1 00:00:00,373 --> 00:00:02,702 Chris Anderson: E ora vi presento 2 00:00:02,702 --> 00:00:05,512 una delle donne più potenti del mondo. 3 00:00:05,512 --> 00:00:10,756 Nel senso che, se vogliamo uscire dai guai in cui ci troviamo attualmente, 4 00:00:10,756 --> 00:00:14,728 lei avrà un ruolo fondamentale nell'aiutarci a farlo. 5 00:00:15,514 --> 00:00:17,908 È il capo del Fondo Monetario Internazionale, 6 00:00:17,908 --> 00:00:22,013 è un vero piacere accogliere Kristalina Georgieva. 7 00:00:24,387 --> 00:00:25,582 Benvenuta, Kristalina. 8 00:00:25,582 --> 00:00:28,524 Kristalina Georgieva: Sono lieta di essere qui con voi, Chris. 9 00:00:28,524 --> 00:00:29,605 Grazie dell'invito. 10 00:00:29,605 --> 00:00:31,573 CA: Lei aveva appena assunto l'incarico, 11 00:00:31,573 --> 00:00:32,875 alla fine dell'anno scorso, 12 00:00:32,875 --> 00:00:36,640 e nel giro di quattro mesi, boom! È arrivato il COVID. 13 00:00:36,640 --> 00:00:39,581 Che razza di inizio, per un nuovo lavoro! 14 00:00:39,581 --> 00:00:40,957 Come va? 15 00:00:42,712 --> 00:00:46,831 KG: Beh, per me l'azione è una fonte di energia. 16 00:00:47,331 --> 00:00:48,867 E al Fondo, 17 00:00:48,867 --> 00:00:52,391 fin dallo scoppio della crisi, 18 00:00:52,391 --> 00:00:55,883 ci siamo gettati a testa bassa con tutte le nostre energie 19 00:00:55,883 --> 00:00:59,026 per fornire dei salvagente ai Paesi, 20 00:00:59,026 --> 00:01:03,433 e quindi alle persone e alle imprese. 21 00:01:03,433 --> 00:01:07,646 Abbiamo già ricevuto più di 90 richieste, 22 00:01:07,649 --> 00:01:11,978 e abbiamo offerto a 56 paesi 23 00:01:11,978 --> 00:01:16,926 dei pacchetti finanziari vitali. 24 00:01:18,159 --> 00:01:22,024 CA: Lei ha definito questa pandemia una crisi senza precedenti. 25 00:01:22,024 --> 00:01:24,470 In che senso lo è? 26 00:01:26,079 --> 00:01:27,986 KG: Proprio così, senza precedenti. 27 00:01:27,986 --> 00:01:32,129 Anzitutto, mai prima d'ora 28 00:01:32,129 --> 00:01:38,739 abbiamo deliberatamente inflitto una simile sofferenza all'economia 29 00:01:38,739 --> 00:01:41,679 per combattere un virus e salvare delle vite. 30 00:01:42,331 --> 00:01:45,639 Stiamo chiedendo alle imprese di non produrre 31 00:01:45,639 --> 00:01:48,613 e ai consumatori di non uscire a consumare. 32 00:01:48,613 --> 00:01:53,410 Al Fondo, lo chiamiamo "il Grande Lockdown." 33 00:01:54,673 --> 00:01:56,192 In secondo luogo, 34 00:01:56,192 --> 00:01:59,060 mai prima d'ora 35 00:01:59,060 --> 00:02:05,820 c'è stato un ribaltamento della situazione così repentino 36 00:02:06,458 --> 00:02:10,204 che ha colpito praticamente tutta la popolazione mondiale. 37 00:02:10,204 --> 00:02:12,629 In gennaio ero a Davos, 38 00:02:12,629 --> 00:02:16,696 a definire "crescita anemica" una crescita al tre per cento. 39 00:02:17,276 --> 00:02:22,967 In aprile, all'incontro di primavera, eravamo già a meno tre per cento. 40 00:02:23,617 --> 00:02:24,958 A gennaio, 41 00:02:24,958 --> 00:02:31,102 prevedevamo per 160 paesi un aumento del reddito pro capite. 42 00:02:31,934 --> 00:02:38,418 Oggi prevediamo una riduzione del reddito pro capite per 170 paesi. 43 00:02:38,974 --> 00:02:42,490 Questa la chiamiamo "la Grande Inversione di Rotta." 44 00:02:43,171 --> 00:02:44,631 È molto triste. 45 00:02:44,631 --> 00:02:47,627 In terzo luogo, l'incertezza. 46 00:02:47,627 --> 00:02:50,453 Vede, Chris, noi conviviamo con l'incertezza; 47 00:02:50,453 --> 00:02:52,097 ma questa volta 48 00:02:52,097 --> 00:02:57,224 è con l'incertezza di un nuovo coronavirus 49 00:02:57,224 --> 00:03:00,737 che devono fare i conti i responsabili politici. 50 00:03:00,737 --> 00:03:06,770 Noi, al Fondo, combiniamo le proiezioni epidemiologiche 51 00:03:06,770 --> 00:03:10,311 con i nostri tradizionali modelli macroeconomici 52 00:03:10,311 --> 00:03:13,267 per orientarci in questa incertezza. 53 00:03:14,664 --> 00:03:17,288 Devo anche aggiungere 54 00:03:17,288 --> 00:03:22,240 che io spero proprio che, una volta avviata la ripresa, 55 00:03:22,240 --> 00:03:26,729 potremo usare un nuovo termine, e chiamarla "la Grande Trasformazione." 56 00:03:27,754 --> 00:03:29,754 Rendiamo il mondo un posto migliore. 57 00:03:31,405 --> 00:03:35,002 CA: Certo, un concetto che vorrei approfondire, tra un attimo. 58 00:03:35,002 --> 00:03:37,640 Ma in questa fase di risposta alla crisi, 59 00:03:37,640 --> 00:03:40,520 si direbbe che il principale strumento utilizzato, 60 00:03:40,520 --> 00:03:42,725 se non altro dai paesi ricchi, 61 00:03:42,725 --> 00:03:46,916 sono stati massicci interventi di stimolo economico, 62 00:03:46,916 --> 00:03:49,512 dell'ordine delle migliaia di miliardi di dollari. 63 00:03:49,512 --> 00:03:52,410 È una risposta sensata? 64 00:03:53,497 --> 00:03:55,849 KG: È una necessità. 65 00:03:55,849 --> 00:04:01,002 Non capita spesso di sentire il Fondo dire ai Paesi: 66 00:04:01,002 --> 00:04:04,102 "Forza, spendete! Spendete più che potete!" 67 00:04:04,102 --> 00:04:05,837 Eppure è quello che stiamo facendo. 68 00:04:05,837 --> 00:04:07,462 E aggiungiamo: 69 00:04:07,462 --> 00:04:09,513 "Tenete le ricevute. 70 00:04:10,069 --> 00:04:14,664 Non scordate che dovete risponderne ai cittadini, ai contribuenti." 71 00:04:15,172 --> 00:04:20,549 Ciò che rende necessaria un'iniezione finanziaria, 72 00:04:20,549 --> 00:04:26,798 cioè queste misure fiscali per quasi novemila miliardi di dollari, 73 00:04:26,798 --> 00:04:31,164 è il fatto che, quando l'economia si blocca, 74 00:04:31,164 --> 00:04:33,232 se non si interviene per aiutarla, 75 00:04:33,232 --> 00:04:37,224 se non c'è uno stimolo di politica monetaria, 76 00:04:37,224 --> 00:04:41,104 fallisce un numero enorme di imprese, 77 00:04:41,104 --> 00:04:43,232 i loro dipendenti restano disoccupati, 78 00:04:43,232 --> 00:04:45,661 l'economia rimane segnata. 79 00:04:45,661 --> 00:04:47,097 E una volta passato il peggio, 80 00:04:47,097 --> 00:04:52,239 questa cicatrice rende la ripresa molto più difficile. 81 00:04:53,196 --> 00:04:55,934 Quindi è saggio intervenire in questo modo, 82 00:04:55,934 --> 00:05:01,288 ed è un bene che le banche centrali delle principali potenze economiche 83 00:05:01,288 --> 00:05:04,580 siano intervenute in modo sincronizzato 84 00:05:04,580 --> 00:05:08,510 e che lo stimolo fiscale sia arrivato molto, molto velocemente. 85 00:05:08,510 --> 00:05:11,515 È così che pensiamo sia possibile superare 86 00:05:11,515 --> 00:05:14,757 questo momento estremamente difficile. 87 00:05:15,829 --> 00:05:17,597 CA: Ma fin dove si può arrivare? 88 00:05:17,597 --> 00:05:20,433 Perché si è detto che, in pratica, "si stampano soldi" -- 89 00:05:20,433 --> 00:05:23,129 i governi continuano a emettere nuove obbligazioni 90 00:05:23,129 --> 00:05:27,010 che prima o poi dovranno rimborsare. 91 00:05:27,010 --> 00:05:29,938 In economia, si parla del "Momento di Minsky", 92 00:05:29,938 --> 00:05:32,485 quando le cose vanno molto bene per un po', 93 00:05:32,485 --> 00:05:36,584 perché tutti credono che, per così dire, 94 00:05:36,584 --> 00:05:38,688 il treno può continuare la sua corsa, 95 00:05:38,688 --> 00:05:40,288 il ciclo può continuare a girare, 96 00:05:40,288 --> 00:05:42,833 insomma, che i governi abbiano tutti quei soldi. 97 00:05:42,833 --> 00:05:45,883 Però, a un certo punto, non rischia di saltare tutto? 98 00:05:45,883 --> 00:05:48,863 Non teme che possiamo avvicinarci a un momento di Minsky, 99 00:05:48,863 --> 00:05:50,454 in cui, come in Mary Poppins, 100 00:05:50,454 --> 00:05:54,013 Michael si riprende i suoi due penny e scatena una corsa agli sportelli? 101 00:05:54,013 --> 00:05:58,309 Il sistema finanziario internazionale è oggi oggetto di stress 102 00:05:58,309 --> 00:06:00,090 al punto di preoccuparla, 103 00:06:00,090 --> 00:06:03,384 di farle pensare che rischiamo di esaurire lo spazio di manovra? 104 00:06:04,171 --> 00:06:07,740 KG: Ovviamente, non si può continuare così all'infinito. 105 00:06:09,069 --> 00:06:11,312 Personalmente, ho fiducia nei nostri scienziati, 106 00:06:11,312 --> 00:06:13,653 penso che vedremo dei progressi, 107 00:06:13,653 --> 00:06:18,295 vedremo anche persone e imprese 108 00:06:18,295 --> 00:06:21,018 abituarsi al distanziamento sociale, 109 00:06:21,018 --> 00:06:25,653 alle micromisure che proteggono dalla diffusione della malattia. 110 00:06:25,653 --> 00:06:30,700 Abbiamo visto una forte iniezione di liquidità nei sistemi sanitari, 111 00:06:30,700 --> 00:06:34,869 per cui gli ospedali possono davvero curare chi ha bisogno di aiuto. 112 00:06:35,935 --> 00:06:40,129 Naturalmente, se dovesse durare molto tempo, 113 00:06:40,129 --> 00:06:41,586 saremmo preoccupati. 114 00:06:42,229 --> 00:06:43,788 Per ora, 115 00:06:43,788 --> 00:06:45,677 la nostra proiezione 116 00:06:45,677 --> 00:06:50,162 è che ci sarà una graduale riapertura -- 117 00:06:50,162 --> 00:06:53,093 la vediamo già in atto in vari paesi. 118 00:06:53,728 --> 00:06:58,817 E per l'anno prossimo, il 2021, prevediamo una parziale ripresa. 119 00:06:58,817 --> 00:07:01,304 Non una ripresa completa, purtroppo; 120 00:07:01,304 --> 00:07:03,445 ma un miglioramento della situazione. 121 00:07:03,445 --> 00:07:06,176 Ora, quello che ci aiuta 122 00:07:06,176 --> 00:07:10,295 è qualcosa che non amo particolarmente, 123 00:07:10,295 --> 00:07:14,391 ma che considero un aspetto positivo -- 124 00:07:14,391 --> 00:07:19,466 tassi d'interesse molto bassi, in alcuni casi, negativi -- 125 00:07:19,466 --> 00:07:26,445 grazie ai quali questa iniezione di misure fiscali e liquidità 126 00:07:26,445 --> 00:07:29,803 può essere sostenuta per un certo numero di anni. 127 00:07:29,803 --> 00:07:33,343 E, per ora, non si vede all'orizzonte 128 00:07:33,343 --> 00:07:36,946 alcun segno di un ritorno a un aumento dei tassi d'interesse. 129 00:07:36,946 --> 00:07:39,383 Quindi, tassi bassi per qualche tempo 130 00:07:39,383 --> 00:07:44,359 e questo, nel clima attuale, gioca a nostro favore. 131 00:07:46,748 --> 00:07:50,597 CA: Ma la crisi finanziaria del 2008 132 00:07:50,597 --> 00:07:55,331 ha rischiato veramente di mandare all'aria l'intero sistema finanziario. 133 00:07:55,331 --> 00:07:57,861 A giudizio di molti osservatori, 134 00:07:57,861 --> 00:08:01,679 questa crisi ha un impatto molto peggiore sull'economia nel suo complesso. 135 00:08:01,679 --> 00:08:05,075 Il mondo ha imparato qualcosa dal 2008 136 00:08:05,075 --> 00:08:09,272 che ci abbia aiutato sino ad ora ad essere resilienti adesso? 137 00:08:10,030 --> 00:08:12,162 KG: Quello che il mondo ha imparato 138 00:08:12,162 --> 00:08:17,953 è che il sistema finanziario deve essere testato 139 00:08:17,953 --> 00:08:21,818 e poi consolidato per sostenere i colpi. 140 00:08:21,818 --> 00:08:25,122 E questo ci sta aiutando moltissimo oggi. 141 00:08:25,662 --> 00:08:30,174 Il sistema bancario è resiliente; 142 00:08:30,174 --> 00:08:35,556 e nel mondo finanziario, anche le istituzioni extrabancarie 143 00:08:35,556 --> 00:08:38,494 stanno più attente 144 00:08:38,494 --> 00:08:44,658 ai limiti cui si può spingersi senza finire nei guai. 145 00:08:45,915 --> 00:08:47,459 Io direi che, 146 00:08:47,459 --> 00:08:49,411 se ci si guarda attorno, 147 00:08:49,411 --> 00:08:56,067 la lezione più importante è stata "creare resilienza agli shock." 148 00:08:56,601 --> 00:09:00,855 Chi l'ha fatto, ora resiste meglio. 149 00:09:00,855 --> 00:09:05,029 E chi non l'ha fatto si trova molto più in difficoltà. 150 00:09:05,029 --> 00:09:07,148 Effettivamente, al Fondo, 151 00:09:07,148 --> 00:09:09,271 quello che speriamo 152 00:09:09,271 --> 00:09:14,859 è di uscire da questa crisi con questa lezione sulla resilienza 153 00:09:14,859 --> 00:09:18,795 estesa al di là del sistema bancario, 154 00:09:18,795 --> 00:09:22,795 in modo da avere davvero l'atteggiamento di gestione delle crisi 155 00:09:22,795 --> 00:09:29,095 per un mondo che sarà inevitabilmente più esposto agli shock, 156 00:09:29,095 --> 00:09:30,398 a causa del clima 157 00:09:30,398 --> 00:09:33,626 e anche a causa della grande densità 158 00:09:33,626 --> 00:09:37,142 della vita economica e sociale sul nostro pianeta. 159 00:09:38,258 --> 00:09:41,805 CA: Nel suo ruolo, lei segue con particolare attenzione 160 00:09:41,805 --> 00:09:44,552 la situazione dei paesi in via di sviluppo, 161 00:09:44,552 --> 00:09:49,236 situazione che, al momento, sembra essere davvero terribile. 162 00:09:49,236 --> 00:09:55,997 Molti di questi paesi hanno ingenti debiti espressi in dollari. 163 00:09:55,997 --> 00:09:57,308 Nella crisi attuale, 164 00:09:57,308 --> 00:10:01,587 le loro valute si stanno deprezzando rispetto al dollaro, 165 00:10:01,587 --> 00:10:07,656 ciò che rende loro quasi impossibile praticare quel tipo di iniezione, 166 00:10:07,656 --> 00:10:08,950 le iniezioni di stimolo, 167 00:10:08,950 --> 00:10:10,841 che i Paesi ricchi operano 168 00:10:10,841 --> 00:10:13,050 e che sembrano l'unica via d'uscita. 169 00:10:13,050 --> 00:10:16,153 Quindi si direbbe un vero e proprio circolo vizioso. 170 00:10:16,153 --> 00:10:18,866 È possibile spezzare questo ciclo? 171 00:10:18,866 --> 00:10:23,042 KG: Per prima cosa, vorrei distinguere 172 00:10:23,042 --> 00:10:26,934 i paesi che si sono dotati di fondamentali forti. 173 00:10:26,934 --> 00:10:28,319 E ora, in questa crisi, 174 00:10:28,319 --> 00:10:33,478 quando ci arrivano i dati in entrata, 175 00:10:33,478 --> 00:10:37,192 ci sono alcune sorprese positive, non moltissime, ma alcune ci sono, 176 00:10:37,192 --> 00:10:41,002 e vengono da Paesi che si sono dotati di ammortizzatori più robusti, 177 00:10:41,002 --> 00:10:42,493 di fondamentali più robusti, 178 00:10:42,493 --> 00:10:45,324 che sono stati più disciplinati nei tempi buoni. 179 00:10:46,000 --> 00:10:48,004 Ma, effettivamente, vediamo 180 00:10:48,004 --> 00:10:51,988 un buon numero di mercati emergenti, di Paesi in via di sviluppo, 181 00:10:51,988 --> 00:10:54,687 soggetti a molteplici pressioni. 182 00:10:54,687 --> 00:10:58,368 Sono stati colpiti dal coronavirus, 183 00:10:58,368 --> 00:11:01,995 molti di loro hanno sistemi sanitari deboli. 184 00:11:01,995 --> 00:11:05,599 Inoltre, hanno un alto livello di indebitamento, 185 00:11:05,599 --> 00:11:07,904 da prima della crisi, 186 00:11:07,904 --> 00:11:11,441 e questo crea per loro un clima molto più difficile. 187 00:11:12,057 --> 00:11:15,742 Per di più, molti di questi Paesi sono esportatori di materie prime. 188 00:11:16,343 --> 00:11:18,838 I prezzi delle materie prime, il prezzo del petrolio, 189 00:11:18,838 --> 00:11:20,827 sono letteralmente crollati, 190 00:11:20,827 --> 00:11:22,894 e questo li colpisce una seconda volta. 191 00:11:22,894 --> 00:11:25,200 Molti contano sulle rimesse dall'estero, 192 00:11:25,200 --> 00:11:29,569 che sono scese del 20-30%. 193 00:11:29,569 --> 00:11:34,674 E poi c'è una serie di Paesi che dipendono fortemente dal turismo. 194 00:11:34,674 --> 00:11:39,056 Il turismo è il settore più colpito, o uno dei più colpiti. 195 00:11:39,056 --> 00:11:41,888 Quindi, situazione molto difficile per questi Paesi, 196 00:11:41,888 --> 00:11:48,045 ma è per questo che, molto saggiamente, si sono create istituzioni come la mia. 197 00:11:48,903 --> 00:11:52,883 Il FMI, la Banca Mondiale, le banche regionali di sviluppo, 198 00:11:52,883 --> 00:11:57,068 in questa crisi collaboriamo tutti molto strettamente. 199 00:11:57,068 --> 00:11:59,246 Il FMI, fortunatamente, 200 00:11:59,249 --> 00:12:06,220 e questa è stata una delle lezioni della crisi del 2008-2009 -- 201 00:12:06,223 --> 00:12:09,572 assicurarsi che al centro della rete di sicurezza finanziaria 202 00:12:09,572 --> 00:12:12,534 ci sia un FMI dotato di una forza finanziaria. 203 00:12:13,252 --> 00:12:17,498 Oggi abbiamo quattro volte più soldi da prestare 204 00:12:17,498 --> 00:12:19,244 rispetto ad allora. 205 00:12:19,244 --> 00:12:23,371 Da 250 a 1.000 miliardi di dollari. 206 00:12:23,371 --> 00:12:24,571 E, naturalmente, 207 00:12:24,571 --> 00:12:26,724 stiamo impiegando questi fondi 208 00:12:26,724 --> 00:12:30,073 proprio per quei Paesi che più hanno bisogno di noi. 209 00:12:30,073 --> 00:12:31,804 E abbiamo fatto anche un'altra cosa. 210 00:12:31,804 --> 00:12:35,795 Con David Malpass, il presidente della Banca Mondiale, 211 00:12:35,795 --> 00:12:41,518 abbiamo chiesto una moratoria del debito per i Paesi più poveri 212 00:12:41,518 --> 00:12:45,065 ai loro creditori bilaterali ufficiali. 213 00:12:45,065 --> 00:12:50,129 Spesso si tende a dire: "Non c'è collaborazione, Così non va!" 214 00:12:50,129 --> 00:12:51,509 Ma invece, 215 00:12:51,509 --> 00:12:57,930 quando abbiamo fatto questo appello a fine marzo, e a metà aprile, 216 00:12:57,930 --> 00:13:01,365 il G20 ha accettato questa moratoria. 217 00:13:02,575 --> 00:13:05,285 Cosa straordinaria, il Club di Parigi, la Cina, 218 00:13:05,285 --> 00:13:06,705 i Paesi del Golfo, 219 00:13:06,705 --> 00:13:12,581 erano tutti d'accordo di non strangolare i Paesi più poveri, 220 00:13:12,581 --> 00:13:14,915 sollecitandoli a pagare i loro debiti 221 00:13:14,915 --> 00:13:17,712 quando le loro economie sono bloccate. 222 00:13:19,307 --> 00:13:22,367 CA: È possibile che qualche Paese in via di sviluppo 223 00:13:22,367 --> 00:13:25,605 esageri con la politica del lockdown? 224 00:13:25,605 --> 00:13:29,667 Cioè, se buona parte dei tuoi cittadini stenta già a sopravvivere, 225 00:13:29,667 --> 00:13:33,979 non è quasi una condanna a morte imporre loro di non uscire di casa? 226 00:13:34,879 --> 00:13:39,173 KG: In effetti, Chris, una delle cose più dolorose per me 227 00:13:39,173 --> 00:13:45,203 è stato parlare con capi di Stato in cui la scelta obbligata è 228 00:13:45,203 --> 00:13:49,236 tra lasciare che la gente muoia per il virus 229 00:13:49,236 --> 00:13:50,648 o lasciarla morire di fame. 230 00:13:51,389 --> 00:13:55,939 È una situazione assolutamente drammatica. 231 00:13:58,017 --> 00:14:01,108 Quando una grandissima parte dell'economia 232 00:14:01,108 --> 00:14:02,289 è il settore informale, 233 00:14:02,289 --> 00:14:06,267 e la gente vive giorno per giorno di quello che riesce a rimediare, 234 00:14:06,267 --> 00:14:12,294 non si possono attuare dei lockdown come quelli introdotti nei Paesi avanzati; 235 00:14:12,871 --> 00:14:14,454 ma anche in quelle regioni, 236 00:14:14,454 --> 00:14:18,790 alcuni Paesi ottengono ottimi risultati nel distanziamento sociale, 237 00:14:18,790 --> 00:14:20,902 per quanto possibile. 238 00:14:21,466 --> 00:14:23,819 Molti Paesi africani 239 00:14:23,819 --> 00:14:27,549 hanno introdotto misure di prevenzione molto tempestivamente. 240 00:14:27,549 --> 00:14:28,553 Perché? 241 00:14:28,553 --> 00:14:32,002 Perché hanno imparato la lezione dell'Ebola e delle crisi precedenti, 242 00:14:32,002 --> 00:14:33,006 e cioè che l'igiene, 243 00:14:33,006 --> 00:14:37,803 prendere tutte le misure possibili, fa davvero la differenza. 244 00:14:37,803 --> 00:14:40,057 Quindi, lo ripeto, non insisterò mai abbastanza 245 00:14:40,057 --> 00:14:43,613 sull'importanza della solidarietà con questi Paesi. 246 00:14:43,613 --> 00:14:50,357 È essenziale che la mia istituzione sia al loro fianco, quando serve. 247 00:14:50,357 --> 00:14:51,619 Ed è quello che facciamo. 248 00:14:52,925 --> 00:14:54,075 CA: Whitney. 249 00:14:54,703 --> 00:14:56,993 Whitney Pennington Rogers: Buongiorno, e grazie. 250 00:14:56,993 --> 00:14:58,576 È un colloquio eccezionale, 251 00:14:58,576 --> 00:15:01,754 e cominciano ad arrivare alcune domande dagli ascoltatori. 252 00:15:01,754 --> 00:15:04,085 La prima viene da Bill Ellkus, 253 00:15:04,085 --> 00:15:07,034 e si riallaccia a qualcosa che lei ha detto prima, 254 00:15:07,034 --> 00:15:08,788 rispetto allo stimolo, Kristalina. 255 00:15:08,788 --> 00:15:12,764 Che effetti avrà sull'inflazione uno stimolo di queste dimensioni? 256 00:15:15,566 --> 00:15:16,768 KG: In questo momento, 257 00:15:16,768 --> 00:15:21,160 non ci preoccupa l'inflazione nelle economie avanzate 258 00:15:21,160 --> 00:15:26,549 e nella maggior parte delle economie di mercato emergenti. 259 00:15:26,549 --> 00:15:29,413 Quello che ci preoccupa è l'inflazione 260 00:15:29,413 --> 00:15:34,406 nei Paesi con dei fondamentali deboli, 261 00:15:34,406 --> 00:15:38,883 che non hanno facilmente accesso al mercato dei cambi, 262 00:15:38,883 --> 00:15:44,001 e non hanno altro modo per affrontare la crisi 263 00:15:44,001 --> 00:15:47,256 che chiedere il nostro aiuto 264 00:15:47,256 --> 00:15:50,947 o far stampare altri soldi alle loro banche centrali. 265 00:15:52,249 --> 00:15:54,729 E a volte l'una e l'altra cosa assieme. 266 00:15:54,729 --> 00:15:58,209 Perché non mi preoccupa l'inflazione nelle economie avanzate? 267 00:15:58,725 --> 00:16:04,834 Perché i Paesi che hanno valute forti 268 00:16:04,834 --> 00:16:09,548 mettono in circolo liquidità, 269 00:16:09,548 --> 00:16:11,309 ma al tempo stesso 270 00:16:11,309 --> 00:16:18,065 non vedono una grande espansione della domanda 271 00:16:18,065 --> 00:16:20,293 che spinge i prezzi al rialzo. 272 00:16:21,363 --> 00:16:24,494 Così, in questi Paesi, 273 00:16:24,494 --> 00:16:27,811 se non altro nel futuro prevedibile, 274 00:16:27,811 --> 00:16:33,649 non vediamo il rischio di assistere, come dopo la Seconda Guerra Mondiale, 275 00:16:33,649 --> 00:16:36,065 a un'impennata dell'inflazione. 276 00:16:36,720 --> 00:16:41,887 I consumatori non consumano in modo così aggressivo, 277 00:16:41,887 --> 00:16:45,420 la domanda non è così forte, 278 00:16:45,420 --> 00:16:51,190 e queste sono società in cui c'è grande maturità 279 00:16:51,190 --> 00:16:55,742 nell'esercizio delle scelte politiche. 280 00:16:55,742 --> 00:16:59,017 Ma se sei un Paese povero, 281 00:16:59,017 --> 00:17:03,978 che per disperazione, non avendo accesso ai mercati, 282 00:17:03,978 --> 00:17:07,031 non avendo accesso alle valute forti, 283 00:17:07,031 --> 00:17:13,335 devi in qualche modo assicurare un'offerta di denaro sufficiente, 284 00:17:13,335 --> 00:17:15,216 l'inflazione sarà inevitabile. 285 00:17:15,216 --> 00:17:17,775 Un caso limite è lo Zimbabwe, 286 00:17:17,775 --> 00:17:20,576 e temo che possano essercene anche altri. 287 00:17:20,576 --> 00:17:26,886 È per questo che siamo così decisi a intervenire per tempo in questi Paesi. 288 00:17:27,665 --> 00:17:31,799 E teniamo d'occhio anche alcuni Paesi fortemente indebitati. 289 00:17:32,434 --> 00:17:37,677 Potrebbe essere necessario, in base alla situazione dei singoli Paesi, 290 00:17:37,677 --> 00:17:39,986 ristrutturare il debito 291 00:17:39,986 --> 00:17:45,561 per prevenire questo appoggio a una soluzione disperata? 292 00:17:48,133 --> 00:17:49,246 WPR: Grazie. 293 00:17:49,246 --> 00:17:51,971 Vorrei sottoporle un'altra domanda dai nostri ascoltatori. 294 00:17:51,971 --> 00:17:53,807 Viene da Keith Yamashita, 295 00:17:53,807 --> 00:17:57,303 che chiede come possiamo partecipare tutti a questo cambiamento. 296 00:17:57,303 --> 00:18:00,131 "Lei si occupa degli interventi macroeconomici e finanziari. 297 00:18:00,131 --> 00:18:03,620 Cosa dovremmo fare noi cittadini per favorire il rilancio e la ripresa?" 298 00:18:04,431 --> 00:18:09,205 KG: Sì, è estremamente importante per tutti noi cittadini -- 299 00:18:09,205 --> 00:18:14,865 e oltre a essere il capo del FMI, anch'io sono un cittadino globale -- 300 00:18:14,865 --> 00:18:19,789 che ci facciamo portatori di quel concetto 301 00:18:19,789 --> 00:18:23,708 di solidarietà in un momento di crisi. 302 00:18:25,323 --> 00:18:30,025 Mi è molto piaciuto come questa fase 303 00:18:30,025 --> 00:18:35,849 è stata per così dire accompagnata dalla colonna sonora "Lean on Me." 304 00:18:37,192 --> 00:18:42,045 È molto importante diffondere questo concetto -- 305 00:18:42,045 --> 00:18:46,293 "Siamo tutti sulla stessa barca, ne usciremo tutti assieme." 306 00:18:46,293 --> 00:18:49,258 E, vi prego, fatevi sentire. 307 00:18:49,950 --> 00:18:53,954 Per parecchi anni, sono stata Commissario responsabile della gestione delle crisi 308 00:18:53,954 --> 00:18:56,055 e una cosa che ho imparato 309 00:18:56,055 --> 00:19:02,173 è che la maggior parte delle persone sono positive, gente per bene. 310 00:19:02,983 --> 00:19:04,546 Gente su cui puoi contare. 311 00:19:06,101 --> 00:19:11,843 E poi c'è una minoranza carica di odio e di paura 312 00:19:11,843 --> 00:19:13,942 e anche molto rumorosa. 313 00:19:13,942 --> 00:19:18,286 Per cui, gente perbene, fatevi sentire. 314 00:19:18,792 --> 00:19:20,750 Diffondete quest'idea che 315 00:19:20,750 --> 00:19:24,228 "Siamo sulla stessa barca, ne usciremo tutti assieme." 316 00:19:26,180 --> 00:19:28,898 WPR: Grazie. Interverrò ancora con altre domande. 317 00:19:31,466 --> 00:19:33,534 CA: Kristalina, a questo proposito, 318 00:19:33,534 --> 00:19:36,770 vorrei chiederle di dirci qualcosa di più sulla leadership. 319 00:19:36,770 --> 00:19:41,246 Quando si pensa alle nazioni che hanno reagito meglio, 320 00:19:41,246 --> 00:19:43,389 spesso si pensa -- 321 00:19:43,389 --> 00:19:46,915 mi riferisco alla reazione all'attuale pandemia -- 322 00:19:46,915 --> 00:19:49,661 spesso si pensa alla Germania, alla Nuova Zelanda, 323 00:19:49,661 --> 00:19:52,775 alla Corea del Sud, a Taiwan, alla Danimarca e alla Norvegia. 324 00:19:53,506 --> 00:19:55,915 Quando si pensa ai Paesi che hanno reagito peggio, 325 00:19:55,915 --> 00:20:00,780 spesso si pensa a Spagna, Italia, Regno Unito, Belgio, 326 00:20:00,780 --> 00:20:04,097 a Svezia, Iran, Brasile, Russia 327 00:20:04,097 --> 00:20:06,423 e Stati Uniti. 328 00:20:07,800 --> 00:20:10,629 Tutti i Paesi del secondo gruppo sono governati da uomini, 329 00:20:10,629 --> 00:20:14,037 tutti quelli del primo gruppo, tranne uno, sono governati da donne. 330 00:20:14,037 --> 00:20:15,695 È una coincidenza? 331 00:20:17,456 --> 00:20:19,602 KG: Beh, vediamo, 332 00:20:19,602 --> 00:20:24,999 parlando un po' soggettivamente, in quanto donna, 333 00:20:24,999 --> 00:20:31,473 sono convinta che le donne al comando siano l'ideale nelle situazioni di crisi. 334 00:20:32,140 --> 00:20:37,477 Sono più inclini a mostrare empatia, 335 00:20:37,477 --> 00:20:40,626 a interessarsi delle persone più vulnerabili, 336 00:20:40,626 --> 00:20:43,768 e a poterne parlare. 337 00:20:44,828 --> 00:20:46,093 Hanno un carattere deciso. 338 00:20:46,093 --> 00:20:47,912 Parlo per me stessa: 339 00:20:47,912 --> 00:20:52,167 noi ricaviamo energia dall'azione. 340 00:20:52,921 --> 00:20:57,553 E non siamo propense a piangere 341 00:20:57,553 --> 00:21:01,289 e lamentarci oltremisura. 342 00:21:02,342 --> 00:21:06,319 Quindi si può forse dire qualcosa 343 00:21:06,319 --> 00:21:11,317 sull'importanza futura dell'uguaglianza di genere. 344 00:21:12,355 --> 00:21:18,229 Ci vogliono più donne per questo mondo con sempre più crisi che ci aspetta. 345 00:21:19,760 --> 00:21:23,415 CA: Naturalmente è difficile fare qualsiasi generalizzazione sul genere, 346 00:21:23,415 --> 00:21:26,368 ma forse c'è anche qualcosa 347 00:21:26,368 --> 00:21:28,261 nella capacità di cogliere le sfumature 348 00:21:28,261 --> 00:21:30,933 in cui le donne potrebbero essere migliori degli uomini? 349 00:21:30,933 --> 00:21:34,209 Gli uomini sono spesso spinti dal desiderio di imporsi, di vincere: 350 00:21:34,209 --> 00:21:38,125 e in una situazione come questa, dove è tutto questione di probabilità, 351 00:21:38,125 --> 00:21:41,734 è un po' come se ci fossero tantissime manopole complicate da girare 352 00:21:41,737 --> 00:21:47,011 in questa rischiosa macchina della pandemia che vogliamo domare. 353 00:21:48,604 --> 00:21:51,625 Voglio dire, le donne sono migliori ad affrontare le sfumature? 354 00:21:52,315 --> 00:21:53,863 KG: Mettiamola così, Chris. 355 00:21:53,863 --> 00:21:55,068 C'è bisogno di tutti, 356 00:21:55,068 --> 00:22:00,388 ci serve questo mix di esperienza, conoscenze e predisposizione. 357 00:22:00,388 --> 00:22:03,174 Con il concorso di uomini e donne. 358 00:22:03,174 --> 00:22:08,453 Secondo me è una cosa fantastica avere punti di vista diversi, 359 00:22:08,453 --> 00:22:10,153 quando si prendono delle decisioni. 360 00:22:10,153 --> 00:22:14,955 Perché aumentano le probabilità di prendere la decisione giusta. 361 00:22:14,955 --> 00:22:18,262 Abbiamo bisogno gli uni degli altri, 362 00:22:18,262 --> 00:22:22,230 ma dobbiamo anche riconoscere che, in effetti, ci sono situazioni, 363 00:22:22,230 --> 00:22:25,343 e mi è successo molte volte, 364 00:22:25,343 --> 00:22:29,772 in cui le donne sono più propense a trovare la via del compromesso, 365 00:22:29,772 --> 00:22:35,761 sono più disposte, se sbagliano, a lasciarsi correggere. 366 00:22:35,761 --> 00:22:37,594 A dire "È vero, è un argomento valido. 367 00:22:37,594 --> 00:22:40,807 Nella mia visione del problema, devo includerlo." 368 00:22:40,807 --> 00:22:43,835 E in situazioni di incertezza, 369 00:22:43,835 --> 00:22:48,283 questo è un grande vantaggio per chi prende le decisioni. 370 00:22:49,742 --> 00:22:53,345 CA: Potrebbe dirci qualcosa di più sulla sua leadership attuale? 371 00:22:53,345 --> 00:22:55,980 Come dicevo, non è molto che ha assunto questo incarico. 372 00:22:55,980 --> 00:22:58,037 Prima era Commissario europeo, 373 00:22:58,037 --> 00:23:03,129 si occupava di crisi umanitarie in diverse parti del mondo. 374 00:23:03,129 --> 00:23:04,747 E nel suo Paese, la Bulgaria, 375 00:23:04,747 --> 00:23:07,597 ha assistito a una trasformazione totale, 376 00:23:07,597 --> 00:23:10,112 politica ed economica. 377 00:23:10,112 --> 00:23:13,675 Che lezioni può trarre dalla sua esperienza precedente 378 00:23:13,675 --> 00:23:15,258 applicabili in questo momento? 379 00:23:16,607 --> 00:23:19,082 KG: Ho imparato molte cose. 380 00:23:19,082 --> 00:23:23,030 È stata una fortuna poter contare su queste diverse esperienze 381 00:23:23,030 --> 00:23:25,232 per il mio lavoro attuale. 382 00:23:25,788 --> 00:23:28,289 Ma vorrei sottolinearne tre. 383 00:23:28,891 --> 00:23:33,715 Anzitutto, quanto sia cruciale 384 00:23:33,715 --> 00:23:39,278 essere preparati ad affrontare una crisi. 385 00:23:39,278 --> 00:23:41,510 Come dire, immaginare l'inimmaginabile, 386 00:23:41,510 --> 00:23:46,613 e poi agire con una certa lungimiranza 387 00:23:46,613 --> 00:23:49,467 quando sei vittima di un disastro. 388 00:23:50,638 --> 00:23:57,217 È l'approccio chiamato "ricostruire meglio" [Build Back Better]. 389 00:23:57,217 --> 00:24:00,528 Potendo, però, io vorrei cambiargli nome, 390 00:24:00,528 --> 00:24:05,561 preferirei "costruire meglio prima" [Build Better Before] 391 00:24:07,172 --> 00:24:11,893 La preparazione, la prevenzione sono molto convenienti. 392 00:24:12,990 --> 00:24:14,153 In secondo luogo -- 393 00:24:14,153 --> 00:24:18,081 non dico per importanza, è altrettanto importante -- 394 00:24:18,081 --> 00:24:20,961 c'è l'azione collettiva, 395 00:24:20,961 --> 00:24:23,375 la collaborazione. 396 00:24:23,375 --> 00:24:25,894 Chiedere aiuto, offrire aiuto. 397 00:24:27,085 --> 00:24:31,486 Fa un'enorme differenza in un'emergenza. 398 00:24:31,486 --> 00:24:35,031 E il terzo punto è una cosa che ho verificato più e più volte. 399 00:24:35,927 --> 00:24:40,566 Noi non conosciamo la nostra forza interiore 400 00:24:40,566 --> 00:24:42,903 finché non veniamo colpiti. 401 00:24:43,451 --> 00:24:45,224 Siamo così resilienti, 402 00:24:45,224 --> 00:24:50,205 così capaci di reggere gli urti, 403 00:24:50,205 --> 00:24:53,430 soprattutto quando uniamo i nostri sforzi, 404 00:24:53,430 --> 00:24:57,908 che questo mi dà sempre un senso di ottimismo 405 00:24:57,911 --> 00:25:04,688 la convinzione di potercela fare, per quanto duramente colpiti. 406 00:25:04,691 --> 00:25:09,059 Dal tempo in cui il mio Paese è crollato, la sua economia è crollata, 407 00:25:09,059 --> 00:25:11,463 e io mi alzavo alle quattro del mattino 408 00:25:11,463 --> 00:25:14,495 e facevo la coda per comprare il latte per mia figlia, 409 00:25:14,495 --> 00:25:20,833 ai giorni in cui vedevo profughi siriani in situazioni terribili 410 00:25:20,833 --> 00:25:23,127 che si prestavano aiuto a vicenda, 411 00:25:23,127 --> 00:25:27,182 ad oggi, che sono il capo del FMI, 412 00:25:27,182 --> 00:25:29,317 quella forza interiore, 413 00:25:29,317 --> 00:25:33,883 la nostra capacità di resilienza, 414 00:25:33,883 --> 00:25:36,041 più stiamo assieme, 415 00:25:36,041 --> 00:25:38,594 più si amplifica. 416 00:25:40,196 --> 00:25:42,776 CA: Potrebbe parlarci un po' più del ruolo del FMI, 417 00:25:42,776 --> 00:25:46,518 soprattutto ora che ci si avvia verso un tentativo di ripresa? 418 00:25:46,518 --> 00:25:50,176 Che cosa può fare, nello specifico, la sua organizzazione 419 00:25:50,176 --> 00:25:51,455 per aiutarci a uscirne? 420 00:25:52,347 --> 00:25:56,026 KG: Ci sono tre cose che contraddistinguono il FMI, 421 00:25:56,026 --> 00:26:00,481 e sono davvero fondamentali in un momento di crisi. 422 00:26:00,989 --> 00:26:05,151 La prima è fare una buona diagnosi di quello che succede 423 00:26:05,151 --> 00:26:07,029 e di come uscirne. 424 00:26:07,584 --> 00:26:09,826 Diciamo soltanto che, in questa crisi, 425 00:26:09,826 --> 00:26:11,650 nelle primissime settimane, 426 00:26:11,650 --> 00:26:18,115 abbiamo istituito per 193 Paesi un "osservatorio politico". 427 00:26:18,115 --> 00:26:20,394 Che misure adottano i Paesi, 428 00:26:20,394 --> 00:26:22,478 cosa possono imparare gli uni dagli altri, 429 00:26:22,478 --> 00:26:25,096 per essere più efficaci assieme? 430 00:26:25,096 --> 00:26:27,361 Adesso, vi aggiungiamo 431 00:26:27,361 --> 00:26:31,591 le misure per una riapertura responsabile delle economie 432 00:26:31,591 --> 00:26:33,956 appunto per questo scopo. 433 00:26:33,956 --> 00:26:35,867 L'aspetto per cui il FMI è più noto 434 00:26:35,867 --> 00:26:39,598 è il suo ruolo di "Pronto Intervento Finanziario". 435 00:26:40,633 --> 00:26:45,145 Noi reagiamo a questo incredibile scossone 436 00:26:45,145 --> 00:26:49,518 con un'enorme potenza di fuoco finanziaria. 437 00:26:50,109 --> 00:26:52,506 Quello che la gente non sa 438 00:26:52,506 --> 00:26:56,656 è che il Fondo dispone di svariati strumenti. 439 00:26:56,656 --> 00:27:01,572 Il finanziamento d'emergenza è quello che abbiamo raddoppiato per questa crisi. 440 00:27:01,572 --> 00:27:03,974 E non ci sono condizionalità. 441 00:27:03,974 --> 00:27:06,519 Chiediamo solo una cosa, Chris. 442 00:27:07,180 --> 00:27:10,858 Pagate i vostri medici, i vostri infermieri, i vostri ospedali, 443 00:27:10,858 --> 00:27:14,168 proteggete le persone e i settori economici più vulnerabili. 444 00:27:14,168 --> 00:27:16,155 Nient'altro, la condizione è questa. 445 00:27:16,710 --> 00:27:19,484 E la terza cosa che fa il Fondo 446 00:27:19,484 --> 00:27:24,573 è aiutare i Paesi a dotarsi di buone politiche. 447 00:27:24,573 --> 00:27:27,573 Dopo la crisi finanziaria, 448 00:27:27,573 --> 00:27:31,257 abbiamo aiutato molti Paesi a migliorare la gestione del debito, 449 00:27:31,257 --> 00:27:33,026 la gestione fiscale, 450 00:27:33,026 --> 00:27:34,812 la trasparenza e l'affidabilità 451 00:27:34,812 --> 00:27:39,031 per migliorare il funzionamento delle finanze pubbliche. 452 00:27:39,031 --> 00:27:44,245 Il Fondo non è un'organizzazione enorme, 453 00:27:44,245 --> 00:27:45,444 da nessun punto di vista: 454 00:27:45,444 --> 00:27:47,633 siamo circa 3.000 persone. 455 00:27:47,633 --> 00:27:51,333 Con una grande professionalità, e un'incredibile motivazione. 456 00:27:51,333 --> 00:27:56,823 Ha presente "tutti gli uomini in coperta"? Ecco, quelli siamo noi. 457 00:27:57,696 --> 00:27:59,153 Ed è una coperta digitale, 458 00:27:59,153 --> 00:28:01,298 di questi tempi è una coperta digitale. 459 00:28:02,688 --> 00:28:04,883 CA: Questa è una crisi planetaria. 460 00:28:04,883 --> 00:28:08,453 Molti temono che, diversamente da quanto accadde anche nel 2008, 461 00:28:08,453 --> 00:28:11,564 quando parve realmente emergere una grande cooperazione globale, 462 00:28:11,564 --> 00:28:15,922 questa volta, ahimè, ce ne sia meno? 463 00:28:17,000 --> 00:28:21,812 La preoccupa il ruolo di questo elemento indispensabile per tirarcene fuori? 464 00:28:21,812 --> 00:28:25,684 KG: La mia preoccupazione, 465 00:28:25,684 --> 00:28:28,753 nel nostro mandato, nella mia area di responsabilità, 466 00:28:28,753 --> 00:28:30,554 è unire gli sforzi di tutti i membri. 467 00:28:30,554 --> 00:28:32,763 Abbiamo quasi tutti i Paesi del mondo, 468 00:28:32,763 --> 00:28:35,772 189 Stati membri, 469 00:28:35,775 --> 00:28:42,656 e, fino ad ora, mi ha molto colpita la prontezza con cui hanno risposto tutti. 470 00:28:42,656 --> 00:28:46,060 A primavera ho presentato un pacchetto, 471 00:28:46,060 --> 00:28:48,875 un pacchetto di misure molto forti, 472 00:28:48,875 --> 00:28:52,756 per ampliare il ruolo del FMI nella crisi. 473 00:28:52,756 --> 00:28:54,938 Tutto quello che chiedevamo, 474 00:28:54,938 --> 00:28:57,849 in sostanza raddoppiare i finanziamenti d'emergenza, 475 00:28:57,849 --> 00:28:59,034 l'abbiamo ottenuto. 476 00:28:59,034 --> 00:29:00,225 Molto interessante. 477 00:29:00,225 --> 00:29:03,333 Abbiamo chiesto di triplicare la concessione di crediti, 478 00:29:03,333 --> 00:29:05,683 appunto perché, 479 00:29:05,683 --> 00:29:10,095 così come il virus colpisce con più forza chi ha un sistema debole, 480 00:29:10,095 --> 00:29:13,841 la crisi colpisce con più forza le economie deboli. 481 00:29:13,841 --> 00:29:17,278 Quindi volevamo triplicare la concessione di crediti. 482 00:29:17,278 --> 00:29:21,283 Entro un mese, l'abbiamo ottenuto. 483 00:29:21,283 --> 00:29:24,446 Abbiamo chiesto sovvenzioni per la riduzione del debito, 484 00:29:24,446 --> 00:29:25,638 e le abbiamo ottenute. 485 00:29:25,638 --> 00:29:31,087 Voglio dire che dobbiamo concentrarci 486 00:29:31,087 --> 00:29:35,378 su come mettere d'accordo tutto il mondo, 487 00:29:35,378 --> 00:29:39,159 e poi agire di conseguenza. 488 00:29:39,159 --> 00:29:42,573 Anziché lamentarci 489 00:29:42,573 --> 00:29:46,926 che magari non tutto va come dovrebbe, 490 00:29:46,926 --> 00:29:50,389 dobbiamo fare il nostro dovere nei confronti della comunità globale. 491 00:29:51,387 --> 00:29:52,550 CE: Proprio così. 492 00:29:52,550 --> 00:29:57,113 E il FMI dipende dai suoi membri e i loro finanziamenti, 493 00:29:57,113 --> 00:29:58,288 i suoi membri chiave. 494 00:29:58,288 --> 00:29:59,597 KG: Sì. 495 00:29:59,597 --> 00:30:01,936 CA: Lei ha parlato dei mille miliardi di dollari 496 00:30:01,936 --> 00:30:06,057 che vuole mettere a disposizione delle nazioni che ne hanno bisogno. 497 00:30:06,057 --> 00:30:08,053 Se capisco bene, questi soldi vengono -- 498 00:30:08,053 --> 00:30:11,962 ci sono queste unità, i Diritti Speciali di Prelievo. 499 00:30:11,962 --> 00:30:14,458 In sostanza, il Fondo attinge valuta dai suoi membri. 500 00:30:14,458 --> 00:30:17,570 Non ci sono state resistenze, da parte degli USA, 501 00:30:17,570 --> 00:30:22,430 per bloccare questo sforzo di raccogliere tutti quei soldi? 502 00:30:23,338 --> 00:30:29,183 KG: I mille miliardi di dollari vengono dalle nostre quote 503 00:30:29,183 --> 00:30:34,313 e anche dalla nostra capacità di trasferire denaro 504 00:30:34,313 --> 00:30:40,047 dai membri più ricchi delle economie avanzate 505 00:30:40,047 --> 00:30:44,150 e di prestarli a interessi minimi o nulli 506 00:30:44,150 --> 00:30:46,995 ai mercati emergenti in via di sviluppo. 507 00:30:46,995 --> 00:30:48,763 Quindi avevamo questi mille miliardi: 508 00:30:48,763 --> 00:30:52,279 e cosa molto interessante, non tutti lo hanno notato -- 509 00:30:52,279 --> 00:30:57,319 gli USA, nel loro pacchetto di stimolo da duemila miliardi di dollari, 510 00:30:57,319 --> 00:31:00,177 hanno incorporato il sostegno al FMI. 511 00:31:00,911 --> 00:31:02,954 I Diritti Speciali di Prelievo 512 00:31:02,954 --> 00:31:05,242 sono una cosa su cui, in effetti, 513 00:31:05,242 --> 00:31:09,624 non abbiamo ancora trovato un consenso tra i membri. 514 00:31:10,173 --> 00:31:15,462 Sono stati utilizzati nella crisi del 2009, 515 00:31:15,462 --> 00:31:19,130 emettendo liquidità, 516 00:31:19,130 --> 00:31:21,119 e vanno a tutti quanti. 517 00:31:21,763 --> 00:31:24,322 A parere di molte persone, me compresa -- 518 00:31:24,322 --> 00:31:26,884 ne ho parlato al G20 -- 519 00:31:26,884 --> 00:31:29,921 potrebbe essere utile farlo anche adesso. 520 00:31:30,752 --> 00:31:35,125 Questa idea non trova sostegno, per vari motivi. 521 00:31:35,125 --> 00:31:37,413 Non è solo un capriccio. 522 00:31:37,958 --> 00:31:40,071 Coi Diritti Speciali di Prelievo, 523 00:31:40,071 --> 00:31:44,542 il problema è che quando li emettiamo vanno a tutti i membri, 524 00:31:44,542 --> 00:31:50,098 e il 62% delle allocazioni va alle economie avanzate, 525 00:31:50,098 --> 00:31:52,407 per cui qualcuno dice: 526 00:31:52,407 --> 00:31:55,711 "Non potremmo trovare qualcosa di più mirato, 527 00:31:55,711 --> 00:31:59,286 o destinato esclusivamente a chi ne ha bisogno?" 528 00:31:59,286 --> 00:32:02,208 Ma per noi, Chris, tutte le opzioni sono aperte. 529 00:32:02,208 --> 00:32:06,652 Con l'avanzare della crisi, 530 00:32:06,652 --> 00:32:11,026 dobbiamo fare di più, vogliamo che i nostri membri facciano di più. 531 00:32:13,034 --> 00:32:14,184 CA: Whitney. 532 00:32:14,915 --> 00:32:17,316 WPR: Sì, abbiamo una domanda dagli ascoltatori 533 00:32:17,316 --> 00:32:19,851 a proposito di quello che si è appena detto. 534 00:32:19,851 --> 00:32:21,883 Yavnika Khanna chiede: 535 00:32:21,883 --> 00:32:25,237 "Quali Paesi daranno prova di resilienza nella Grande Trasformazione: 536 00:32:25,237 --> 00:32:28,833 quelli con leader popolari, o quelli con sistemi finanziari solidi?" 537 00:32:29,507 --> 00:32:31,888 KG: Ci vogliono l'una e l'altra cosa. 538 00:32:32,762 --> 00:32:35,717 I Paesi con dei fondamentali forti 539 00:32:35,717 --> 00:32:39,091 chiaramente vivono questa crisi 540 00:32:40,361 --> 00:32:47,234 in modo meno traumatico di quelli che avevano già fondamentali deboli. 541 00:32:47,234 --> 00:32:50,284 E, ovviamente, la leadership è importante. 542 00:32:50,284 --> 00:32:54,422 La capacità di spingere un Paese all'azione è importante. 543 00:32:55,470 --> 00:32:59,498 Secondo me, una volta passato il peggio, 544 00:32:59,498 --> 00:33:02,140 i vincitori potrebbero essere quelli 545 00:33:02,140 --> 00:33:07,761 che oggi considerano questa crisi anche come un'opportunità. 546 00:33:08,833 --> 00:33:13,349 Chiaramente, la trasformazione digitale è un'enorme opportunità. 547 00:33:13,969 --> 00:33:16,784 La digitalizzazione nel campo dell'istruzione, 548 00:33:16,784 --> 00:33:22,089 della pubblica amministrazione, dei pagamenti, del commercio, 549 00:33:22,089 --> 00:33:26,399 la connessione delle piccole e medie imprese 550 00:33:26,399 --> 00:33:28,462 coi consumatori attraverso il digitale, 551 00:33:28,462 --> 00:33:30,399 è un grande passo avanti per tutti. 552 00:33:30,399 --> 00:33:34,422 In secondo luogo, io spero proprio 553 00:33:34,422 --> 00:33:38,351 che ci ritroveremo, passata la crisi, 554 00:33:38,351 --> 00:33:41,142 con un impatto ambientale ridotto 555 00:33:41,142 --> 00:33:44,279 e un'economia più resiliente rispetto al clima. 556 00:33:44,821 --> 00:33:47,341 Chi si muove in questa direzione 557 00:33:47,341 --> 00:33:52,155 riduce i rischi, per sé stesso e per tutto il mondo, 558 00:33:52,718 --> 00:33:54,369 che derivano da quest'altra crisi, 559 00:33:54,369 --> 00:33:56,691 di cui non si parla granché attualmente, 560 00:33:56,691 --> 00:33:58,715 ma che non è affatto scomparsa. 561 00:33:58,715 --> 00:34:01,033 E, credetemi, se non vi piace la pandemia, 562 00:34:01,033 --> 00:34:05,565 la crisi climatica vi piacerà ancor meno. 563 00:34:06,407 --> 00:34:08,912 Inoltre, i Paesi che si chiedono 564 00:34:08,915 --> 00:34:15,704 come rendere l'economia del futuro 565 00:34:15,704 --> 00:34:17,343 un'economia più giusta. 566 00:34:17,343 --> 00:34:19,105 In altri termini, 567 00:34:19,105 --> 00:34:24,687 abbiamo visto le diseguaglianze accentuarsi prima di questa crisi. 568 00:34:25,712 --> 00:34:29,803 I miei colleghi che hanno studiato le pandemie 569 00:34:29,803 --> 00:34:32,565 ne hanno tratto una lezione molto amara per tutti noi. 570 00:34:32,565 --> 00:34:33,811 Dopo le pandemie, 571 00:34:33,811 --> 00:34:38,557 dopo l'H1N1, 572 00:34:38,557 --> 00:34:42,097 dopo la SARS, dopo lo Zika, 573 00:34:42,097 --> 00:34:43,376 la diseguaglianza aumenta. 574 00:34:44,760 --> 00:34:48,890 Che facciamo, la lasciamo crescere sempre più 575 00:34:48,890 --> 00:34:50,065 dopo questa crisi? 576 00:34:50,065 --> 00:34:51,676 Se lo facciamo, 577 00:34:51,676 --> 00:34:54,946 danneggiamo il tessuto delle nostre società; 578 00:34:54,946 --> 00:34:56,376 e io ho l'impressione 579 00:34:56,376 --> 00:35:01,048 che centinaia di milioni di persone, in questa crisi, 580 00:35:01,048 --> 00:35:07,276 preferirebbero di gran lunga un mondo più semplice, 581 00:35:07,276 --> 00:35:10,234 più giusto e più equo in cui vivere, 582 00:35:10,234 --> 00:35:13,224 e certamente un mondo più sostenibile. 583 00:35:14,619 --> 00:35:16,026 CA: Già. 584 00:35:16,026 --> 00:35:17,771 KG: Questi sarebbero i vincitori. 585 00:35:20,038 --> 00:35:21,220 WPR: Certo. 586 00:35:21,220 --> 00:35:23,387 Ancora una domanda dagli ascoltatori, 587 00:35:23,387 --> 00:35:26,985 prima di ridare la parola a Chris per qualche ultima domanda in studio. 588 00:35:26,985 --> 00:35:30,231 Questa viene da Sarah Rugheimer. 589 00:35:30,231 --> 00:35:32,715 E la domanda è questa: 590 00:35:32,715 --> 00:35:37,311 "Secondo lei, quali potrebbero essere i principali cambiamenti positivi 591 00:35:37,311 --> 00:35:38,676 in questo mondo 592 00:35:38,676 --> 00:35:41,926 a seguito di questa pandemia, nell'arco dei prossimi 2-10 anni?" 593 00:35:42,966 --> 00:35:46,621 KG: Ho già detto qualcosa al riguardo. 594 00:35:46,621 --> 00:35:52,260 Anzitutto, mi piacerebbe vedere una politica fiscale 595 00:35:53,411 --> 00:35:56,367 che favorisca la ripresa, 596 00:35:56,367 --> 00:36:01,568 che si orienti verso una ripresa verde, 597 00:36:01,568 --> 00:36:04,627 e una ripresa più equa. 598 00:36:05,699 --> 00:36:09,644 E questa è una scelta che tocca ai responsabili politici. 599 00:36:09,644 --> 00:36:11,561 Si può fare. 600 00:36:12,617 --> 00:36:18,915 In secondo luogo, mi piacerebbe davvero 601 00:36:18,915 --> 00:36:23,114 che noi tutti mettessimo a frutto quello che abbiamo imparato dalla crisi 602 00:36:23,114 --> 00:36:27,594 in termini di lavoro virtuale. 603 00:36:28,126 --> 00:36:30,567 Nella mia organizzazione, il FMI, 604 00:36:30,567 --> 00:36:35,107 possiamo ridurre drasticamente il nostro impatto ambientale 605 00:36:35,107 --> 00:36:38,789 semplicemente continuando a fare quello che stiamo facendo ora, 606 00:36:38,789 --> 00:36:40,119 e lo faremo. 607 00:36:41,436 --> 00:36:46,452 Io spero certamente di vedere, in futuro, 608 00:36:46,452 --> 00:36:52,387 molta più attenzione per due aspetti rivelatisi essenziali in questa crisi: 609 00:36:52,951 --> 00:36:56,129 accesso universale alla salute in una forma o nell'altra, 610 00:36:56,129 --> 00:36:58,391 sistemi sanitari forti, 611 00:36:58,391 --> 00:37:03,381 e reti di sicurezza sociali forti, 612 00:37:03,381 --> 00:37:08,274 costruiti come stabilizzatori automatici nei momenti di shock. 613 00:37:08,274 --> 00:37:12,649 Tra l'altro, fatto così costa anche meno. 614 00:37:13,174 --> 00:37:18,357 Il conto da pagare per tutti sarà meno salato. 615 00:37:20,278 --> 00:37:26,185 E poi, spero proprio che questa idea di investire nelle persone, 616 00:37:26,185 --> 00:37:30,741 ammettendo che, ora che assistiamo a questa orribile tragedia, 617 00:37:30,741 --> 00:37:33,003 a questa perdita di vite umane, 618 00:37:33,003 --> 00:37:38,824 investire nelle persone è di gran lunga il miglior investimento che possiamo fare. 619 00:37:40,450 --> 00:37:41,694 CA: Già. 620 00:37:41,694 --> 00:37:42,856 WPR: Magnifico. 621 00:37:44,418 --> 00:37:47,690 CA: Bene, Whitney, a tra poco. 622 00:37:49,641 --> 00:37:50,974 Kristalina, è così -- 623 00:37:54,379 --> 00:37:57,343 così stimolante, davvero, sentire con quanta energia 624 00:37:57,343 --> 00:37:59,365 con quanta energia affronta questa prova. 625 00:37:59,365 --> 00:38:01,844 Non credo che molti dei nostri ascoltatori 626 00:38:01,844 --> 00:38:05,698 si aspettassero di sentire il capo del FMI 627 00:38:05,698 --> 00:38:07,921 insistere in questo modo sul 628 00:38:07,921 --> 00:38:09,865 "Risolviamo la crisi climatica, 629 00:38:09,865 --> 00:38:13,680 affrontiamo le diseguaglianze e l'ingiustizia." 630 00:38:15,871 --> 00:38:19,287 Crede davvero che questo momento, 631 00:38:19,287 --> 00:38:20,707 e questa crisi, 632 00:38:20,707 --> 00:38:24,479 possano portarci a una Grande Trasformazione? 633 00:38:24,479 --> 00:38:27,194 SI direbbe che pensare positivo rientri nel suo mandato, 634 00:38:27,194 --> 00:38:29,435 che non possa fare altrimenti. 635 00:38:29,435 --> 00:38:34,819 Vede davvero una via d'uscita da questa situazione, 636 00:38:34,819 --> 00:38:39,228 e di che arco temporale stiamo parlando? 637 00:38:40,411 --> 00:38:45,396 KG: Vede, una cosa che ho imparato dalla transizione che ho vissuto, 638 00:38:45,396 --> 00:38:48,558 il passaggio dalla pianificazione all'economia di mercato, 639 00:38:48,558 --> 00:38:52,883 è che è una strada dura, lunga e dolorosa, 640 00:38:52,883 --> 00:38:54,859 ed è una strada piena di curve. 641 00:38:54,859 --> 00:39:00,637 Quindi non mi aspetto miracoli lungo il percorso, 642 00:39:00,637 --> 00:39:03,141 ma sono sinceramente convinta 643 00:39:03,141 --> 00:39:10,125 che ci troviamo a un punto della nostra storia 644 00:39:10,125 --> 00:39:15,352 in cui la gente chiede ai suoi leader 645 00:39:15,352 --> 00:39:18,399 sicurezza e protezione 646 00:39:18,399 --> 00:39:25,033 e una società che non sia lacerata dai conflitti. 647 00:39:25,914 --> 00:39:29,918 E questo non è uno spettacolo insolito. 648 00:39:29,918 --> 00:39:34,287 Per cui, vorrei fare a mia volta una domanda, Chris. 649 00:39:35,530 --> 00:39:37,184 Dopo una guerra, 650 00:39:37,184 --> 00:39:39,272 vediamo che il mondo torna a ricomporsi 651 00:39:39,272 --> 00:39:41,938 per creare un mondo migliore. 652 00:39:41,938 --> 00:39:44,922 Perché non dovrebbe accadere anche dopo una pandemia? 653 00:39:44,922 --> 00:39:48,314 Certo, 654 00:39:48,314 --> 00:39:54,735 possiamo fare degli errori e non imboccare la strada giusta. 655 00:39:56,157 --> 00:40:02,887 Ma dobbiamo certamente cercare di imboccarla, quella strada. 656 00:40:04,315 --> 00:40:06,284 CA: Quindi se potesse instillare -- 657 00:40:06,284 --> 00:40:08,960 KG: E questo richiede l'impegno di tutti. 658 00:40:10,212 --> 00:40:15,438 CA: Se si potesse instillare un'idea nella testa di tutti quanti, 659 00:40:15,438 --> 00:40:18,915 o nella testa dei leader mondiali che vi ascoltano, 660 00:40:18,915 --> 00:40:22,021 quale sarebbe quest'idea, in questo momento? 661 00:40:24,133 --> 00:40:25,283 KG: Ottimismo. 662 00:40:26,005 --> 00:40:28,200 Costruire un mondo migliore. 663 00:40:30,608 --> 00:40:34,433 È possibile, è desiderabile, e dobbiamo farlo. 664 00:40:37,591 --> 00:40:39,937 CA: Il suo ottimismo sembra una scelta deliberata, 665 00:40:39,937 --> 00:40:41,899 non un'ingenua convinzione che succederà, 666 00:40:41,899 --> 00:40:43,663 ma un impegno a farlo succedere. 667 00:40:43,663 --> 00:40:45,216 È questo che chiede? 668 00:40:45,216 --> 00:40:48,292 Farne una motivazione per risollevarci tutti assieme? 669 00:40:50,094 --> 00:40:53,869 KG: Chris, ho ancora un minuto, o è finita, devo smettere? 670 00:40:55,101 --> 00:41:00,543 CA: Se vuole aggiungere un'ultima cosa in un minuto, prego. 671 00:41:00,543 --> 00:41:02,421 KG: Voglio dire una cosa. 672 00:41:02,946 --> 00:41:08,170 Raccomandare al pubblico di vedere il film 673 00:41:08,170 --> 00:41:10,023 "Il ponte delle spie." 674 00:41:10,563 --> 00:41:12,210 In quel film c'è una scena 675 00:41:12,210 --> 00:41:18,924 in cui i due protagonisti, 676 00:41:18,924 --> 00:41:23,923 l'avvocato e la spia russa, parlano tra loro. 677 00:41:23,923 --> 00:41:27,481 L'avvocato dice: "Le cose si mettono male, rischi l'impiccagione." 678 00:41:28,379 --> 00:41:29,899 La spia è molto calma. 679 00:41:29,899 --> 00:41:32,438 L'avvocato gli chiede: "Non hai paura?" 680 00:41:32,438 --> 00:41:34,990 E la spia risponde: "Servirebbe a qualcosa?" 681 00:41:36,395 --> 00:41:40,216 Per cui il mio messaggio è: sarà dura, 682 00:41:40,216 --> 00:41:43,831 ma aver paura non serve. 683 00:41:45,657 --> 00:41:48,049 Darsi da fare sì. 684 00:41:48,049 --> 00:41:51,251 Positivi, restiamo positivi, questo è il mio messaggio. 685 00:41:53,465 --> 00:41:55,097 CA: Bene, devo ringraziarla. 686 00:41:55,097 --> 00:41:58,954 È davvero incredibilmente stimolante vedere la sua energia 687 00:41:58,954 --> 00:42:03,170 e il suo "determinato ottimismo", chiamiamolo così. 688 00:42:03,170 --> 00:42:05,710 Direi che le auguriamo un pieno successo 689 00:42:05,710 --> 00:42:10,036 nell'usare la sua posizione per aiutarci a tirarci fuori da questo pasticcio. 690 00:42:10,036 --> 00:42:13,217 Grazie mille, Kristalina, per il tempo passato con noi, qui su TED. 691 00:42:13,217 --> 00:42:14,320 Grazie. 692 00:42:14,320 --> 00:42:15,865 WPR: Grazie, Kristalina.