[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.82,0:00:11.20,Default,,0000,0000,0000,,[Damian Ortega: Alias] Dialogue: 0,0:00:12.14,0:00:16.06,Default,,0000,0000,0000,,[Meksiko] Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Ben, kariyerimi sol görüşteki bir gazetede Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,çizen bir karikatürist olarak \Nplanlamaya çalıştım. Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Bu karikatürleri çizerek yıllarca\Nhayatımı idame ettirebildim. Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:36.72,Default,,0000,0000,0000,,O iş eğlenceliydi, \Nancak çok zahmetliydi. Dialogue: 0,0:00:43.24,0:00:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Sanatı ve karikatürü\Nbir araya getirmeye başladım. Dialogue: 0,0:00:48.26,0:00:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Karikatürlerimde takma ad kullandım Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:54.14,Default,,0000,0000,0000,,çünkü karikatürleri üreten ile Dialogue: 0,0:00:54.14,0:00:56.60,Default,,0000,0000,0000,,sanat eserlerini üretenin aynı \Nkişiliğe sahip olduğunu düşünmüyorum. Dialogue: 0,0:00:59.44,0:01:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Benlik algım hakkında tamamen bölünmüştüm. Dialogue: 0,0:01:03.66,0:01:08.20,Default,,0000,0000,0000,,Ama, bu Alias kitapları\Nfikrime ilk yaklaşımımdı. Dialogue: 0,0:01:10.76,0:01:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Alias Editorial heyecanlı bir projeydi-- Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:17.30,Default,,0000,0000,0000,,yeni bir deneyimdi-- Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:19.56,Default,,0000,0000,0000,,çünkü başka bir dile çevrilmişti. Dialogue: 0,0:01:20.66,0:01:24.98,Default,,0000,0000,0000,,O, bilginin yeniden üretimi,\Nkendi hayatımıza, Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Meksiko'daki bağlamımıza\Nuyarlanmasıydı. Dialogue: 0,0:01:28.84,0:01:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Gabriel Orozco bana orijinal \NMarcel Duchamp röportajını vermişti-- Dialogue: 0,0:01:32.66,0:01:37.86,Default,,0000,0000,0000,,ve "Bu kitabın her sayfasını okumalısın, \Nçünkü çok seveceksin." demişti. Dialogue: 0,0:01:37.87,0:01:39.91,Default,,0000,0000,0000,,İngilizcem şu an olduğundan daha kötüydü-- Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:43.11,Default,,0000,0000,0000,,ve okumaya gayret ettim,\Nama çok da iyi anlayamadım. Dialogue: 0,0:01:43.11,0:01:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Bir arkadaşımdan metnin bir kısmını\Nİspanyolca'ya çevirmesini rica ettim. Dialogue: 0,0:01:48.06,0:01:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Sonunda, kitabın tamamını çevirttirdim, Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:54.44,Default,,0000,0000,0000,,çeviride çokça espri vardı. Dialogue: 0,0:01:54.76,0:01:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Bu çok güzel, çünkü sonuçta, Duchamp'ın \Ntamamen kendi bağlamından çıkması Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:04.55,Default,,0000,0000,0000,,yeni bir bağlama uyarlanması ve \Nsanki Meksikalı bir adama, [GÜLÜŞMELER] Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Colonia Roma'da gibi bir yerde yaşayan \Nbirine dönüşmesine sebep oldu. Dialogue: 0,0:02:08.88,0:02:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Cildo Meireles'den Lawrence Weiner'a-- Dialogue: 0,0:02:13.68,0:02:16.53,Default,,0000,0000,0000,,çeviriler aynı şekilde yapıldı. Dialogue: 0,0:02:16.53,0:02:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Kendisi fikri çok beğendi, Dialogue: 0,0:02:17.88,0:02:19.91,Default,,0000,0000,0000,,ve kapağı yapmayı teklif etti. Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:21.58,Default,,0000,0000,0000,,Bu gerçekten harikaydı. Dialogue: 0,0:02:24.18,0:02:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Benim jenerasyonum çağdaş sanat \Nhakkında bu bilgilere sahip değildi. Dialogue: 0,0:02:30.92,0:02:34.76,Default,,0000,0000,0000,,İnternetimizin, cep telefonlarımızın \Nolmadığı bir zamandı. Dialogue: 0,0:02:36.72,0:02:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Biz bilgileri fotokopilerle\Nve kitaplarla paylaşırdık. Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:46.21,Default,,0000,0000,0000,,İçimizden biri Avrupa'ya, ABD'ye \Nya da Güney Amerika'ya gider, Dialogue: 0,0:02:46.21,0:02:49.82,Default,,0000,0000,0000,,ve uluslararası sanatçılar \Nhakkındaki kitapları getirirdi. Dialogue: 0,0:02:53.22,0:02:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Uyarlama bir ifade biçimi, çünkü bilgiyi \Nyeniden üretmenize olanak sağlıyor. Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Sonuçta, her ülke kendine özgü \Nbir düşünce biçimi sunuyor.