[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.82,0:00:11.20,Default,,0000,0000,0000,,[Damián Ortega : Alias] Dialogue: 0,0:00:12.14,0:00:16.06,Default,,0000,0000,0000,,[멕시코시티] Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:20.34,Default,,0000,0000,0000,,저는 스스로의 커리어를 만들어가려했어요 Dialogue: 0,0:00:20.35,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,좌파 신문에서 만화가로 일하면서요 Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:33.86,Default,,0000,0000,0000,,그런 만화를 여러해동안 \N그리면서 먹고 살았습니다 Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:36.72,Default,,0000,0000,0000,,재미있었지만, 굉장히 부담이 컸어요 Dialogue: 0,0:00:43.24,0:00:47.14,Default,,0000,0000,0000,,저는 예술과 만화를 섞기 시작했죠 Dialogue: 0,0:00:48.26,0:00:51.46,Default,,0000,0000,0000,,만화를 그리면서 가명을 사용했어요 Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:54.14,Default,,0000,0000,0000,,만화를 그리는 사람과\N예술작품을 만드는 자아가 Dialogue: 0,0:00:54.14,0:00:56.60,Default,,0000,0000,0000,,동일하지 않다고 느꼈거든요 Dialogue: 0,0:00:59.44,0:01:02.88,Default,,0000,0000,0000,,저는 스스로를 이해하는데 있어,\N완전히 분열되어 있었어요 Dialogue: 0,0:01:03.66,0:01:08.20,Default,,0000,0000,0000,,하지만, Alias책에 대한 생각은\N첫번째 접근방법이었죠 Dialogue: 0,0:01:10.76,0:01:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Alias Editorial은 아주 야심찬 프로젝트에요 Dialogue: 0,0:01:15.34,0:01:17.30,Default,,0000,0000,0000,,새로운 경험이죠 - Dialogue: 0,0:01:17.30,0:01:19.56,Default,,0000,0000,0000,,왜냐하면 그건 다른 언어로 번역이 되거든요 Dialogue: 0,0:01:20.66,0:01:24.98,Default,,0000,0000,0000,,그건 우리의 삶에서 체득한\N지식의 적용이라고 볼 수 있어요 Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:27.36,Default,,0000,0000,0000,,우리의 삶의 배경인,\N멕시코시티에서 말이죠 Dialogue: 0,0:01:28.84,0:01:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Gabriel Orozco는 저에게 마르셀 뒤샹의\N인터뷰 원본을 주었어요 Dialogue: 0,0:01:32.66,0:01:37.86,Default,,0000,0000,0000,,그리고 말했죠, "이 책의 모든 페이지를 읽어봐\N아주 마음에 들거야" Dialogue: 0,0:01:37.87,0:01:39.91,Default,,0000,0000,0000,,그 당시에 제 영어실력은 \N지금보다 형편없었어요 Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:43.11,Default,,0000,0000,0000,,읽으려고 노력은 했지만,\N이해하기는 쉽지 않았죠 Dialogue: 0,0:01:43.11,0:01:48.06,Default,,0000,0000,0000,,친구에게 이걸 스페인어로 \N번역해 달라고 부탁했어요 Dialogue: 0,0:01:48.06,0:01:51.87,Default,,0000,0000,0000,,마침내, 완전히 번역된 책을 받아보았죠 Dialogue: 0,0:01:51.87,0:01:54.44,Default,,0000,0000,0000,,번역과정에서 아주 많은 유머가 추가되었어요 Dialogue: 0,0:01:54.76,0:01:58.88,Default,,0000,0000,0000,,흥미로운건 마지막부분으로 가면서, \N뒤샹은 완전히 맥락에서 벗어난답니다 Dialogue: 0,0:01:58.88,0:02:04.55,Default,,0000,0000,0000,,그를 맥락에서 벗어나게 하면서, \N멕시코 사람처럼 만들었어요 [웃음] Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:07.48,Default,,0000,0000,0000,,콜로니아 로마나 어디쯤에 사는 사람처럼요 Dialogue: 0,0:02:08.88,0:02:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Clido Meireles 부터 Lawrence Weiner까지 Dialogue: 0,0:02:13.68,0:02:16.53,Default,,0000,0000,0000,,이런 번역과정을 거쳤어요 Dialogue: 0,0:02:16.53,0:02:17.88,Default,,0000,0000,0000,,그는 이 아이디어를 아주 마음에 들어했고 Dialogue: 0,0:02:17.88,0:02:19.91,Default,,0000,0000,0000,,커버 작업을 하겠다고 제안했죠 Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:21.58,Default,,0000,0000,0000,,정말 굉장했어요 Dialogue: 0,0:02:24.18,0:02:30.24,Default,,0000,0000,0000,,제 세대는 컨템포러리 아트에 대한 \N정보를 가지고 있지 않았거든요 Dialogue: 0,0:02:30.92,0:02:34.76,Default,,0000,0000,0000,,그 때는 우리가 인터넷도, 휴대폰도\N가지고 있지 않았던 시기였어요 Dialogue: 0,0:02:36.72,0:02:40.86,Default,,0000,0000,0000,,우리는 책을 복사해서\N정보를 나누었죠 Dialogue: 0,0:02:40.86,0:02:46.58,Default,,0000,0000,0000,,우리 중 하나는 유럽이나, 미국이나\N남미로 떠날 수 있었어요 Dialogue: 0,0:02:46.58,0:02:49.82,Default,,0000,0000,0000,,그리고 세계적인 예술가에 대한\N책들을 몇권 들고 왔죠 Dialogue: 0,0:02:53.22,0:02:59.32,Default,,0000,0000,0000,,전용은 지식을 재정립하도록 도와줘요 Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,결국, 모든 나라는 그들만의 방식으로\N생각하게끔 하거든요