1 00:05:03,059 --> 00:05:08,986 Não estou ciente de quando fiz da dança e do movimento 2 00:05:08,987 --> 00:05:10,366 um estilo de vida. 3 00:05:11,536 --> 00:05:14,368 Acho que foi quando comecei a andar. 4 00:05:15,581 --> 00:05:23,101 Nasci e cresci num povoado, muito pequenino, nos Andes do Peru. 5 00:05:24,192 --> 00:05:33,345 Seu nome é Llamellín e está localizado a 3300 metros acima do nível do mar 6 00:05:33,346 --> 00:05:40,459 e a aproximadamente 16 horas em uma estrada ruim de Lima. 7 00:05:41,525 --> 00:05:47,751 Cresci com as cores e os sons deste povoado, 8 00:05:47,752 --> 00:05:52,752 muito longe daquilo que chamamos de civilização. 9 00:05:53,653 --> 00:05:58,256 Quando era menina, não tínhamos eletricidade 10 00:05:58,257 --> 00:05:59,794 entre outras tantas coisas, 11 00:05:59,795 --> 00:06:02,412 não tínhamos televisão 12 00:06:04,216 --> 00:06:12,918 nem plásticos, nem lixo boiando nos rios e nas áreas de cultivo. 13 00:06:14,143 --> 00:06:22,598 E me aconteceu o que acontece com muitos jovens de povoados como o meu, 14 00:06:22,599 --> 00:06:28,078 emigramos e fomos para as grandes cidades. 15 00:06:29,623 --> 00:06:34,479 Vamos para as cidades que tem cores e sons distintos 16 00:06:34,480 --> 00:06:36,913 daqueles que estamos acostumados a experimentar. 17 00:06:37,310 --> 00:06:41,512 Primeiro fui para Lima e logo para Nova York. 18 00:06:41,513 --> 00:06:50,169 Mas essa paixão pela dança e pela música me mantiveram conectada com meu povo, 19 00:06:50,170 --> 00:06:55,550 com minha gente, com minhas tradições, com minhas raízes e meus rituais. 20 00:06:55,551 --> 00:06:58,347 Tanto foi assim que eu fui embora do meu povo, 21 00:06:58,348 --> 00:07:00,873 mas meu povo não foi embora de mim. 22 00:07:00,874 --> 00:07:05,397 Depois de morar em Nova York por 15 anos, 23 00:07:05,398 --> 00:07:07,109 voltei para Llamellín 24 00:07:07,110 --> 00:07:08,838 para realizar um de meus sonhos 25 00:07:08,839 --> 00:07:14,423 que era ser a anfitriã de um festival que tem duração de uma semana. 26 00:07:14,424 --> 00:07:17,582 É um festival cheio de muitas tradições e rituais 27 00:07:17,583 --> 00:07:21,564 que ainda hoje a gente mantém, embora exista agora a televisão. 28 00:07:23,795 --> 00:07:29,427 Esta viagem foi acompanhada e gravada em um documentário 29 00:07:29,428 --> 00:07:35,172 por um cinegrafista de Nova York, o documentário se chama "Soy Andina". 30 00:07:35,173 --> 00:07:41,534 Depois de ter morado em Nova York por 20 anos, 31 00:07:41,535 --> 00:07:45,819 estou de volta novamente ao meu povoado, Llamellín, 32 00:07:45,820 --> 00:07:50,608 e desta vez com outro sonho: o de dar ao meu povo parte do que recebi. 33 00:07:50,609 --> 00:07:52,118 E quero dar uma contribuição 34 00:07:52,119 --> 00:08:01,517 para que as mulheres de minha região possam melhorar seus níveis de vida, 35 00:08:01,518 --> 00:08:07,787 suas economias e quero lhes ensinar a concretizar seus próprios negócios, 36 00:08:07,788 --> 00:08:09,756 a obter microcréditos 37 00:08:09,757 --> 00:08:12,037 e deste modo 38 00:08:12,038 --> 00:08:16,983 ser elas as que conduzam seus filhos para uma vida melhor. 39 00:08:16,984 --> 00:08:21,150 Para finalizar eu gostaria de lhes deixar uma mensagem: 40 00:08:21,151 --> 00:08:26,085 não deixem que aqueles que não sonham tirem de vocês seus sonhos. 41 00:08:26,086 --> 00:08:27,270 Obrigada.