0:00:07.280,0:00:09.240 Mark Bradford[br]Χαρτί 0:00:11.980,0:00:14.270 'Απειρες φορές έχω πει στον εαυτό μου 0:00:14.320,0:00:16.680 ότι αυτό που χρειάζομαι, [br]δεν υπάρχει εδώ. 0:00:16.760,0:00:20.040 Άρα για να το βρω, [br]θα πρέπει να γίνω διαθέσιμος στο σύμπαν. 0:00:20.060,0:00:22.490 Και ξεκινώ μια μακρά περιπλάνηση 0:00:22.600,0:00:24.310 αναζητώντας ένα χαρτί. 0:00:24.360,0:00:25.810 Το σωστό χαρτί. 0:00:25.860,0:00:27.750 Το αναγνωρίζω μόλις το αντικρίζω. 0:00:27.820,0:00:29.350 Όταν το γυρίζω 0:00:29.460,0:00:31.700 και βλέπω την πίσω όψη του, 0:00:31.860,0:00:33.440 τα γεωγραφικά σύνορα καταλύονται... 0:00:33.440,0:00:35.180 ...τα γλωσσικά σύνορα καταλύονται... 0:00:35.200,0:00:38.130 ...και βρίσκομαι ξαφνικά 0:00:38.160,0:00:41.390 με συντροφιά μου ένα χαρτί, [br]το οποίο αισθάνομαι τόσο οικείο. 0:00:41.390,0:00:44.730 ['Ηχος χαρτιού] 0:00:44.740,0:00:46.930 Βρισκόμουν στο Μπαλί. 0:00:46.940,0:00:48.320 Όταν επισκέπτομαι μια νέα πόλη, 0:00:48.320,0:00:50.950 πάντα παίρνω χαρτί[br]που βρίσκω στον δρόμο... 0:00:51.080,0:00:54.640 Ήταν το διάστημα πριν από το τσουνάμι. 0:00:55.640,0:00:57.910 Πριν από έναν μήνα, για την ακρίβεια. 0:00:59.460,0:01:01.830 Είχα βρει μεγάλη ποσότητα[br]αυτού εδώ του χαρτιού 0:01:02.020,0:01:03.570 και όπως καταλαβαίνετε... 0:01:07.040,0:01:09.520 ...Κατά τον τελωνειακό έλεγχο, 0:01:09.560,0:01:11.620 ο υπάλληλος με ρώτησε: 0:01:11.820,0:01:13.600 «Γιατί επιστρέφεις με σκουπίδια;» 0:01:13.620,0:01:15.590 Του απαντώ: «Δεν είναι σκουπίδια!» 0:01:15.600,0:01:16.680 «Είναι τέχνη!» 0:01:16.700,0:01:17.979 Επέμεινε: «Είναι σκουπίδια!» 0:01:17.980,0:01:19.370 Ανταπαντώ: «Είναι τέχνη!» 0:01:19.380,0:01:21.280 «Λοιπόν...» είπε παραξενεμένος. 0:01:21.580,0:01:22.750 «Μπορώ να το πάρω;» ξαναρωτώ... 0:01:22.750,0:01:23.790 ...«αν δηλωθεί ως σκουπίδια;» 0:01:23.790,0:01:24.980 «Επιτρέπεται» είπε. 0:01:24.980,0:01:25.820 Και απαντώ: 0:01:25.820,0:01:27.400 «Τότε, ναι, είναι σκουπίδια!» 0:01:27.400,0:01:28.440 [ΓΕΛΙΟ]