1 00:00:21,575 --> 00:00:23,084 (Música peruana) 2 00:04:55,140 --> 00:04:56,733 (Aplausos) 3 00:05:03,339 --> 00:05:09,410 No tengo conciencia de cuando hice de la danza y el movimiento 4 00:05:09,410 --> 00:05:11,753 un estilo de vida. 5 00:05:11,753 --> 00:05:15,834 Creo que fue cuando aprendi a caminar. 6 00:05:15,834 --> 00:05:24,348 Yo nací y crecí en un pueblito, muy chiquito en los Andes del Perú 7 00:05:24,348 --> 00:05:33,162 su nombre es Llamellin y está a 3300 metros sobre el nivel del mar 8 00:05:34,247 --> 00:05:40,868 aproximadamente a 16 horas de carretera de Lima. 9 00:05:42,091 --> 00:05:48,594 Crecí con los colores y con los sonidos de este pueblo, 10 00:05:48,594 --> 00:05:53,032 muy lejos de aquello que llamamos civilización. 11 00:05:54,218 --> 00:05:59,609 Cuando fui niña no teníamos electricidad entre tantas [otras] cosas, 12 00:06:00,709 --> 00:06:02,910 no teníamos televisión, 13 00:06:05,100 --> 00:06:12,192 y tampoco plásticos ni basura flotando en los ríos y en los terrenos de cultivo 14 00:06:14,652 --> 00:06:23,806 y me tocó, lo que le toca a muchos jóvenes de pueblos que son como el mío: 15 00:06:23,806 --> 00:06:28,792 emigramos y nos vamos a las grandes ciudades. 16 00:06:30,152 --> 00:06:34,327 A las ciudades que tienen distintos colores y distintos sonidos 17 00:06:34,327 --> 00:06:37,247 con los cuales estamos acostumbrados. 18 00:06:38,080 --> 00:06:41,744 Primero llegué a Lima y luego a Nueva York. 19 00:06:43,006 --> 00:06:50,986 Pero esa pasión por la danza y la música me mantuvieron conectada con mi pueblo 20 00:06:50,986 --> 00:06:56,605 con mi gente, mis tradiciones, mis raíces, mis rituales 21 00:06:56,605 --> 00:07:01,187 tanto así que yo me fui del pueblo pero mi pueblo no se fue de mí. 22 00:07:02,356 --> 00:07:07,105 Después de 15 años de vivir en Nueva York regresé a mi pueblo 23 00:07:07,105 --> 00:07:09,635 para cumplir uno de mis sueños 24 00:07:10,828 --> 00:07:14,948 y esto fue ser la anfitriona de un festival que dura una semana. 25 00:07:14,948 --> 00:07:19,692 Es un festival lleno de muchas tradiciones y rituales, que aún conservamos 26 00:07:19,692 --> 00:07:22,435 ¡a pesar de que ahora hay televisión! 27 00:07:24,382 --> 00:07:29,522 Este viaje mío fue seguido y grabado en un documental 28 00:07:29,522 --> 00:07:35,337 por un documentarista de New York, el documental se llama "Soy Andina". 29 00:07:35,337 --> 00:07:41,014 Después de 20 años de haber vivido en Nueva York, 30 00:07:41,954 --> 00:07:46,434 ahora nuevamente me encuentro en mi pueblo, en Llamellin. 31 00:07:46,434 --> 00:07:51,757 Esta vez con otro sueño, de dar lo que yo recebí, contribuir 32 00:07:53,547 --> 00:07:57,274 a que las mujeres de mi zona 33 00:07:57,274 --> 00:08:01,931 puedan incrementar su nivel de vida, su economía, 34 00:08:01,931 --> 00:08:09,389 y quiero enseñarles a tener sus propios negocios, obtener un microcrédito. 35 00:08:11,581 --> 00:08:17,501 Por último, que sean ellas las que empujen a sus hijos a una vida mejor. 36 00:08:18,606 --> 00:08:22,606 Para terminar quiero dejarlos con este mensaje: 37 00:08:22,845 --> 00:08:26,565 ¡No dejes que los que no sueñan, te quiten [tus] sueños! 38 00:08:26,565 --> 00:08:28,235 (Portugués): Gracias. 39 00:08:28,235 --> 00:08:29,149 (Aplausos)