1
00:00:00,373 --> 00:00:02,702
Chris Anderson: E ora vi presento
2
00:00:02,702 --> 00:00:05,512
una delle donne più potenti del mondo.
3
00:00:05,512 --> 00:00:10,756
Nel senso che, se vogliamo uscire
dai guai in cui ci troviamo attualmente,
4
00:00:10,756 --> 00:00:14,728
lei avrà un ruolo fondamentale
nell'aiutarci a farlo.
5
00:00:15,514 --> 00:00:17,908
È il capo del Fondo
Monetario Internazionale,
6
00:00:17,908 --> 00:00:22,013
è un vero piacere accogliere
Kristalina Georgieva.
7
00:00:24,387 --> 00:00:25,582
Benvenuta, Kristalina.
8
00:00:25,582 --> 00:00:28,524
Kristalina Georgieva:
Sono lieta di essere qui con voi, Chris.
9
00:00:28,524 --> 00:00:29,605
Grazie dell'invito.
10
00:00:29,605 --> 00:00:31,573
CA: Lei aveva appena assunto l'incarico,
11
00:00:31,573 --> 00:00:32,875
alla fine dell'anno scorso,
12
00:00:32,875 --> 00:00:36,640
e nel giro di quattro mesi, boom!
È arrivato il COVID.
13
00:00:36,640 --> 00:00:39,581
Che razza di inizio, per un nuovo lavoro!
14
00:00:39,581 --> 00:00:40,957
Come va?
15
00:00:42,712 --> 00:00:46,831
KG: Beh, per me l'azione
è una fonte di energia.
16
00:00:47,331 --> 00:00:48,867
E al Fondo,
17
00:00:48,867 --> 00:00:52,391
fin dallo scoppio della crisi,
18
00:00:52,391 --> 00:00:55,883
ci siamo gettati a testa bassa
con tutte le nostre energie
19
00:00:55,883 --> 00:00:59,026
per fornire dei salvagente ai Paesi,
20
00:00:59,026 --> 00:01:03,433
e quindi alle persone e alle imprese.
21
00:01:03,433 --> 00:01:07,646
Abbiamo già ricevuto più di 90 richieste,
22
00:01:07,649 --> 00:01:11,978
e abbiamo offerto a 56 paesi
23
00:01:11,978 --> 00:01:16,926
dei pacchetti finanziari vitali.
24
00:01:18,159 --> 00:01:22,024
CA: Lei ha definito questa pandemia
una crisi senza precedenti.
25
00:01:22,024 --> 00:01:24,470
In che senso lo è?
26
00:01:26,079 --> 00:01:27,986
KG: Proprio così, senza precedenti.
27
00:01:27,986 --> 00:01:32,129
Anzitutto, mai prima d'ora
28
00:01:32,129 --> 00:01:38,739
abbiamo deliberatamente inflitto
una simile sofferenza all'economia
29
00:01:38,739 --> 00:01:41,679
per combattere un virus
e salvare delle vite.
30
00:01:42,331 --> 00:01:45,639
Stiamo chiedendo alle imprese
di non produrre
31
00:01:45,639 --> 00:01:48,613
e ai consumatori
di non uscire a consumare.
32
00:01:48,613 --> 00:01:53,410
Al Fondo, lo chiamiamo
"il Grande Lockdown."
33
00:01:54,673 --> 00:01:56,192
In secondo luogo,
34
00:01:56,192 --> 00:01:59,060
mai prima d'ora
35
00:01:59,060 --> 00:02:05,820
c'è stato un ribaltamento
della situazione così repentino
36
00:02:06,458 --> 00:02:10,204
che ha colpito praticamente
tutta la popolazione mondiale.
37
00:02:10,204 --> 00:02:12,629
In gennaio ero a Davos,
38
00:02:12,629 --> 00:02:16,696
a definire "crescita anemica"
una crescita al tre per cento.
39
00:02:17,276 --> 00:02:22,967
In aprile, all'incontro di primavera,
eravamo già a meno tre per cento.
40
00:02:23,617 --> 00:02:24,958
A gennaio,
41
00:02:24,958 --> 00:02:31,102
prevedevamo per 160 paesi
un aumento del reddito pro capite.
42
00:02:31,934 --> 00:02:38,418
Oggi prevediamo una riduzione
del reddito pro capite per 170 paesi.
43
00:02:38,974 --> 00:02:42,490
Questa la chiamiamo
"la Grande Inversione di Rotta."
44
00:02:43,171 --> 00:02:44,631
È molto triste.
45
00:02:44,631 --> 00:02:47,627
In terzo luogo, l'incertezza.
46
00:02:47,627 --> 00:02:50,453
Vede, Chris, noi conviviamo
con l'incertezza;
47
00:02:50,453 --> 00:02:52,097
ma questa volta
48
00:02:52,097 --> 00:02:57,224
è con l'incertezza di un nuovo coronavirus
49
00:02:57,224 --> 00:03:00,737
che devono fare i conti
i responsabili politici.
50
00:03:00,737 --> 00:03:06,770
Noi, al Fondo, combiniamo
le proiezioni epidemiologiche
51
00:03:06,770 --> 00:03:10,311
con i nostri tradizionali
modelli macroeconomici
52
00:03:10,311 --> 00:03:13,267
per orientarci in questa incertezza.
53
00:03:14,664 --> 00:03:17,288
Devo anche aggiungere
54
00:03:17,288 --> 00:03:22,240
che io spero proprio che,
una volta avviata la ripresa,
55
00:03:22,240 --> 00:03:26,729
potremo usare un nuovo termine,
e chiamarla "la Grande Trasformazione."
56
00:03:27,754 --> 00:03:29,754
Rendiamo il mondo un posto migliore.
57
00:03:31,405 --> 00:03:35,002
CA: Certo, un concetto che vorrei
approfondire, tra un attimo.
58
00:03:35,002 --> 00:03:37,640
Ma in questa fase di risposta alla crisi,
59
00:03:37,640 --> 00:03:40,520
si direbbe che il principale
strumento utilizzato,
60
00:03:40,520 --> 00:03:42,725
se non altro dai paesi ricchi,
61
00:03:42,725 --> 00:03:46,916
sono stati massicci interventi
di stimolo economico,
62
00:03:46,916 --> 00:03:49,512
dell'ordine delle migliaia
di miliardi di dollari.
63
00:03:49,512 --> 00:03:52,410
È una risposta sensata?
64
00:03:53,497 --> 00:03:55,849
KG: È una necessità.
65
00:03:55,849 --> 00:04:01,002
Non capita spesso di sentire
il Fondo dire ai Paesi:
66
00:04:01,002 --> 00:04:04,102
"Forza, spendete!
Spendete più che potete!"
67
00:04:04,102 --> 00:04:05,837
Eppure è quello che stiamo facendo.
68
00:04:05,837 --> 00:04:07,462
E aggiungiamo:
69
00:04:07,462 --> 00:04:09,513
"Tenete le ricevute.
70
00:04:10,069 --> 00:04:14,664
Non scordate che dovete risponderne
ai cittadini, ai contribuenti."
71
00:04:15,172 --> 00:04:20,549
Ciò che rende necessaria
un'iniezione finanziaria,
72
00:04:20,549 --> 00:04:26,798
cioè queste misure fiscali
per quasi novemila miliardi di dollari,
73
00:04:26,798 --> 00:04:31,164
è il fatto che,
quando l'economia si blocca,
74
00:04:31,164 --> 00:04:33,232
se non si interviene per aiutarla,
75
00:04:33,232 --> 00:04:37,224
se non c'è uno stimolo
di politica monetaria,
76
00:04:37,224 --> 00:04:41,104
fallisce un numero enorme di imprese,
77
00:04:41,104 --> 00:04:43,232
i loro dipendenti restano disoccupati,
78
00:04:43,232 --> 00:04:45,661
l'economia rimane segnata.
79
00:04:45,661 --> 00:04:47,097
E una volta passato il peggio,
80
00:04:47,097 --> 00:04:52,239
questa cicatrice rende
la ripresa molto più difficile.
81
00:04:53,196 --> 00:04:55,934
Quindi è saggio intervenire
in questo modo,
82
00:04:55,934 --> 00:05:01,288
ed è un bene che le banche centrali
delle principali potenze economiche
83
00:05:01,288 --> 00:05:04,580
siano intervenute in modo sincronizzato
84
00:05:04,580 --> 00:05:08,510
e che lo stimolo fiscale sia arrivato
molto, molto velocemente.
85
00:05:08,510 --> 00:05:11,515
È così che pensiamo sia possibile superare
86
00:05:11,515 --> 00:05:14,757
questo momento estremamente difficile.
87
00:05:15,829 --> 00:05:17,597
CA: Ma fin dove si può arrivare?
88
00:05:17,597 --> 00:05:20,433
Perché si è detto che,
in pratica, "si stampano soldi" --
89
00:05:20,433 --> 00:05:23,129
i governi continuano a emettere
nuove obbligazioni
90
00:05:23,129 --> 00:05:27,010
che prima o poi dovranno rimborsare.
91
00:05:27,010 --> 00:05:29,938
In economia, si parla del
"Momento di Minsky",
92
00:05:29,938 --> 00:05:32,485
quando le cose vanno
molto bene per un po',
93
00:05:32,485 --> 00:05:36,584
perché tutti credono che, per così dire,
94
00:05:36,584 --> 00:05:38,688
il treno può continuare la sua corsa,
95
00:05:38,688 --> 00:05:40,288
il ciclo può continuare a girare,
96
00:05:40,288 --> 00:05:42,833
insomma, che i governi
abbiano tutti quei soldi.
97
00:05:42,833 --> 00:05:45,883
Però, a un certo punto,
non rischia di saltare tutto?
98
00:05:45,883 --> 00:05:48,863
Non teme che possiamo avvicinarci
a un momento di Minsky,
99
00:05:48,863 --> 00:05:50,454
in cui, come in Mary Poppins,
100
00:05:50,454 --> 00:05:54,013
Michael si riprende i suoi due penny
e scatena una corsa agli sportelli?
101
00:05:54,013 --> 00:05:58,309
Il sistema finanziario internazionale
è oggi oggetto di stress
102
00:05:58,309 --> 00:06:00,090
al punto di preoccuparla,
103
00:06:00,090 --> 00:06:03,384
di farle pensare che rischiamo
di esaurire lo spazio di manovra?
104
00:06:04,171 --> 00:06:07,740
KG: Ovviamente, non si può
continuare così all'infinito.
105
00:06:09,069 --> 00:06:11,312
Personalmente, ho fiducia
nei nostri scienziati,
106
00:06:11,312 --> 00:06:13,653
penso che vedremo dei progressi,
107
00:06:13,653 --> 00:06:18,295
vedremo anche persone e imprese
108
00:06:18,295 --> 00:06:21,018
abituarsi al distanziamento sociale,
109
00:06:21,018 --> 00:06:25,653
alle micromisure che proteggono
dalla diffusione della malattia.
110
00:06:25,653 --> 00:06:30,700
Abbiamo visto una forte iniezione
di liquidità nei sistemi sanitari,
111
00:06:30,700 --> 00:06:34,869
per cui gli ospedali possono davvero
curare chi ha bisogno di aiuto.
112
00:06:35,935 --> 00:06:40,129
Naturalmente, se dovesse
durare molto tempo,
113
00:06:40,129 --> 00:06:41,586
saremmo preoccupati.
114
00:06:42,229 --> 00:06:43,788
Per ora,
115
00:06:43,788 --> 00:06:45,677
la nostra proiezione
116
00:06:45,677 --> 00:06:50,162
è che ci sarà una graduale riapertura --
117
00:06:50,162 --> 00:06:53,093
la vediamo già in atto in vari paesi.
118
00:06:53,728 --> 00:06:58,817
E per l'anno prossimo, il 2021,
prevediamo una parziale ripresa.
119
00:06:58,817 --> 00:07:01,304
Non una ripresa completa, purtroppo;
120
00:07:01,304 --> 00:07:03,445
ma un miglioramento della situazione.
121
00:07:03,445 --> 00:07:06,176
Ora, quello che ci aiuta
122
00:07:06,176 --> 00:07:10,295
è qualcosa che non amo particolarmente,
123
00:07:10,295 --> 00:07:14,391
ma che considero un aspetto positivo --
124
00:07:14,391 --> 00:07:19,466
tassi d'interesse molto bassi,
in alcuni casi, negativi --
125
00:07:19,466 --> 00:07:26,445
grazie ai quali questa iniezione
di misure fiscali e liquidità
126
00:07:26,445 --> 00:07:29,803
può essere sostenuta
per un certo numero di anni.
127
00:07:29,803 --> 00:07:33,343
E, per ora, non si vede all'orizzonte
128
00:07:33,343 --> 00:07:36,946
alcun segno di un ritorno
a un aumento dei tassi d'interesse.
129
00:07:36,946 --> 00:07:39,383
Quindi, tassi bassi per qualche tempo
130
00:07:39,383 --> 00:07:44,359
e questo, nel clima attuale,
gioca a nostro favore.
131
00:07:46,748 --> 00:07:50,597
CA: Ma la crisi finanziaria del 2008
132
00:07:50,597 --> 00:07:55,331
ha rischiato veramente di mandare all'aria
l'intero sistema finanziario.
133
00:07:55,331 --> 00:07:57,861
A giudizio di molti osservatori,
134
00:07:57,861 --> 00:08:01,679
questa crisi ha un impatto molto peggiore
sull'economia nel suo complesso.
135
00:08:01,679 --> 00:08:05,075
Il mondo ha imparato qualcosa dal 2008
136
00:08:05,075 --> 00:08:09,272
che ci abbia aiutato sino ad ora
ad essere resilienti adesso?
137
00:08:10,030 --> 00:08:12,162
KG: Quello che il mondo ha imparato
138
00:08:12,162 --> 00:08:17,953
è che il sistema finanziario
deve essere testato
139
00:08:17,953 --> 00:08:21,818
e poi consolidato per sostenere i colpi.
140
00:08:21,818 --> 00:08:25,122
E questo ci sta aiutando moltissimo oggi.
141
00:08:25,662 --> 00:08:30,174
Il sistema bancario è resiliente;
142
00:08:30,174 --> 00:08:35,556
e nel mondo finanziario,
anche le istituzioni extrabancarie
143
00:08:35,556 --> 00:08:38,494
stanno più attente
144
00:08:38,494 --> 00:08:44,658
ai limiti cui si può spingersi
senza finire nei guai.
145
00:08:45,915 --> 00:08:47,459
Io direi che,
146
00:08:47,459 --> 00:08:49,411
se ci si guarda attorno,
147
00:08:49,411 --> 00:08:56,067
la lezione più importante è stata
"creare resilienza agli shock."
148
00:08:56,601 --> 00:09:00,855
Chi l'ha fatto, ora resiste meglio.
149
00:09:00,855 --> 00:09:05,029
E chi non l'ha fatto
si trova molto più in difficoltà.
150
00:09:05,029 --> 00:09:07,148
Effettivamente, al Fondo,
151
00:09:07,148 --> 00:09:09,271
quello che speriamo
152
00:09:09,271 --> 00:09:14,859
è di uscire da questa crisi
con questa lezione sulla resilienza
153
00:09:14,859 --> 00:09:18,795
estesa al di là del sistema bancario,
154
00:09:18,795 --> 00:09:22,795
in modo da avere davvero
l'atteggiamento di gestione delle crisi
155
00:09:22,795 --> 00:09:29,095
per un mondo che sarà
inevitabilmente più esposto agli shock,
156
00:09:29,095 --> 00:09:30,398
a causa del clima
157
00:09:30,398 --> 00:09:33,626
e anche a causa della grande densità
158
00:09:33,626 --> 00:09:37,142
della vita economica e sociale
sul nostro pianeta.
159
00:09:38,258 --> 00:09:41,805
CA: Nel suo ruolo,
lei segue con particolare attenzione
160
00:09:41,805 --> 00:09:44,552
la situazione dei paesi
in via di sviluppo,
161
00:09:44,552 --> 00:09:49,236
situazione che, al momento,
sembra essere davvero terribile.
162
00:09:49,236 --> 00:09:55,997
Molti di questi paesi hanno
ingenti debiti espressi in dollari.
163
00:09:55,997 --> 00:09:57,308
Nella crisi attuale,
164
00:09:57,308 --> 00:10:01,587
le loro valute si stanno
deprezzando rispetto al dollaro,
165
00:10:01,587 --> 00:10:07,656
ciò che rende loro quasi impossibile
praticare quel tipo di iniezione,
166
00:10:07,656 --> 00:10:08,950
le iniezioni di stimolo,
167
00:10:08,950 --> 00:10:10,841
che i Paesi ricchi operano
168
00:10:10,841 --> 00:10:13,050
e che sembrano l'unica via d'uscita.
169
00:10:13,050 --> 00:10:16,153
Quindi si direbbe
un vero e proprio circolo vizioso.
170
00:10:16,153 --> 00:10:18,866
È possibile spezzare questo ciclo?
171
00:10:18,866 --> 00:10:23,042
KG: Per prima cosa, vorrei distinguere
172
00:10:23,042 --> 00:10:26,934
i paesi che si sono dotati
di fondamentali forti.
173
00:10:26,934 --> 00:10:28,319
E ora, in questa crisi,
174
00:10:28,319 --> 00:10:33,478
quando ci arrivano i dati in entrata,
175
00:10:33,478 --> 00:10:37,192
ci sono alcune sorprese positive,
non moltissime, ma alcune ci sono,
176
00:10:37,192 --> 00:10:41,002
e vengono da Paesi che si sono dotati
di ammortizzatori più robusti,
177
00:10:41,002 --> 00:10:42,493
di fondamentali più robusti,
178
00:10:42,493 --> 00:10:45,324
che sono stati più disciplinati
nei tempi buoni.
179
00:10:46,000 --> 00:10:48,004
Ma, effettivamente, vediamo
180
00:10:48,004 --> 00:10:51,988
un buon numero di mercati emergenti,
di Paesi in via di sviluppo,
181
00:10:51,988 --> 00:10:54,687
soggetti a molteplici pressioni.
182
00:10:54,687 --> 00:10:58,368
Sono stati colpiti dal coronavirus,
183
00:10:58,368 --> 00:11:01,995
molti di loro hanno
sistemi sanitari deboli.
184
00:11:01,995 --> 00:11:05,599
Inoltre, hanno un alto livello
di indebitamento,
185
00:11:05,599 --> 00:11:07,904
da prima della crisi,
186
00:11:07,904 --> 00:11:11,441
e questo crea per loro
un clima molto più difficile.
187
00:11:12,057 --> 00:11:15,742
Per di più, molti di questi Paesi
sono esportatori di materie prime.
188
00:11:16,343 --> 00:11:18,838
I prezzi delle materie prime,
il prezzo del petrolio,
189
00:11:18,838 --> 00:11:20,827
sono letteralmente crollati,
190
00:11:20,827 --> 00:11:22,894
e questo li colpisce una seconda volta.
191
00:11:22,894 --> 00:11:25,200
Molti contano sulle rimesse dall'estero,
192
00:11:25,200 --> 00:11:29,569
che sono scese del 20-30%.
193
00:11:29,569 --> 00:11:34,674
E poi c'è una serie di Paesi
che dipendono fortemente dal turismo.
194
00:11:34,674 --> 00:11:39,056
Il turismo è il settore più colpito,
o uno dei più colpiti.
195
00:11:39,056 --> 00:11:41,888
Quindi, situazione molto difficile
per questi Paesi,
196
00:11:41,888 --> 00:11:48,045
ma è per questo che, molto saggiamente,
si sono create istituzioni come la mia.
197
00:11:48,903 --> 00:11:52,883
Il FMI, la Banca Mondiale,
le banche regionali di sviluppo,
198
00:11:52,883 --> 00:11:57,068
in questa crisi collaboriamo tutti
molto strettamente.
199
00:11:57,068 --> 00:11:59,246
Il FMI, fortunatamente,
200
00:11:59,249 --> 00:12:06,220
e questa è stata una delle lezioni
della crisi del 2008-2009 --
201
00:12:06,223 --> 00:12:09,572
assicurarsi che al centro della rete
di sicurezza finanziaria
202
00:12:09,572 --> 00:12:12,534
ci sia un FMI dotato
di una forza finanziaria.
203
00:12:13,252 --> 00:12:17,498
Oggi abbiamo quattro volte
più soldi da prestare
204
00:12:17,498 --> 00:12:19,244
rispetto ad allora.
205
00:12:19,244 --> 00:12:23,371
Da 250 a 1.000 miliardi di dollari.
206
00:12:23,371 --> 00:12:24,571
E, naturalmente,
207
00:12:24,571 --> 00:12:26,724
stiamo impiegando questi fondi
208
00:12:26,724 --> 00:12:30,073
proprio per quei Paesi
che più hanno bisogno di noi.
209
00:12:30,073 --> 00:12:31,804
E abbiamo fatto anche un'altra cosa.
210
00:12:31,804 --> 00:12:35,795
Con David Malpass,
il presidente della Banca Mondiale,
211
00:12:35,795 --> 00:12:41,518
abbiamo chiesto una moratoria del debito
per i Paesi più poveri
212
00:12:41,518 --> 00:12:45,065
ai loro creditori bilaterali ufficiali.
213
00:12:45,065 --> 00:12:50,129
Spesso si tende a dire:
"Non c'è collaborazione, Così non va!"
214
00:12:50,129 --> 00:12:51,509
Ma invece,
215
00:12:51,509 --> 00:12:57,930
quando abbiamo fatto questo appello
a fine marzo, e a metà aprile,
216
00:12:57,930 --> 00:13:01,365
il G20 ha accettato questa moratoria.
217
00:13:02,575 --> 00:13:05,285
Cosa straordinaria,
il Club di Parigi, la Cina,
218
00:13:05,285 --> 00:13:06,705
i Paesi del Golfo,
219
00:13:06,705 --> 00:13:12,581
erano tutti d'accordo
di non strangolare i Paesi più poveri,
220
00:13:12,581 --> 00:13:14,915
sollecitandoli a pagare i loro debiti
221
00:13:14,915 --> 00:13:17,712
quando le loro economie sono bloccate.
222
00:13:19,307 --> 00:13:22,367
CA: È possibile che qualche Paese
in via di sviluppo
223
00:13:22,367 --> 00:13:25,605
esageri con la politica del lockdown?
224
00:13:25,605 --> 00:13:29,667
Cioè, se buona parte dei tuoi cittadini
stenta già a sopravvivere,
225
00:13:29,667 --> 00:13:33,979
non è quasi una condanna a morte
imporre loro di non uscire di casa?
226
00:13:34,879 --> 00:13:39,173
KG: In effetti, Chris, una delle cose
più dolorose per me
227
00:13:39,173 --> 00:13:45,203
è stato parlare con capi di Stato
in cui la scelta obbligata è
228
00:13:45,203 --> 00:13:49,236
tra lasciare che la gente
muoia per il virus
229
00:13:49,236 --> 00:13:50,648
o lasciarla morire di fame.
230
00:13:51,389 --> 00:13:55,939
È una situazione assolutamente drammatica.
231
00:13:58,017 --> 00:14:01,108
Quando una grandissima parte dell'economia
232
00:14:01,108 --> 00:14:02,289
è il settore informale,
233
00:14:02,289 --> 00:14:06,267
e la gente vive giorno per giorno
di quello che riesce a rimediare,
234
00:14:06,267 --> 00:14:12,294
non si possono attuare dei lockdown
come quelli introdotti nei Paesi avanzati;
235
00:14:12,871 --> 00:14:14,454
ma anche in quelle regioni,
236
00:14:14,454 --> 00:14:18,790
alcuni Paesi ottengono ottimi risultati
nel distanziamento sociale,
237
00:14:18,790 --> 00:14:20,902
per quanto possibile.
238
00:14:21,466 --> 00:14:23,819
Molti Paesi africani
239
00:14:23,819 --> 00:14:27,549
hanno introdotto misure di prevenzione
molto tempestivamente.
240
00:14:27,549 --> 00:14:28,553
Perché?
241
00:14:28,553 --> 00:14:32,002
Perché hanno imparato la lezione
dell'Ebola e delle crisi precedenti,
242
00:14:32,002 --> 00:14:33,006
e cioè che l'igiene,
243
00:14:33,006 --> 00:14:37,803
prendere tutte le misure possibili,
fa davvero la differenza.
244
00:14:37,803 --> 00:14:40,057
Quindi, lo ripeto,
non insisterò mai abbastanza
245
00:14:40,057 --> 00:14:43,613
sull'importanza della solidarietà
con questi Paesi.
246
00:14:43,613 --> 00:14:50,357
È essenziale che la mia istituzione
sia al loro fianco, quando serve.
247
00:14:50,357 --> 00:14:51,619
Ed è quello che facciamo.
248
00:14:52,925 --> 00:14:54,075
CA: Whitney.
249
00:14:54,703 --> 00:14:56,993
Whitney Pennington Rogers:
Buongiorno, e grazie.
250
00:14:56,993 --> 00:14:58,576
È un colloquio eccezionale,
251
00:14:58,576 --> 00:15:01,754
e cominciano ad arrivare
alcune domande dagli ascoltatori.
252
00:15:01,754 --> 00:15:04,085
La prima viene da Bill Ellkus,
253
00:15:04,085 --> 00:15:07,034
e si riallaccia a qualcosa
che lei ha detto prima,
254
00:15:07,034 --> 00:15:08,788
rispetto allo stimolo, Kristalina.
255
00:15:08,788 --> 00:15:12,764
Che effetti avrà sull'inflazione
uno stimolo di queste dimensioni?
256
00:15:15,566 --> 00:15:16,768
KG: In questo momento,
257
00:15:16,768 --> 00:15:21,160
non ci preoccupa l'inflazione
nelle economie avanzate
258
00:15:21,160 --> 00:15:26,549
e nella maggior parte delle economie
di mercato emergenti.
259
00:15:26,549 --> 00:15:29,413
Quello che ci preoccupa è l'inflazione
260
00:15:29,413 --> 00:15:34,406
nei Paesi con dei fondamentali deboli,
261
00:15:34,406 --> 00:15:38,883
che non hanno facilmente accesso
al mercato dei cambi,
262
00:15:38,883 --> 00:15:44,001
e non hanno altro modo
per affrontare la crisi
263
00:15:44,001 --> 00:15:47,256
che chiedere il nostro aiuto
264
00:15:47,256 --> 00:15:50,947
o far stampare altri soldi
alle loro banche centrali.
265
00:15:52,249 --> 00:15:54,729
E a volte l'una e l'altra cosa assieme.
266
00:15:54,729 --> 00:15:58,209
Perché non mi preoccupa l'inflazione
nelle economie avanzate?
267
00:15:58,725 --> 00:16:04,834
Perché i Paesi che hanno valute forti
268
00:16:04,834 --> 00:16:09,548
mettono in circolo liquidità,
269
00:16:09,548 --> 00:16:11,309
ma al tempo stesso
270
00:16:11,309 --> 00:16:18,065
non vedono una grande
espansione della domanda
271
00:16:18,065 --> 00:16:20,293
che spinge i prezzi al rialzo.
272
00:16:21,363 --> 00:16:24,494
Così, in questi Paesi,
273
00:16:24,494 --> 00:16:27,811
se non altro nel futuro prevedibile,
274
00:16:27,811 --> 00:16:33,649
non vediamo il rischio di assistere,
come dopo la Seconda Guerra Mondiale,
275
00:16:33,649 --> 00:16:36,065
a un'impennata dell'inflazione.
276
00:16:36,720 --> 00:16:41,887
I consumatori non consumano
in modo così aggressivo,
277
00:16:41,887 --> 00:16:45,420
la domanda non è così forte,
278
00:16:45,420 --> 00:16:51,190
e queste sono società
in cui c'è grande maturità
279
00:16:51,190 --> 00:16:55,742
nell'esercizio delle scelte politiche.
280
00:16:55,742 --> 00:16:59,017
Ma se sei un Paese povero,
281
00:16:59,017 --> 00:17:03,978
che per disperazione,
non avendo accesso ai mercati,
282
00:17:03,978 --> 00:17:07,031
non avendo accesso alle valute forti,
283
00:17:07,031 --> 00:17:13,335
devi in qualche modo assicurare
un'offerta di denaro sufficiente,
284
00:17:13,335 --> 00:17:15,216
l'inflazione sarà inevitabile.
285
00:17:15,216 --> 00:17:17,775
Un caso limite è lo Zimbabwe,
286
00:17:17,775 --> 00:17:20,576
e temo che possano essercene anche altri.
287
00:17:20,576 --> 00:17:26,886
È per questo che siamo così decisi
a intervenire per tempo in questi Paesi.
288
00:17:27,665 --> 00:17:31,799
E teniamo d'occhio anche
alcuni Paesi fortemente indebitati.
289
00:17:32,434 --> 00:17:37,677
Potrebbe essere necessario,
in base alla situazione dei singoli Paesi,
290
00:17:37,677 --> 00:17:39,986
ristrutturare il debito
291
00:17:39,986 --> 00:17:45,561
per prevenire questo appoggio
a una soluzione disperata?
292
00:17:48,133 --> 00:17:49,246
WPR: Grazie.
293
00:17:49,246 --> 00:17:51,971
Vorrei sottoporle un'altra domanda
dai nostri ascoltatori.
294
00:17:51,971 --> 00:17:53,807
Viene da Keith Yamashita,
295
00:17:53,807 --> 00:17:57,303
che chiede come possiamo partecipare
tutti a questo cambiamento.
296
00:17:57,303 --> 00:18:00,131
"Lei si occupa degli interventi
macroeconomici e finanziari.
297
00:18:00,131 --> 00:18:03,620
Cosa dovremmo fare noi cittadini
per favorire il rilancio e la ripresa?"
298
00:18:04,431 --> 00:18:09,205
KG: Sì, è estremamente importante
per tutti noi cittadini --
299
00:18:09,205 --> 00:18:14,865
e oltre a essere il capo del FMI,
anch'io sono un cittadino globale --
300
00:18:14,865 --> 00:18:19,789
che ci facciamo portatori di quel concetto
301
00:18:19,789 --> 00:18:23,708
di solidarietà in un momento di crisi.
302
00:18:25,323 --> 00:18:30,025
Mi è molto piaciuto come questa fase
303
00:18:30,025 --> 00:18:35,849
è stata per così dire accompagnata
dalla colonna sonora "Lean on Me."
304
00:18:37,192 --> 00:18:42,045
È molto importante diffondere
questo concetto --
305
00:18:42,045 --> 00:18:46,293
"Siamo tutti sulla stessa barca,
ne usciremo tutti assieme."
306
00:18:46,293 --> 00:18:49,258
E, vi prego, fatevi sentire.
307
00:18:49,950 --> 00:18:53,954
Per parecchi anni, sono stata Commissario
responsabile della gestione delle crisi
308
00:18:53,954 --> 00:18:56,055
e una cosa che ho imparato
309
00:18:56,055 --> 00:19:02,173
è che la maggior parte delle persone
sono positive, gente per bene.
310
00:19:02,983 --> 00:19:04,546
Gente su cui puoi contare.
311
00:19:06,101 --> 00:19:11,843
E poi c'è una minoranza
carica di odio e di paura
312
00:19:11,843 --> 00:19:13,942
e anche molto rumorosa.
313
00:19:13,942 --> 00:19:18,286
Per cui, gente perbene, fatevi sentire.
314
00:19:18,792 --> 00:19:20,750
Diffondete quest'idea che
315
00:19:20,750 --> 00:19:24,228
"Siamo sulla stessa barca,
ne usciremo tutti assieme."
316
00:19:26,180 --> 00:19:28,898
WPR: Grazie. Interverrò ancora
con altre domande.
317
00:19:31,466 --> 00:19:33,534
CA: Kristalina, a questo proposito,
318
00:19:33,534 --> 00:19:36,770
vorrei chiederle di dirci
qualcosa di più sulla leadership.
319
00:19:36,770 --> 00:19:41,246
Quando si pensa alle nazioni
che hanno reagito meglio,
320
00:19:41,246 --> 00:19:43,389
spesso si pensa --
321
00:19:43,389 --> 00:19:46,915
mi riferisco alla reazione
all'attuale pandemia --
322
00:19:46,915 --> 00:19:49,661
spesso si pensa alla Germania,
alla Nuova Zelanda,
323
00:19:49,661 --> 00:19:52,775
alla Corea del Sud, a Taiwan,
alla Danimarca e alla Norvegia.
324
00:19:53,506 --> 00:19:55,915
Quando si pensa ai Paesi
che hanno reagito peggio,
325
00:19:55,915 --> 00:20:00,780
spesso si pensa a Spagna,
Italia, Regno Unito, Belgio,
326
00:20:00,780 --> 00:20:04,097
a Svezia, Iran, Brasile, Russia
327
00:20:04,097 --> 00:20:06,423
e Stati Uniti.
328
00:20:07,800 --> 00:20:10,629
Tutti i Paesi del secondo gruppo
sono governati da uomini,
329
00:20:10,629 --> 00:20:14,037
tutti quelli del primo gruppo,
tranne uno, sono governati da donne.
330
00:20:14,037 --> 00:20:15,695
È una coincidenza?
331
00:20:17,456 --> 00:20:19,602
KG: Beh, vediamo,
332
00:20:19,602 --> 00:20:24,999
parlando un po' soggettivamente,
in quanto donna,
333
00:20:24,999 --> 00:20:31,473
sono convinta che le donne al comando
siano l'ideale nelle situazioni di crisi.
334
00:20:32,140 --> 00:20:37,477
Sono più inclini a mostrare empatia,
335
00:20:37,477 --> 00:20:40,626
a interessarsi delle persone
più vulnerabili,
336
00:20:40,626 --> 00:20:43,768
e a poterne parlare.
337
00:20:44,828 --> 00:20:46,093
Hanno un carattere deciso.
338
00:20:46,093 --> 00:20:47,912
Parlo per me stessa:
339
00:20:47,912 --> 00:20:52,167
noi ricaviamo energia dall'azione.
340
00:20:52,921 --> 00:20:57,553
E non siamo propense a piangere
341
00:20:57,553 --> 00:21:01,289
e lamentarci oltremisura.
342
00:21:02,342 --> 00:21:06,319
Quindi si può forse dire qualcosa
343
00:21:06,319 --> 00:21:11,317
sull'importanza futura
dell'uguaglianza di genere.
344
00:21:12,355 --> 00:21:18,229
Ci vogliono più donne per questo mondo
con sempre più crisi che ci aspetta.
345
00:21:19,760 --> 00:21:23,415
CA: Naturalmente è difficile fare
qualsiasi generalizzazione sul genere,
346
00:21:23,415 --> 00:21:26,368
ma forse c'è anche qualcosa
347
00:21:26,368 --> 00:21:28,261
nella capacità di cogliere le sfumature
348
00:21:28,261 --> 00:21:30,933
in cui le donne potrebbero essere
migliori degli uomini?
349
00:21:30,933 --> 00:21:34,209
Gli uomini sono spesso spinti
dal desiderio di imporsi, di vincere:
350
00:21:34,209 --> 00:21:38,125
e in una situazione come questa,
dove è tutto questione di probabilità,
351
00:21:38,125 --> 00:21:41,734
è un po' come se ci fossero tantissime
manopole complicate da girare
352
00:21:41,737 --> 00:21:47,011
in questa rischiosa macchina
della pandemia che vogliamo domare.
353
00:21:48,604 --> 00:21:51,625
Voglio dire, le donne sono migliori
ad affrontare le sfumature?
354
00:21:52,315 --> 00:21:53,863
KG: Mettiamola così, Chris.
355
00:21:53,863 --> 00:21:55,068
C'è bisogno di tutti,
356
00:21:55,068 --> 00:22:00,388
ci serve questo mix di esperienza,
conoscenze e predisposizione.
357
00:22:00,388 --> 00:22:03,174
Con il concorso di uomini e donne.
358
00:22:03,174 --> 00:22:08,453
Secondo me è una cosa fantastica
avere punti di vista diversi,
359
00:22:08,453 --> 00:22:10,153
quando si prendono delle decisioni.
360
00:22:10,153 --> 00:22:14,955
Perché aumentano le probabilità
di prendere la decisione giusta.
361
00:22:14,955 --> 00:22:18,262
Abbiamo bisogno gli uni degli altri,
362
00:22:18,262 --> 00:22:22,230
ma dobbiamo anche riconoscere
che, in effetti, ci sono situazioni,
363
00:22:22,230 --> 00:22:25,343
e mi è successo molte volte,
364
00:22:25,343 --> 00:22:29,772
in cui le donne sono più propense
a trovare la via del compromesso,
365
00:22:29,772 --> 00:22:35,761
sono più disposte, se sbagliano,
a lasciarsi correggere.
366
00:22:35,761 --> 00:22:37,594
A dire "È vero, è un argomento valido.
367
00:22:37,594 --> 00:22:40,807
Nella mia visione del problema,
devo includerlo."
368
00:22:40,807 --> 00:22:43,835
E in situazioni di incertezza,
369
00:22:43,835 --> 00:22:48,283
questo è un grande vantaggio
per chi prende le decisioni.
370
00:22:49,742 --> 00:22:53,345
CA: Potrebbe dirci qualcosa di più
sulla sua leadership attuale?
371
00:22:53,345 --> 00:22:55,980
Come dicevo, non è molto
che ha assunto questo incarico.
372
00:22:55,980 --> 00:22:58,037
Prima era Commissario europeo,
373
00:22:58,037 --> 00:23:03,129
si occupava di crisi umanitarie
in diverse parti del mondo.
374
00:23:03,129 --> 00:23:04,747
E nel suo Paese, la Bulgaria,
375
00:23:04,747 --> 00:23:07,597
ha assistito a una trasformazione totale,
376
00:23:07,597 --> 00:23:10,112
politica ed economica.
377
00:23:10,112 --> 00:23:13,675
Che lezioni può trarre
dalla sua esperienza precedente
378
00:23:13,675 --> 00:23:15,258
applicabili in questo momento?
379
00:23:16,607 --> 00:23:19,082
KG: Ho imparato molte cose.
380
00:23:19,082 --> 00:23:23,030
È stata una fortuna poter contare
su queste diverse esperienze
381
00:23:23,030 --> 00:23:25,232
per il mio lavoro attuale.
382
00:23:25,788 --> 00:23:28,289
Ma vorrei sottolinearne tre.
383
00:23:28,891 --> 00:23:33,715
Anzitutto, quanto sia cruciale
384
00:23:33,715 --> 00:23:39,278
essere preparati ad affrontare una crisi.
385
00:23:39,278 --> 00:23:41,510
Come dire, immaginare l'inimmaginabile,
386
00:23:41,510 --> 00:23:46,613
e poi agire con una certa lungimiranza
387
00:23:46,613 --> 00:23:49,467
quando sei vittima di un disastro.
388
00:23:50,638 --> 00:23:57,217
È l'approccio chiamato
"ricostruire meglio" [Build Back Better].
389
00:23:57,217 --> 00:24:00,528
Potendo, però, io vorrei cambiargli nome,
390
00:24:00,528 --> 00:24:05,561
preferirei "costruire meglio prima"
[Build Better Before]
391
00:24:07,172 --> 00:24:11,893
La preparazione, la prevenzione
sono molto convenienti.
392
00:24:12,990 --> 00:24:14,153
In secondo luogo --
393
00:24:14,153 --> 00:24:18,081
non dico per importanza,
è altrettanto importante --
394
00:24:18,081 --> 00:24:20,961
c'è l'azione collettiva,
395
00:24:20,961 --> 00:24:23,375
la collaborazione.
396
00:24:23,375 --> 00:24:25,894
Chiedere aiuto, offrire aiuto.
397
00:24:27,085 --> 00:24:31,486
Fa un'enorme differenza in un'emergenza.
398
00:24:31,486 --> 00:24:35,031
E il terzo punto è una cosa
che ho verificato più e più volte.
399
00:24:35,927 --> 00:24:40,566
Noi non conosciamo
la nostra forza interiore
400
00:24:40,566 --> 00:24:42,903
finché non veniamo colpiti.
401
00:24:43,451 --> 00:24:45,224
Siamo così resilienti,
402
00:24:45,224 --> 00:24:50,205
così capaci di reggere gli urti,
403
00:24:50,205 --> 00:24:53,430
soprattutto quando uniamo i nostri sforzi,
404
00:24:53,430 --> 00:24:57,908
che questo mi dà sempre
un senso di ottimismo
405
00:24:57,911 --> 00:25:04,688
la convinzione di potercela fare,
per quanto duramente colpiti.
406
00:25:04,691 --> 00:25:09,059
Dal tempo in cui il mio Paese è crollato,
la sua economia è crollata,
407
00:25:09,059 --> 00:25:11,463
e io mi alzavo alle quattro del mattino
408
00:25:11,463 --> 00:25:14,495
e facevo la coda per comprare
il latte per mia figlia,
409
00:25:14,495 --> 00:25:20,833
ai giorni in cui vedevo
profughi siriani in situazioni terribili
410
00:25:20,833 --> 00:25:23,127
che si prestavano aiuto a vicenda,
411
00:25:23,127 --> 00:25:27,182
ad oggi, che sono il capo del FMI,
412
00:25:27,182 --> 00:25:29,317
quella forza interiore,
413
00:25:29,317 --> 00:25:33,883
la nostra capacità di resilienza,
414
00:25:33,883 --> 00:25:36,041
più stiamo assieme,
415
00:25:36,041 --> 00:25:38,594
più si amplifica.
416
00:25:40,196 --> 00:25:42,776
CA: Potrebbe parlarci
un po' più del ruolo del FMI,
417
00:25:42,776 --> 00:25:46,518
soprattutto ora che ci si avvia
verso un tentativo di ripresa?
418
00:25:46,518 --> 00:25:50,176
Che cosa può fare, nello specifico,
la sua organizzazione
419
00:25:50,176 --> 00:25:51,455
per aiutarci a uscirne?
420
00:25:52,347 --> 00:25:56,026
KG: Ci sono tre cose
che contraddistinguono il FMI,
421
00:25:56,026 --> 00:26:00,481
e sono davvero fondamentali
in un momento di crisi.
422
00:26:00,989 --> 00:26:05,151
La prima è fare una buona diagnosi
di quello che succede
423
00:26:05,151 --> 00:26:07,029
e di come uscirne.
424
00:26:07,584 --> 00:26:09,826
Diciamo soltanto che, in questa crisi,
425
00:26:09,826 --> 00:26:11,650
nelle primissime settimane,
426
00:26:11,650 --> 00:26:18,115
abbiamo istituito per 193 Paesi
un "osservatorio politico".
427
00:26:18,115 --> 00:26:20,394
Che misure adottano i Paesi,
428
00:26:20,394 --> 00:26:22,478
cosa possono imparare gli uni dagli altri,
429
00:26:22,478 --> 00:26:25,096
per essere più efficaci assieme?
430
00:26:25,096 --> 00:26:27,361
Adesso, vi aggiungiamo
431
00:26:27,361 --> 00:26:31,591
le misure per una riapertura
responsabile delle economie
432
00:26:31,591 --> 00:26:33,956
appunto per questo scopo.
433
00:26:33,956 --> 00:26:35,867
L'aspetto per cui il FMI è più noto
434
00:26:35,867 --> 00:26:39,598
è il suo ruolo di
"Pronto Intervento Finanziario".
435
00:26:40,633 --> 00:26:45,145
Noi reagiamo a questo incredibile scossone
436
00:26:45,145 --> 00:26:49,518
con un'enorme potenza
di fuoco finanziaria.
437
00:26:50,109 --> 00:26:52,506
Quello che la gente non sa
438
00:26:52,506 --> 00:26:56,656
è che il Fondo dispone
di svariati strumenti.
439
00:26:56,656 --> 00:27:01,572
Il finanziamento d'emergenza è quello
che abbiamo raddoppiato per questa crisi.
440
00:27:01,572 --> 00:27:03,974
E non ci sono condizionalità.
441
00:27:03,974 --> 00:27:06,519
Chiediamo solo una cosa, Chris.
442
00:27:07,180 --> 00:27:10,858
Pagate i vostri medici,
i vostri infermieri, i vostri ospedali,
443
00:27:10,858 --> 00:27:14,168
proteggete le persone
e i settori economici più vulnerabili.
444
00:27:14,168 --> 00:27:16,155
Nient'altro, la condizione è questa.
445
00:27:16,710 --> 00:27:19,484
E la terza cosa che fa il Fondo
446
00:27:19,484 --> 00:27:24,573
è aiutare i Paesi
a dotarsi di buone politiche.
447
00:27:24,573 --> 00:27:27,573
Dopo la crisi finanziaria,
448
00:27:27,573 --> 00:27:31,257
abbiamo aiutato molti Paesi
a migliorare la gestione del debito,
449
00:27:31,257 --> 00:27:33,026
la gestione fiscale,
450
00:27:33,026 --> 00:27:34,812
la trasparenza e l'affidabilità
451
00:27:34,812 --> 00:27:39,031
per migliorare il funzionamento
delle finanze pubbliche.
452
00:27:39,031 --> 00:27:44,245
Il Fondo non è un'organizzazione enorme,
453
00:27:44,245 --> 00:27:45,444
da nessun punto di vista:
454
00:27:45,444 --> 00:27:47,633
siamo circa 3.000 persone.
455
00:27:47,633 --> 00:27:51,333
Con una grande professionalità,
e un'incredibile motivazione.
456
00:27:51,333 --> 00:27:56,823
Ha presente "tutti gli uomini in coperta"?
Ecco, quelli siamo noi.
457
00:27:57,696 --> 00:27:59,153
Ed è una coperta digitale,
458
00:27:59,153 --> 00:28:01,298
di questi tempi è una coperta digitale.
459
00:28:02,688 --> 00:28:04,883
CA: Questa è una crisi planetaria.
460
00:28:04,883 --> 00:28:08,453
Molti temono che, diversamente
da quanto accadde anche nel 2008,
461
00:28:08,453 --> 00:28:11,564
quando parve realmente emergere
una grande cooperazione globale,
462
00:28:11,564 --> 00:28:15,922
questa volta, ahimè, ce ne sia meno?
463
00:28:17,000 --> 00:28:21,812
La preoccupa il ruolo di questo elemento
indispensabile per tirarcene fuori?
464
00:28:21,812 --> 00:28:25,684
KG: La mia preoccupazione,
465
00:28:25,684 --> 00:28:28,753
nel nostro mandato,
nella mia area di responsabilità,
466
00:28:28,753 --> 00:28:30,554
è unire gli sforzi di tutti i membri.
467
00:28:30,554 --> 00:28:32,763
Abbiamo quasi tutti i Paesi del mondo,
468
00:28:32,763 --> 00:28:35,772
189 Stati membri,
469
00:28:35,775 --> 00:28:42,656
e, fino ad ora, mi ha molto colpita
la prontezza con cui hanno risposto tutti.
470
00:28:42,656 --> 00:28:46,060
A primavera ho presentato un pacchetto,
471
00:28:46,060 --> 00:28:48,875
un pacchetto di misure molto forti,
472
00:28:48,875 --> 00:28:52,756
per ampliare il ruolo del FMI nella crisi.
473
00:28:52,756 --> 00:28:54,938
Tutto quello che chiedevamo,
474
00:28:54,938 --> 00:28:57,849
in sostanza raddoppiare
i finanziamenti d'emergenza,
475
00:28:57,849 --> 00:28:59,034
l'abbiamo ottenuto.
476
00:28:59,034 --> 00:29:00,225
Molto interessante.
477
00:29:00,225 --> 00:29:03,333
Abbiamo chiesto di triplicare
la concessione di crediti,
478
00:29:03,333 --> 00:29:05,683
appunto perché,
479
00:29:05,683 --> 00:29:10,095
così come il virus colpisce con più forza
chi ha un sistema debole,
480
00:29:10,095 --> 00:29:13,841
la crisi colpisce con più forza
le economie deboli.
481
00:29:13,841 --> 00:29:17,278
Quindi volevamo triplicare
la concessione di crediti.
482
00:29:17,278 --> 00:29:21,283
Entro un mese, l'abbiamo ottenuto.
483
00:29:21,283 --> 00:29:24,446
Abbiamo chiesto sovvenzioni
per la riduzione del debito,
484
00:29:24,446 --> 00:29:25,638
e le abbiamo ottenute.
485
00:29:25,638 --> 00:29:31,087
Voglio dire che dobbiamo concentrarci
486
00:29:31,087 --> 00:29:35,378
su come mettere d'accordo tutto il mondo,
487
00:29:35,378 --> 00:29:39,159
e poi agire di conseguenza.
488
00:29:39,159 --> 00:29:42,573
Anziché lamentarci
489
00:29:42,573 --> 00:29:46,926
che magari non tutto va come dovrebbe,
490
00:29:46,926 --> 00:29:50,389
dobbiamo fare il nostro dovere
nei confronti della comunità globale.
491
00:29:51,387 --> 00:29:52,550
CE: Proprio così.
492
00:29:52,550 --> 00:29:57,113
E il FMI dipende dai suoi membri
e i loro finanziamenti,
493
00:29:57,113 --> 00:29:58,288
i suoi membri chiave.
494
00:29:58,288 --> 00:29:59,597
KG: Sì.
495
00:29:59,597 --> 00:30:01,936
CA: Lei ha parlato
dei mille miliardi di dollari
496
00:30:01,936 --> 00:30:06,057
che vuole mettere a disposizione
delle nazioni che ne hanno bisogno.
497
00:30:06,057 --> 00:30:08,053
Se capisco bene, questi soldi vengono --
498
00:30:08,053 --> 00:30:11,962
ci sono queste unità,
i Diritti Speciali di Prelievo.
499
00:30:11,962 --> 00:30:14,458
In sostanza, il Fondo
attinge valuta dai suoi membri.
500
00:30:14,458 --> 00:30:17,570
Non ci sono state resistenze,
da parte degli USA,
501
00:30:17,570 --> 00:30:22,430
per bloccare questo sforzo
di raccogliere tutti quei soldi?
502
00:30:23,338 --> 00:30:29,183
KG: I mille miliardi di dollari
vengono dalle nostre quote
503
00:30:29,183 --> 00:30:34,313
e anche dalla nostra capacità
di trasferire denaro
504
00:30:34,313 --> 00:30:40,047
dai membri più ricchi
delle economie avanzate
505
00:30:40,047 --> 00:30:44,150
e di prestarli a interessi minimi o nulli
506
00:30:44,150 --> 00:30:46,995
ai mercati emergenti in via di sviluppo.
507
00:30:46,995 --> 00:30:48,763
Quindi avevamo questi mille miliardi:
508
00:30:48,763 --> 00:30:52,279
e cosa molto interessante,
non tutti lo hanno notato --
509
00:30:52,279 --> 00:30:57,319
gli USA, nel loro pacchetto di stimolo
da duemila miliardi di dollari,
510
00:30:57,319 --> 00:31:00,177
hanno incorporato il sostegno al FMI.
511
00:31:00,911 --> 00:31:02,954
I Diritti Speciali di Prelievo
512
00:31:02,954 --> 00:31:05,242
sono una cosa su cui, in effetti,
513
00:31:05,242 --> 00:31:09,624
non abbiamo ancora trovato
un consenso tra i membri.
514
00:31:10,173 --> 00:31:15,462
Sono stati utilizzati
nella crisi del 2009,
515
00:31:15,462 --> 00:31:19,130
emettendo liquidità,
516
00:31:19,130 --> 00:31:21,119
e vanno a tutti quanti.
517
00:31:21,763 --> 00:31:24,322
A parere di molte persone, me compresa --
518
00:31:24,322 --> 00:31:26,884
ne ho parlato al G20 --
519
00:31:26,884 --> 00:31:29,921
potrebbe essere utile farlo anche adesso.
520
00:31:30,752 --> 00:31:35,125
Questa idea non trova sostegno,
per vari motivi.
521
00:31:35,125 --> 00:31:37,413
Non è solo un capriccio.
522
00:31:37,958 --> 00:31:40,071
Coi Diritti Speciali di Prelievo,
523
00:31:40,071 --> 00:31:44,542
il problema è che quando li emettiamo
vanno a tutti i membri,
524
00:31:44,542 --> 00:31:50,098
e il 62% delle allocazioni
va alle economie avanzate,
525
00:31:50,098 --> 00:31:52,407
per cui qualcuno dice:
526
00:31:52,407 --> 00:31:55,711
"Non potremmo trovare
qualcosa di più mirato,
527
00:31:55,711 --> 00:31:59,286
o destinato esclusivamente
a chi ne ha bisogno?"
528
00:31:59,286 --> 00:32:02,208
Ma per noi, Chris,
tutte le opzioni sono aperte.
529
00:32:02,208 --> 00:32:06,652
Con l'avanzare della crisi,
530
00:32:06,652 --> 00:32:11,026
dobbiamo fare di più, vogliamo
che i nostri membri facciano di più.
531
00:32:13,034 --> 00:32:14,184
CA: Whitney.
532
00:32:14,915 --> 00:32:17,316
WPR: Sì, abbiamo una domanda
dagli ascoltatori
533
00:32:17,316 --> 00:32:19,851
a proposito di quello
che si è appena detto.
534
00:32:19,851 --> 00:32:21,883
Yavnika Khanna chiede:
535
00:32:21,883 --> 00:32:25,237
"Quali Paesi daranno prova di resilienza
nella Grande Trasformazione:
536
00:32:25,237 --> 00:32:28,833
quelli con leader popolari,
o quelli con sistemi finanziari solidi?"
537
00:32:29,507 --> 00:32:31,888
KG: Ci vogliono l'una e l'altra cosa.
538
00:32:32,762 --> 00:32:35,717
I Paesi con dei fondamentali forti
539
00:32:35,717 --> 00:32:39,091
chiaramente vivono questa crisi
540
00:32:40,361 --> 00:32:47,234
in modo meno traumatico di quelli
che avevano già fondamentali deboli.
541
00:32:47,234 --> 00:32:50,284
E, ovviamente, la leadership è importante.
542
00:32:50,284 --> 00:32:54,422
La capacità di spingere un Paese
all'azione è importante.
543
00:32:55,470 --> 00:32:59,498
Secondo me, una volta passato il peggio,
544
00:32:59,498 --> 00:33:02,140
i vincitori potrebbero essere quelli
545
00:33:02,140 --> 00:33:07,761
che oggi considerano questa crisi
anche come un'opportunità.
546
00:33:08,833 --> 00:33:13,349
Chiaramente, la trasformazione digitale
è un'enorme opportunità.
547
00:33:13,969 --> 00:33:16,784
La digitalizzazione
nel campo dell'istruzione,
548
00:33:16,784 --> 00:33:22,089
della pubblica amministrazione,
dei pagamenti, del commercio,
549
00:33:22,089 --> 00:33:26,399
la connessione
delle piccole e medie imprese
550
00:33:26,399 --> 00:33:28,462
coi consumatori attraverso il digitale,
551
00:33:28,462 --> 00:33:30,399
è un grande passo avanti per tutti.
552
00:33:30,399 --> 00:33:34,422
In secondo luogo, io spero proprio
553
00:33:34,422 --> 00:33:38,351
che ci ritroveremo, passata la crisi,
554
00:33:38,351 --> 00:33:41,142
con un impatto ambientale ridotto
555
00:33:41,142 --> 00:33:44,279
e un'economia più resiliente
rispetto al clima.
556
00:33:44,821 --> 00:33:47,341
Chi si muove in questa direzione
557
00:33:47,341 --> 00:33:52,155
riduce i rischi, per sé stesso
e per tutto il mondo,
558
00:33:52,718 --> 00:33:54,369
che derivano da quest'altra crisi,
559
00:33:54,369 --> 00:33:56,691
di cui non si parla granché attualmente,
560
00:33:56,691 --> 00:33:58,715
ma che non è affatto scomparsa.
561
00:33:58,715 --> 00:34:01,033
E, credetemi, se non vi piace la pandemia,
562
00:34:01,033 --> 00:34:05,565
la crisi climatica vi piacerà ancor meno.
563
00:34:06,407 --> 00:34:08,912
Inoltre, i Paesi che si chiedono
564
00:34:08,915 --> 00:34:15,704
come rendere l'economia del futuro
565
00:34:15,704 --> 00:34:17,343
un'economia più giusta.
566
00:34:17,343 --> 00:34:19,105
In altri termini,
567
00:34:19,105 --> 00:34:24,687
abbiamo visto le diseguaglianze
accentuarsi prima di questa crisi.
568
00:34:25,712 --> 00:34:29,803
I miei colleghi che hanno
studiato le pandemie
569
00:34:29,803 --> 00:34:32,565
ne hanno tratto una lezione
molto amara per tutti noi.
570
00:34:32,565 --> 00:34:33,811
Dopo le pandemie,
571
00:34:33,811 --> 00:34:38,557
dopo l'H1N1,
572
00:34:38,557 --> 00:34:42,097
dopo la SARS, dopo lo Zika,
573
00:34:42,097 --> 00:34:43,376
la diseguaglianza aumenta.
574
00:34:44,760 --> 00:34:48,890
Che facciamo, la lasciamo
crescere sempre più
575
00:34:48,890 --> 00:34:50,065
dopo questa crisi?
576
00:34:50,065 --> 00:34:51,676
Se lo facciamo,
577
00:34:51,676 --> 00:34:54,946
danneggiamo il tessuto
delle nostre società;
578
00:34:54,946 --> 00:34:56,376
e io ho l'impressione
579
00:34:56,376 --> 00:35:01,048
che centinaia di milioni
di persone, in questa crisi,
580
00:35:01,048 --> 00:35:07,276
preferirebbero di gran lunga
un mondo più semplice,
581
00:35:07,276 --> 00:35:10,234
più giusto e più equo in cui vivere,
582
00:35:10,234 --> 00:35:13,224
e certamente un mondo più sostenibile.
583
00:35:14,619 --> 00:35:16,026
CA: Già.
584
00:35:16,026 --> 00:35:17,771
KG: Questi sarebbero i vincitori.
585
00:35:20,038 --> 00:35:21,220
WPR: Certo.
586
00:35:21,220 --> 00:35:23,387
Ancora una domanda dagli ascoltatori,
587
00:35:23,387 --> 00:35:26,985
prima di ridare la parola a Chris
per qualche ultima domanda in studio.
588
00:35:26,985 --> 00:35:30,231
Questa viene da Sarah Rugheimer.
589
00:35:30,231 --> 00:35:32,715
E la domanda è questa:
590
00:35:32,715 --> 00:35:37,311
"Secondo lei, quali potrebbero essere
i principali cambiamenti positivi
591
00:35:37,311 --> 00:35:38,676
in questo mondo
592
00:35:38,676 --> 00:35:41,926
a seguito di questa pandemia,
nell'arco dei prossimi 2-10 anni?"
593
00:35:42,966 --> 00:35:46,621
KG: Ho già detto qualcosa al riguardo.
594
00:35:46,621 --> 00:35:52,260
Anzitutto, mi piacerebbe vedere
una politica fiscale
595
00:35:53,411 --> 00:35:56,367
che favorisca la ripresa,
596
00:35:56,367 --> 00:36:01,568
che si orienti verso una ripresa verde,
597
00:36:01,568 --> 00:36:04,627
e una ripresa più equa.
598
00:36:05,699 --> 00:36:09,644
E questa è una scelta che tocca
ai responsabili politici.
599
00:36:09,644 --> 00:36:11,561
Si può fare.
600
00:36:12,617 --> 00:36:18,915
In secondo luogo, mi piacerebbe davvero
601
00:36:18,915 --> 00:36:23,114
che noi tutti mettessimo a frutto
quello che abbiamo imparato dalla crisi
602
00:36:23,114 --> 00:36:27,594
in termini di lavoro virtuale.
603
00:36:28,126 --> 00:36:30,567
Nella mia organizzazione, il FMI,
604
00:36:30,567 --> 00:36:35,107
possiamo ridurre drasticamente
il nostro impatto ambientale
605
00:36:35,107 --> 00:36:38,789
semplicemente continuando a fare
quello che stiamo facendo ora,
606
00:36:38,789 --> 00:36:40,119
e lo faremo.
607
00:36:41,436 --> 00:36:46,452
Io spero certamente di vedere, in futuro,
608
00:36:46,452 --> 00:36:52,387
molta più attenzione per due aspetti
rivelatisi essenziali in questa crisi:
609
00:36:52,951 --> 00:36:56,129
accesso universale alla salute
in una forma o nell'altra,
610
00:36:56,129 --> 00:36:58,391
sistemi sanitari forti,
611
00:36:58,391 --> 00:37:03,381
e reti di sicurezza sociali forti,
612
00:37:03,381 --> 00:37:08,274
costruiti come stabilizzatori automatici
nei momenti di shock.
613
00:37:08,274 --> 00:37:12,649
Tra l'altro, fatto così costa anche meno.
614
00:37:13,174 --> 00:37:18,357
Il conto da pagare per tutti
sarà meno salato.
615
00:37:20,278 --> 00:37:26,185
E poi, spero proprio che questa idea
di investire nelle persone,
616
00:37:26,185 --> 00:37:30,741
ammettendo che, ora che assistiamo
a questa orribile tragedia,
617
00:37:30,741 --> 00:37:33,003
a questa perdita di vite umane,
618
00:37:33,003 --> 00:37:38,824
investire nelle persone è di gran lunga
il miglior investimento che possiamo fare.
619
00:37:40,450 --> 00:37:41,694
CA: Già.
620
00:37:41,694 --> 00:37:42,856
WPR: Magnifico.
621
00:37:44,418 --> 00:37:47,690
CA: Bene, Whitney, a tra poco.
622
00:37:49,641 --> 00:37:50,974
Kristalina, è così --
623
00:37:54,379 --> 00:37:57,343
così stimolante, davvero,
sentire con quanta energia
624
00:37:57,343 --> 00:37:59,365
con quanta energia affronta questa prova.
625
00:37:59,365 --> 00:38:01,844
Non credo che molti dei nostri ascoltatori
626
00:38:01,844 --> 00:38:05,698
si aspettassero di sentire il capo del FMI
627
00:38:05,698 --> 00:38:07,921
insistere in questo modo sul
628
00:38:07,921 --> 00:38:09,865
"Risolviamo la crisi climatica,
629
00:38:09,865 --> 00:38:13,680
affrontiamo le diseguaglianze
e l'ingiustizia."
630
00:38:15,871 --> 00:38:19,287
Crede davvero che questo momento,
631
00:38:19,287 --> 00:38:20,707
e questa crisi,
632
00:38:20,707 --> 00:38:24,479
possano portarci
a una Grande Trasformazione?
633
00:38:24,479 --> 00:38:27,194
SI direbbe che pensare positivo
rientri nel suo mandato,
634
00:38:27,194 --> 00:38:29,435
che non possa fare altrimenti.
635
00:38:29,435 --> 00:38:34,819
Vede davvero una via d'uscita
da questa situazione,
636
00:38:34,819 --> 00:38:39,228
e di che arco temporale stiamo parlando?
637
00:38:40,411 --> 00:38:45,396
KG: Vede, una cosa che ho imparato
dalla transizione che ho vissuto,
638
00:38:45,396 --> 00:38:48,558
il passaggio dalla pianificazione
all'economia di mercato,
639
00:38:48,558 --> 00:38:52,883
è che è una strada dura, lunga e dolorosa,
640
00:38:52,883 --> 00:38:54,859
ed è una strada piena di curve.
641
00:38:54,859 --> 00:39:00,637
Quindi non mi aspetto miracoli
lungo il percorso,
642
00:39:00,637 --> 00:39:03,141
ma sono sinceramente convinta
643
00:39:03,141 --> 00:39:10,125
che ci troviamo a un punto
della nostra storia
644
00:39:10,125 --> 00:39:15,352
in cui la gente chiede ai suoi leader
645
00:39:15,352 --> 00:39:18,399
sicurezza e protezione
646
00:39:18,399 --> 00:39:25,033
e una società che non sia
lacerata dai conflitti.
647
00:39:25,914 --> 00:39:29,918
E questo non è uno spettacolo insolito.
648
00:39:29,918 --> 00:39:34,287
Per cui, vorrei fare a mia volta
una domanda, Chris.
649
00:39:35,530 --> 00:39:37,184
Dopo una guerra,
650
00:39:37,184 --> 00:39:39,272
vediamo che il mondo torna a ricomporsi
651
00:39:39,272 --> 00:39:41,938
per creare un mondo migliore.
652
00:39:41,938 --> 00:39:44,922
Perché non dovrebbe accadere
anche dopo una pandemia?
653
00:39:44,922 --> 00:39:48,314
Certo,
654
00:39:48,314 --> 00:39:54,735
possiamo fare degli errori
e non imboccare la strada giusta.
655
00:39:56,157 --> 00:40:02,887
Ma dobbiamo certamente cercare
di imboccarla, quella strada.
656
00:40:04,315 --> 00:40:06,284
CA: Quindi se potesse instillare --
657
00:40:06,284 --> 00:40:08,960
KG: E questo richiede l'impegno di tutti.
658
00:40:10,212 --> 00:40:15,438
CA: Se si potesse instillare un'idea
nella testa di tutti quanti,
659
00:40:15,438 --> 00:40:18,915
o nella testa dei leader mondiali
che vi ascoltano,
660
00:40:18,915 --> 00:40:22,021
quale sarebbe quest'idea,
in questo momento?
661
00:40:24,133 --> 00:40:25,283
KG: Ottimismo.
662
00:40:26,005 --> 00:40:28,200
Costruire un mondo migliore.
663
00:40:30,608 --> 00:40:34,433
È possibile, è desiderabile,
e dobbiamo farlo.
664
00:40:37,591 --> 00:40:39,937
CA: Il suo ottimismo sembra
una scelta deliberata,
665
00:40:39,937 --> 00:40:41,899
non un'ingenua convinzione che succederà,
666
00:40:41,899 --> 00:40:43,663
ma un impegno a farlo succedere.
667
00:40:43,663 --> 00:40:45,216
È questo che chiede?
668
00:40:45,216 --> 00:40:48,292
Farne una motivazione
per risollevarci tutti assieme?
669
00:40:50,094 --> 00:40:53,869
KG: Chris, ho ancora un minuto,
o è finita, devo smettere?
670
00:40:55,101 --> 00:41:00,543
CA: Se vuole aggiungere
un'ultima cosa in un minuto, prego.
671
00:41:00,543 --> 00:41:02,421
KG: Voglio dire una cosa.
672
00:41:02,946 --> 00:41:08,170
Raccomandare al pubblico di vedere il film
673
00:41:08,170 --> 00:41:10,023
"Il ponte delle spie."
674
00:41:10,563 --> 00:41:12,210
In quel film c'è una scena
675
00:41:12,210 --> 00:41:18,924
in cui i due protagonisti,
676
00:41:18,924 --> 00:41:23,923
l'avvocato e la spia russa,
parlano tra loro.
677
00:41:23,923 --> 00:41:27,481
L'avvocato dice: "Le cose si mettono male,
rischi l'impiccagione."
678
00:41:28,379 --> 00:41:29,899
La spia è molto calma.
679
00:41:29,899 --> 00:41:32,438
L'avvocato gli chiede: "Non hai paura?"
680
00:41:32,438 --> 00:41:34,990
E la spia risponde:
"Servirebbe a qualcosa?"
681
00:41:36,395 --> 00:41:40,216
Per cui il mio messaggio è: sarà dura,
682
00:41:40,216 --> 00:41:43,831
ma aver paura non serve.
683
00:41:45,657 --> 00:41:48,049
Darsi da fare sì.
684
00:41:48,049 --> 00:41:51,251
Positivi, restiamo positivi,
questo è il mio messaggio.
685
00:41:53,465 --> 00:41:55,097
CA: Bene, devo ringraziarla.
686
00:41:55,097 --> 00:41:58,954
È davvero incredibilmente stimolante
vedere la sua energia
687
00:41:58,954 --> 00:42:03,170
e il suo "determinato ottimismo",
chiamiamolo così.
688
00:42:03,170 --> 00:42:05,710
Direi che le auguriamo un pieno successo
689
00:42:05,710 --> 00:42:10,036
nell'usare la sua posizione per aiutarci
a tirarci fuori da questo pasticcio.
690
00:42:10,036 --> 00:42:13,217
Grazie mille, Kristalina,
per il tempo passato con noi, qui su TED.
691
00:42:13,217 --> 00:42:14,320
Grazie.
692
00:42:14,320 --> 00:42:15,865
WPR: Grazie, Kristalina.