue: 0,1:25:39.23,1:25:41.33,Default,,0000,0000,0000,,Утре ще искаш да ти намеря деца.\NОт къде ще ти ги намеря? Dialogue: 0,1:25:42.40,1:25:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Аз ще се погрижа за деца.\NНо ти се погрижи за това. Dialogue: 0,1:25:46.17,1:25:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Кой ще се погрижи за дядо обаче,\Nкогато разбере, Dialogue: 0,1:25:49.78,1:25:53.18,Default,,0000,0000,0000,,че аз съм виновен?\NЩе ме обесят без съд. Dialogue: 0,1:25:54.62,1:25:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Ти имаш Шика за своя сестра, нали? Dialogue: 0,1:25:58.55,1:26:00.35,Default,,0000,0000,0000,,- Нали?\N- Да. Dialogue: 0,1:26:00.86,1:26:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Не искаш ли тя да се установи\Nи да е щастлива? Dialogue: 0,1:26:05.53,1:26:08.43,Default,,0000,0000,0000,,- Моля те, направи нещо.\N- Добре. Dialogue: 0,1:26:09.63,1:26:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Ако имах родители, щях да помоля\Nтях за помощ. Dialogue: 0,1:26:13.47,1:26:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Уау! Ти си секси! Dialogue: 0,1:26:16.27,1:26:18.47,Default,,0000,0000,0000,,Хей, засрамете се! Те\Nми се подиграват! Dialogue: 0,1:26:24.08,1:26:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Хей, работата ми е свършена! Dialogue: 0,1:26:27.95,1:26:31.25,Default,,0000,0000,0000,,Как сте? Поздрави! Dialogue: 0,1:26:31.82,1:26:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Поздрави! Но я ми кажи ти момче ли\Nси или момиче? Dialogue: 0,1:26:34.89,1:26:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Момче съм. Dialogue: 0,1:26:39.03,1:26:42.69,Default,,0000,0000,0000,,- Ще ми направите ли малка услуга?\N- Разбира се. Dialogue: 0,1:26:43.23,1:26:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Искате ли да бъдете баща,\Nа вие майка? Dialogue: 0,1:26:45.17,1:26:50.19,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се. Ние имаме голям син. Dialogue: 0,1:26:51.14,1:26:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Приемаш ли го?...\NБих ти казал, да докоснеш краката й. Dialogue: 0,1:26:56.68,1:26:57.54,Default,,0000,0000,0000,,Благословена да си, майко. Dialogue: 0,1:26:58.91,1:27:03.25,Default,,0000,0000,0000,,- Не...Боже мой!\N- Хапни си! Dialogue: 0,1:27:11.09,1:27:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Какво по дяволите...Ти прекъсваш\Nнашия романс! Dialogue: 0,1:27:19.67,1:27:23.23,Default,,0000,0000,0000,,Не. Искате ли да станете родители?\NЩе ви платя. Dialogue: 0,1:27:24.37,1:27:25.63,Default,,0000,0000,0000,,- Родители?\N- Да. Dialogue: 0,1:27:31.88,1:27:34.68,Default,,0000,0000,0000,,- Това са вашите деца?\N- Да. Dialogue: 0,1:27:35.18,1:27:37.84,Default,,0000,0000,0000,,- Какво работиш?\N- Това. - Господи! Dialogue: 0,1:27:42.19,1:27:44.99,Default,,0000,0000,0000,,- О, Господи!\N- Дайте милостиня, в името на Бог. Dialogue: 0,1:27:45.63,1:27:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Дайте в името на всевишния! Dialogue: 0,1:27:50.26,1:27:53.39,Default,,0000,0000,0000,,- Дайте в името на Бог.\N- Дайте в името на Господ. Dialogue: 0,1:27:57.40,1:27:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Ще дам! Dialogue: 0,1:28:02.74,1:28:03.84,Default,,0000,0000,0000,,О, Боже, моля те, защити ме! Dialogue: 0,1:28:05.71,1:28:08.91,Default,,0000,0000,0000,,Внимавай! Носиш толкова голям\Nдиоптър и пак не виждаш? Dialogue: 0,1:28:09.22,1:28:11.78,Default,,0000,0000,0000,,- И не преигравайте!\N- Няма. - Не обърквайте нещата. Dialogue: 0,1:28:12.09,1:28:13.64,Default,,0000,0000,0000,,Сине, гледали сме много филми. Dialogue: 0,1:28:17.52,1:28:19.05,Default,,0000,0000,0000,,- Какво има?\N- Толкова голяма къща! Dialogue: 0,1:28:19.76,1:28:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Държите се като просяци!...\NХайде! Dialogue: 0,1:28:23.13,1:28:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Дядо!...Влезте, чичо и лельо. Dialogue: 0,1:28:26.57,1:28:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Дядо, това е Мунгери...\NЧичо Мунгерилал. Dialogue: 0,1:28:30.10,1:28:32.23,Default,,0000,0000,0000,,А аз съм Чампа...\NШика, скъпа! Dialogue: 0,1:28:34.58,1:28:37.04,Default,,0000,0000,0000,,- Добре дошли!\N- Бог да ви благослови! Dialogue: 0,1:28:38.88,1:28:42.14,Default,,0000,0000,0000,,- Той иска да си стиснете ръцете.\N- Разбирам!... Заповядайте, седнете. Dialogue: 0,1:28:43.48,1:28:46.92,Default,,0000,0000,0000,,- Хей! Те седнаха на пода!\N- Родителите на момичето са. Dialogue: 0,1:28:47.02,1:28:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Чичо, моля те, седни на дивана.\NЛельо, седни тук. Dialogue: 0,1:28:49.42,1:28:51.29,Default,,0000,0000,0000,,Невероятно! Седнахте на пода! Dialogue: 0,1:28:54.13,1:28:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Те са обикновени хора.\NНещо случило ли се е? Dialogue: 0,1:28:57.43,1:28:58.26,Default,,0000,0000,0000,,Не. Dialogue: 0,1:28:59.70,1:29:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Нека се представя. Той е син на моя\Nсин, а аз съм негов дядо. Dialogue: 0,1:29:05.71,1:29:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Благословени да сте! Dialogue: 0,1:29:11.21,1:29:14.61,Default,,0000,0000,0000,,Това...Може би това е стилът\Nви да благославяте. Dialogue: 0,1:29:16.12,1:29:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Вие сте късметлии, че Бог ви е\Nдарил с такава дъщеря. Dialogue: 0,1:29:21.49,1:29:24.82,Default,,0000,0000,0000,,- Дано те да са заедно завинаги.\N- Моля те, седни!...И ти също! Dialogue: 0,1:29:26.93,1:29:31.46,Default,,0000,0000,0000,,Вие сте толкова обикновени и искрени.\NВъпреки, че сте толкова богати... Dialogue: 0,1:29:31.73,1:29:32.100,Default,,0000,0000,0000,,Не сме богати. Ние сме просяци. Dialogue: 0,1:29:34.24,1:29:38.07,Default,,0000,0000,0000,,- Просяци?\N- Всички сме Негови просители. Dialogue: 0,1:29:42.18,1:29:45.14,Default,,0000,0000,0000,,- Каква философия!\N- Помислих, че наистина са просяци. Dialogue: 0,1:29:47.35,1:29:51.01,Default,,0000,0000,0000,,Рядко се намират благородни\Nхора като вас. Dialogue: 0,1:29:51.79,1:29:55.42,Default,,0000,0000,0000,,Защо трябва да ни намират?\NНие намираме хората. Dialogue: 0,1:29:55.79,1:29:58.42,Default,,0000,0000,0000,,- Понякога на слънце или на сянка.\N- Понякога в града или в селото. Dialogue: 0,1:29:59.39,1:30:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Бизнесът им е разположен на много\Nместа. Те пътуват много. Dialogue: 0,1:30:05.33,1:30:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Занимавате се с внос и износ.\NПрав ли съм, чичо? Dialogue: 0,1:30:09.04,1:30:10.47,Default,,0000,0000,0000,,Ето и нещо за хапване. Dialogue: 0,1:30:14.51,1:30:18.38,Default,,0000,0000,0000,,- Вземете си сладки.\N- Не!... Чичо, ти си диабетик. Dialogue: 0,1:30:19.11,1:30:21.31,Default,,0000,0000,0000,,- Дядо, той не може да яде сладко.\N- Нека си вземе. Dialogue: 0,1:30:24.55,1:30:29.46,Default,,0000,0000,0000,,От днес нататък твоята дъщеря\Nпринадлежи на мен, а не на теб. Dialogue: 0,1:30:29.92,1:30:31.62,Default,,0000,0000,0000,,- Тя никога не е била наша.\N- Тя иска да каже, Dialogue: 0,1:30:32.23,1:30:34.56,Default,,0000,0000,0000,,че всички дъщери напускат бащиния\Nдом някой ден. Dialogue: 0,1:30:34.93,1:30:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Чичо, време е за полета ви. Дядо,\Nте трябва да тръгват. Dialogue: 0,1:30:40.84,1:30:42.32,Default,,0000,0000,0000,,Радвам се, че се запознахме. Dialogue: 0,1:30:54.88,1:30:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Кой е?...\NКой е? Dialogue: 0,1:31:07.96,1:31:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Да не сте дошли да арестувате\Nедна сляпа стара жена? Dialogue: 0,1:31:12.30,1:31:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Не. Дойдох да ми кажеш за момчето,\Nкоето те посети вчера. Dialogue: 0,1:31:19.41,1:31:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Това...Това беше племенникът ми\NДжони. Той дойде. Dialogue: 0,1:31:25.68,1:31:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Не дойде ли племенницата\Nти Лалита да те види? Dialogue: 0,1:31:31.99,1:31:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Кой?...Коя е Лалита?\NАз...Аз не знам... Dialogue: 0,1:31:40.36,1:31:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Виж, мисис Д'Соуза. Dialogue: 0,1:31:43.23,1:31:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Може би не знаете, че Джей\NБи е дошъл в града. Dialogue: 0,1:31:49.10,1:31:50.33,Default,,0000,0000,0000,,И претърсва под дърво и камък\Nза Лалита. Dialogue: 0,1:31:52.31,1:31:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Ако не ми кажете адреса на\NЛалита,... Dialogue: 0,1:31:56.01,1:31:57.64,Default,,0000,0000,0000,,животът й може да бъде в опасност. Dialogue: 0,1:32:00.62,1:32:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Като полицейски инспектор моя работа\Nе да пазя Лалита. Разбирате ли? Dialogue: 0,1:32:05.89,1:32:09.69,Default,,0000,0000,0000,,Кълна се, не знам нищо за Лалита. Dialogue: 0,1:32:11.86,1:32:13.88,Default,,0000,0000,0000,,Сляпа старице, кажи истината! Dialogue: 0,1:32:14.100,1:32:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Кажи ми къде е Лалита! Dialogue: 0,1:32:18.57,1:32:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Може и да съм сляпа, но все още\Nразличавам доброто от злото. Dialogue: 0,1:32:22.34,1:32:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Джей Би, няма да ти кажа къде е\NЛалита! Няма да ти кажа. Dialogue: 0,1:32:27.07,1:32:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Старица! На кого другиго ще кажеш,\Nако не на Джей Би? Dialogue: 0,1:32:31.28,1:32:34.58,Default,,0000,0000,0000,,- Отговори!\N- Няма! Dialogue: 0,1:33:03.81,1:33:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Сестрице, няма нужда да\Nсе дегизираш вече. Dialogue: 0,1:33:08.72,1:33:09.38,Default,,0000,0000,0000,,Защо? Dialogue: 0,1:33:10.45,1:33:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Леля...леля я няма вече. Dialogue: 0,1:33:16.09,1:33:17.65,Default,,0000,0000,0000,,Някакъв жесток човек я е убил. Dialogue: 0,1:33:22.73,1:33:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Не!... Не!! Dialogue: 0,1:33:26.67,1:33:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Не може да бъде, братко Банке! Dialogue: 0,1:33:31.27,1:33:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Леля нямаше никакви врагове.\NТя... Dialogue: 0,1:33:40.68,1:33:44.21,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, онази свиня Джей Би\Nя е убил. Dialogue: 0,1:33:45.29,1:33:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Той би направил всичко, за\Nда се добере до мен. Dialogue: 0,1:33:47.82,1:33:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Бъди смела! Радж, дядо и твоят\Nбрат са с теб. Dialogue: 0,1:33:53.56,1:33:58.02,Default,,0000,0000,0000,,Ти не знаеш, той е отровна\Nзмия,... Dialogue: 0,1:33:58.57,1:34:01.00,Default,,0000,0000,0000,,... която ще се появи пред мен,\Nразкъсвайки земята на парчета... Dialogue: 0,1:34:02.07,1:34:04.30,Default,,0000,0000,0000,,...и ще разбие моето щастие. Dialogue: 0,1:34:05.74,1:34:08.50,Default,,0000,0000,0000,,Той ще разбие щастието ми. Dialogue: 0,1:34:35.24,1:34:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Ти разбиваш моето спокойствие. Dialogue: 0,1:35:54.25,1:35:55.68,Default,,0000,0000,0000,,- Не!\N- Не крещи! Dialogue: 0,1:35:57.02,1:36:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Не мога да понеса да вземеш\Nоще нечие име! Dialogue: 0,1:36:01.56,1:36:04.79,Default,,0000,0000,0000,,Ти...Ти си ритъма на\Nсърцето ми. Dialogue: 0,1:36:05.83,1:36:09.73,Default,,0000,0000,0000,,Ако се опиташ някога\Nда се доближиш до някого,... Dialogue: 0,1:36:10.30,1:36:13.16,Default,,0000,0000,0000,,... или ако някой се опита\Nда те доближи,... Dialogue: 0,1:36:13.77,1:36:16.76,Default,,0000,0000,0000,,... тогава ще сложа край на\Nисторията! Dialogue: 0,1:36:19.47,1:36:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Не. Лалита, не мога да те убия. Dialogue: 0,1:36:25.55,1:36:27.41,Default,,0000,0000,0000,,Самият аз съм мъртъв. Dialogue: 0,1:36:28.58,1:36:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Знаеш ли, обичам те много? Dialogue: 0,1:36:35.16,1:36:38.65,Default,,0000,0000,0000,,Лалита, устните ти са прекрасни. Dialogue: 0,1:36:40.56,1:36:43.96,Default,,0000,0000,0000,,И тези очи...\Nте наистина могат да убият. Dialogue: 0,1:36:46.10,1:36:53.27,Default,,0000,0000,0000,,И това тяло...\Nима аромата на сандалово дърво. Dialogue: 0,1:37:15.100,1:37:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Не! Dialogue: 0,1:37:30.38,1:37:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Шика! Какво стана? Dialogue: 0,1:37:35.75,1:37:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Хей, ти трепериш!\NЗащо извика? Dialogue: 0,1:37:39.29,1:37:42.72,Default,,0000,0000,0000,,- Ти си добре, нали?\N- Аз... Какво може да ми има? Dialogue: 0,1:37:44.82,1:37:46.49,Default,,0000,0000,0000,,О? Трябва да е било кошмар. Dialogue: 0,1:37:47.03,1:37:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Радж, искам да ти кажа нещо... Dialogue: 0,1:37:50.43,1:37:52.99,Default,,0000,0000,0000,,... което е много важно и за\Nдвама ни. Dialogue: 0,1:37:53.77,1:37:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Гега? Сънят също е много важен за\Nтеб сега. Ще говорим утре. Dialogue: 0,1:37:58.20,1:38:00.04,Default,,0000,0000,0000,,- Но, Радж...\N- Никакво но! Върви да спиш. Dialogue: 0,1:38:00.44,1:38:02.57,Default,,0000,0000,0000,,И на мен много ми се спи.\NАко стоим и говорим... Dialogue: 0,1:38:02.91,1:38:04.88,Default,,0000,0000,0000,,... и дядо стане,\Nтогава ще има проблеми. Dialogue: 0,1:38:13.45,1:38:14.25,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Джей Би. Dialogue: 0,1:38:16.09,1:38:18.85,Default,,0000,0000,0000,,- Поздрави, г-н Джей Би!\N- Поздрави! Dialogue: 0,1:38:19.16,1:38:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Г-н Ранджит Сингх от Бхаратпур\Nви изпраща тези вносни мангота. Dialogue: 0,1:38:23.36,1:38:25.92,Default,,0000,0000,0000,,Предай му милион благодарности\Nот мое име. Dialogue: 0,1:38:27.03,1:38:29.73,Default,,0000,0000,0000,,- Да... Това...\N- Остави го тук. Dialogue: 0,1:38:36.48,1:38:39.78,Default,,0000,0000,0000,,''Моята любима си дойде у дома'' Dialogue: 0,1:38:47.42,1:38:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Господи, сър! Dialogue: 0,1:38:50.56,1:38:54.39,Default,,0000,0000,0000,,Каква несправедливост! Затворили\Nсте моята птичка на фотография? Dialogue: 0,1:38:56.76,1:39:00.86,Default,,0000,0000,0000,,Погледнете!Тези очи на кошута... Dialogue: 0,1:39:03.20,1:39:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Тези сочни устни...\Nмладостта напълно разцъфнала. Dialogue: 0,1:39:08.61,1:39:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Сър, нямах възможност,\Nиначе... Dialogue: 0,1:39:12.91,1:39:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Ти долен червей!\NСмееш да пожелаваш моята любов... Dialogue: 0,1:39:18.79,1:39:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Не, г-не. Има грешка.\NТя е танцьорка. Dialogue: 0,1:39:22.69,1:39:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Танцува за трупата на Банке\Nв Бхаратпур. Dialogue: 0,1:39:26.33,1:39:28.69,Default,,0000,0000,0000,,- Кой е Банке?\N- Танцувала е в Бхаратпур. Dialogue: 0,1:39:42.98,1:39:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм Банке, сценичен изпълнител. Dialogue: 0,1:39:46.35,1:39:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Можете да видите тук драми от\Nрелигиозни до съвременни. Dialogue: 0,1:39:52.29,1:39:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Какво желаете? Dialogue: 0,1:39:55.36,1:40:01.45,Default,,0000,0000,0000,,Банке, искам момичето заради което\Nтеатъра ти процъфтява днес. Dialogue: 0,1:40:02.60,1:40:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Не разбирам.\NЗа кое момиче говорите? Dialogue: 0,1:40:13.81,1:40:15.47,Default,,0000,0000,0000,,За кое момиче говоря? Dialogue: 0,1:40:18.38,1:40:21.40,Default,,0000,0000,0000,,- Къде е Лалита?\N- Коя е Лалита? Dialogue: 0,1:40:22.28,1:40:25.22,Default,,0000,0000,0000,,- Не познавам никаква Лалита.\N- Не ти говоря за някаква Лалита. Dialogue: 0,1:40:25.72,1:40:28.15,Default,,0000,0000,0000,,Питам за моята Лалита. Dialogue: 0,1:40:29.82,1:40:33.85,Default,,0000,0000,0000,,За да достигна моята любима\Nмога да отнема нечий живот! Dialogue: 0,1:40:35.53,1:40:37.50,Default,,0000,0000,0000,,Кажи ми къде е Лалита. Dialogue: 0,1:40:42.30,1:40:43.03,Default,,0000,0000,0000,,Къде е Лалита? Dialogue: 0,1:40:48.41,1:40:50.97,Default,,0000,0000,0000,,Когато назова моята сестра\NЛалита,... Dialogue: 0,1:40:51.74,1:40:53.94,Default,,0000,0000,0000,,... разбрах че ти си\Nнепоправим Джей Би! Dialogue: 0,1:40:55.62,1:40:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Искаш да знаеш къде е сестра ми,\Nнали? Ще ти кажа. Dialogue: 0,1:41:01.26,1:41:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Свиня, това е адреса на сестра ми! Dialogue: 0,1:41:11.90,1:41:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Кажи ми къде е Лалита. Dialogue: 0,1:41:30.58,1:41:33.42,Default,,0000,0000,0000,,Свиня! Удряй ме колкото можеш! Dialogue: 0,1:41:34.62,1:41:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Няма да ти кажа адреса на сестра ми! Dialogue: 0,1:41:49.07,1:41:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Дядо със сигурност ще ти обърне\Nвнимание, ако не аз, Шикха. Dialogue: 0,1:41:54.81,1:41:57.28,Default,,0000,0000,0000,,- Там!\N- Не, там! Dialogue: 0,1:42:00.85,1:42:05.94,Default,,0000,0000,0000,,- Това е скучно!\N- Ще се въртим и въртим. Dialogue: 0,1:42:06.52,1:42:08.01,Default,,0000,0000,0000,,Ще ти прилошее! Dialogue: 0,1:42:14.39,1:42:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Ако се уплаша,\Nще си затворя очите. Dialogue: 0,1:42:58.87,1:43:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Батко Банке. Dialogue: 0,1:43:04.11,1:43:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Къде си?\NДнес ще ти кажа такава новина... Dialogue: 0,1:43:07.41,1:43:08.90,Default,,0000,0000,0000,,... че ще скачаш от щастие. Dialogue: 0,1:43:10.08,1:43:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Дядо определи датата на сватбата\Nми с Радж. Dialogue: 0,1:43:15.09,1:43:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Ще съм булка.\NЩе имам свое собствено семейство. Dialogue: 0,1:43:21.09,1:43:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Батко, не е далеч деня... Dialogue: 0,1:43:23.33,1:43:26.89,Default,,0000,0000,0000,,... когато ще изпратиш твоята\Nсестра в паланкин. Dialogue: 0,1:43:28.00,1:43:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Хей! Аз ти говоря, а ти... Dialogue: 0,1:43:33.74,1:43:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Батко. Dialogue: 0,1:43:38.68,1:43:39.87,Default,,0000,0000,0000,,Батко Банке. Dialogue: 0,1:43:44.12,1:43:44.95,Default,,0000,0000,0000,,Батко Банке. Dialogue: 0,1:43:48.36,1:43:49.55,Default,,0000,0000,0000,,Къде си? Dialogue: 0,1:43:50.82,1:43:54.35,Default,,0000,0000,0000,,Ако не ми отговориш веднага,\Nще си тръгна. Dialogue: 0,1:44:01.00,1:44:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Лалита, поздравления за твоята\Nвтора сватба. Dialogue: 0,1:44:08.78,1:44:13.14,Default,,0000,0000,0000,,Ще направиш друг дом,\Nслед като разруши моя? Dialogue: 0,1:44:16.45,1:44:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Къде отиваш? Dialogue: 0,1:44:25.96,1:44:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Моята булка избяга от олтара\Nи ще се омъжи за друг? Dialogue: 0,1:44:32.70,1:44:34.67,Default,,0000,0000,0000,,Не...Не, Лалита! Dialogue: 0,1:44:45.31,1:44:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Чуй, Лалита. Чуй! Dialogue: 0,1:44:48.65,1:44:53.31,Default,,0000,0000,0000,,Как мога да те оставя\Nда бъдеш далече от мен? Dialogue: 0,1:45:03.53,1:45:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Отвори! Dialogue: 0,1:45:19.48,1:45:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Лалита, ти си само моя и\Nи ще останеш моя! Dialogue: 0,1:45:41.37,1:45:47.80,Default,,0000,0000,0000,,- Какво има?\N- Нищо. Dialogue: 0,1:45:52.88,1:45:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Скъпа моя. Dialogue: 0,1:48:15.62,1:48:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Къде ще отидеш? Dialogue: 0,1:48:22.93,1:48:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Ако се беше наранила? Dialogue: 0,1:48:25.43,1:48:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Откакто разбрах, че си жива... Dialogue: 0,1:48:27.33,1:48:29.70,Default,,0000,0000,0000,,... пролетта се върна в моя живот.\NАз съм само твой. Dialogue: 0,1:48:30.07,1:48:31.44,Default,,0000,0000,0000,,- Остави ме!\N- Аз съм само... Dialogue: 0,1:48:32.37,1:48:35.57,Default,,0000,0000,0000,,- Нямам нищо общо с теб!\N- Имаш! Dialogue: 0,1:48:36.88,1:48:38.94,Default,,0000,0000,0000,,Ти си предопределена само за\Nтри неща от Бог. Dialogue: 0,1:48:39.58,1:48:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Да бъдеш в утробата на майка\Nси преди раждането... Dialogue: 0,1:48:42.12,1:48:43.60,Default,,0000,0000,0000,,... да легнеш на кладата след\Nсмъртта. Dialogue: 0,1:48:44.42,1:48:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Но докато си жива, ти ще бъдеш моя. Dialogue: 0,1:48:47.59,1:48:54.39,Default,,0000,0000,0000,,Но само половината ритуали за завършени.\NОставащите ще бъдат извършени сега. Dialogue: 0,1:48:54.93,1:48:56.40,Default,,0000,0000,0000,,Остави ме! Dialogue: 0,1:49:15.32,1:49:17.72,Default,,0000,0000,0000,,Остави ме!\NНяма да дойда с теб! Dialogue: 0,1:49:19.45,1:49:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Кой си ти? Dialogue: 0,1:49:26.73,1:49:29.59,Default,,0000,0000,0000,,Пусни Шика! Dialogue: 0,1:49:31.56,1:49:32.53,Default,,0000,0000,0000,,- Обади се на полицията.\N- Кой е той? Dialogue: 0,1:49:32.93,1:49:34.13,Default,,0000,0000,0000,,Той отвлича насилствено Шика! Dialogue: 0,1:49:34.97,1:49:38.96,Default,,0000,0000,0000,,Аз ли? Или ти насилствено доведе\Nжена ми тук? Dialogue: 0,1:49:40.47,1:49:43.44,Default,,0000,0000,0000,,- Жена ти?\N- Да, жена ми! - Какво! Dialogue: 0,1:49:43.91,1:49:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Трупаш богатство също както\Nи жените на други! Dialogue: 0,1:49:47.38,1:49:48.28,Default,,0000,0000,0000,,- Какви глупости говориш! Dialogue: 0,1:49:48.55,1:49:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Ще разбереш в деня, когато\Nизправя всички ви пред съда! Dialogue: 0,1:49:54.22,1:49:58.52,Default,,0000,0000,0000,,- Дядо, аз...\N- Имаш ли доказателство, че тя е\Nтвоя жена? Dialogue: 0,1:49:58.86,1:50:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Какво право имаш да питаш това? Dialogue: 0,1:50:01.53,1:50:03.19,Default,,0000,0000,0000,,И все пак ще ви дам доказателство,\Nза да млъкнете. Dialogue: 0,1:50:04.40,1:50:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Вижте! Dialogue: 0,1:50:08.74,1:50:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Господине, тя няма близначка! Dialogue: 0,1:50:11.37,1:50:13.84,Default,,0000,0000,0000,,Ако още не ми вярвате, имам\Nпо-голямо доказателство. Dialogue: 0,1:50:14.34,1:50:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Може ли да вляза? Dialogue: 0,1:50:18.88,1:50:21.31,Default,,0000,0000,0000,,- Чичо!\N- Какво е това, скъпа? Dialogue: 0,1:50:21.72,1:50:25.28,Default,,0000,0000,0000,,Защо ме съсипваш през всички\Nна тези години? Dialogue: 0,1:50:25.92,1:50:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Ти напускаш къщата на съпруга си,\Nза да влезеш в чужда къща? Dialogue: 0,1:50:30.42,1:50:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Бий ме със сандали насред пътя. Dialogue: 0,1:50:32.69,1:50:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Но не прави това.\NЕла, дъще. Dialogue: 0,1:50:35.86,1:50:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Не!... Дядо!...\NНе! Dialogue: 0,1:50:41.43,1:50:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Всичко това е лъжа! Dialogue: 0,1:50:45.84,1:50:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Върви! Ти не си на себе си!\NПроклета да си! Dialogue: 0,1:50:49.31,1:50:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Глупаво момиче! Напусна този палат\Nза да останеш в онзи гълъбарник! Dialogue: 0,1:50:53.91,1:50:57.14,Default,,0000,0000,0000,,- Г-не, погрижете се за нея.\N- Добре. Ти тръгвай. Dialogue: 0,1:50:58.28,1:50:59.51,Default,,0000,0000,0000,,Не, чичо! Dialogue: 0,1:51:11.93,1:51:17.23,Default,,0000,0000,0000,,Помисли моята любов за моя слабост. Dialogue: 0,1:51:23.41,1:51:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Мога да имам тялото ти винаги. Dialogue: 0,1:51:27.28,1:51:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Но не исках да те открадна. Dialogue: 0,1:51:32.02,1:51:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Исках да те спечеля. Dialogue: 0,1:51:35.92,1:51:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Исках да те направя моя булка. Dialogue: 0,1:51:39.73,1:51:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Но отхвърляйки любовта ми... Dialogue: 0,1:51:43.43,1:51:46.16,Default,,0000,0000,0000,,... ти ме принуждаваш... Dialogue: 0,1:51:47.80,1:51:50.36,Default,,0000,0000,0000,,... да те взема насила! Dialogue: 0,1:51:51.30,1:51:53.80,Default,,0000,0000,0000,,Оттук нататък, където и да\Nотидеш,... Dialogue: 0,1:51:55.08,1:51:57.20,Default,,0000,0000,0000,,... ще бъдеш наричана мой роб! Dialogue: 0,1:51:58.14,1:52:00.64,Default,,0000,0000,0000,,Не! Прости ми! Dialogue: 0,1:52:03.75,1:52:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Аз... Аз съм твоя! Dialogue: 0,1:52:14.63,1:52:18.79,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм само твоя...\NНяма да отида никъде. Dialogue: 0,1:52:20.03,1:52:22.40,Default,,0000,0000,0000,,- Наистина ли?\N- Аз съм само твоя. Dialogue: 0,1:52:25.34,1:52:27.70,Default,,0000,0000,0000,,Не, Лалита. Dialogue: 0,1:52:28.41,1:52:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Никога няма да плачеш отново. Dialogue: 0,1:52:33.38,1:52:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Усмихни се! Dialogue: 0,1:52:42.69,1:52:47.13,Default,,0000,0000,0000,,Маданлал, да празнуваме. Никой не\Nможе да раздели моята Лалита от мен! Dialogue: 0,1:52:47.79,1:52:51.75,Default,,0000,0000,0000,,Не бъдете толкова опечален.\NЛошо е за вашето здраве. Dialogue: 0,1:52:53.33,1:52:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Каква печал, Рашид? Dialogue: 0,1:52:55.70,1:52:58.80,Default,,0000,0000,0000,,За първи път в живота си считах\Nнякого за снаха. Dialogue: 0,1:53:00.04,1:53:01.47,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, считах я за повече\Nот дъщеря. Dialogue: 0,1:53:02.51,1:53:05.54,Default,,0000,0000,0000,,А тя се оказа жена на друг. Dialogue: 0,1:53:06.45,1:53:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Г-не, все още не вярвам... Dialogue: 0,1:53:09.88,1:53:11.82,Default,,0000,0000,0000,,Не изпитвам яд към никого. Dialogue: 0,1:53:12.75,1:53:16.28,Default,,0000,0000,0000,,Болно ми е, че внукът ми\Nме измами... Dialogue: 0,1:53:16.72,1:53:18.71,Default,,0000,0000,0000,,... довеждайки вкъщи наета снаха. Dialogue: 0,1:53:19.49,1:53:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Приемам, че доведох вкъщи\Nнаето момиче... Dialogue: 0,1:53:22.60,1:53:25.50,Default,,0000,0000,0000,,...за да се подобри здравето ти. Dialogue: 0,1:53:26.77,1:53:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Защото нямам никой друг на този\Nсвят освен теб. Dialogue: 0,1:53:31.57,1:53:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Ти означаваш всичко за мен. Dialogue: 0,1:53:36.04,1:53:39.03,Default,,0000,0000,0000,,Чичо Рашид е свидетел.\NПитай го. Dialogue: 0,1:53:41.82,1:53:46.55,Default,,0000,0000,0000,,Започнах да обичам Шика.\NДори исках да се оженя за нея. Dialogue: 0,1:53:47.99,1:53:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Банке е този, който излъга,\Nне аз. Dialogue: 0,1:53:53.33,1:53:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Искаше да извърши предателство\Nс нашето семейство. Dialogue: 0,1:53:58.26,1:53:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Няма да го пощадя. Dialogue: 0,1:54:01.37,1:54:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Искаше да измамиш своя\Nсобствен приятел? Dialogue: 0,1:54:06.24,1:54:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Хей, къде си? Dialogue: 0,1:54:13.68,1:54:14.61,Default,,0000,0000,0000,,Мислиш, че това е шега? Dialogue: 0,1:54:15.85,1:54:19.15,Default,,0000,0000,0000,,Не съм обичал никоя друга\Nосвен Шика. Dialogue: 0,1:54:19.55,1:54:21.58,Default,,0000,0000,0000,,И ти я въвлече в живота ми... Dialogue: 0,1:54:21.86,1:54:23.55,Default,,0000,0000,0000,,... въпреки че знаеше,\Nче е омъжена! Dialogue: 0,1:54:23.99,1:54:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Толкова голяма измама!\NЗащо не кажеш нещо? Dialogue: 0,2:01:44.23,2:01:48.100,Default,,0000,0000,0000,,Лалита, как бих могъл да те\Nоставя? Dialogue: 0,2:01:53.91,2:01:57.03,Default,,0000,0000,0000,,Дори смъртта не може да ни\Nраздели. Dialogue: 0,2:02:08.55,2:02:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Остави я. Dialogue: 0,2:03:11.95,2:04:29.27,Default,,0000,0000,0000,,Превод :Babadji