0:00:07.280,0:00:09.240 Mark Bradford[br]Χαρτί 0:00:11.980,0:00:14.270 'Απειρες φορές λέω στον εαυτό μου: 0:00:14.320,0:00:16.680 «Αυτό που χρειάζομαι, δεν υπάρχει εδώ». 0:00:16.760,0:00:19.800 «΄Αρα για να το βρω,[br]θα πρέπει να γίνω διαθέσιμος στο σύμπαν». 0:00:20.060,0:00:22.490 Και ξεκινώ μια μακρά περιπλάνηση, 0:00:22.600,0:00:24.310 αναζητώντας ένα χαρτί. 0:00:24.360,0:00:25.810 Το σωστό χαρτί. 0:00:25.860,0:00:27.750 Το αναγνωρίζω, μόλις το αντικρίζω. 0:00:27.820,0:00:29.350 Όταν το γυρίζω 0:00:29.460,0:00:31.700 και βλέπω την πίσω όψη του, 0:00:31.860,0:00:33.340 τα γεωγραφικά σύνορα καταλύονται... 0:00:33.440,0:00:35.180 ...τα γλωσσικά σύνορα καταλύονται... 0:00:35.200,0:00:38.130 ...και βρίσκομαι ξαφνικά με συντροφιά μου 0:00:38.160,0:00:41.390 ένα χαρτί που το νιώθω τόσο οικείο. 0:00:41.390,0:00:44.730 ['Ηχος χαρτιού] 0:00:44.740,0:00:46.930 Βρισκόμουν στο Μπαλί. 0:00:46.960,0:00:48.260 Όταν πηγαίνω σε μια πόλη για πρώτη φορά 0:00:48.260,0:00:50.790 πάντα παίρνω χαρτί[br]απλώς από τον δρόμο... 0:00:51.080,0:00:54.640 Ήταν το διάστημα πριν από το τσουνάμι. 0:00:55.640,0:00:57.910 Πριν από ένα μήνα, για την ακρίβεια. 0:00:59.460,0:01:01.830 Είχα βρει μεγάλη ποσότητα[br]αυτού εδώ του χαρτιού 0:01:02.020,0:01:03.570 και όπως καταλαβαίνετε... 0:01:07.040,0:01:09.520 ...Και κατά τον τελωνειακό έλεγχο, 0:01:09.560,0:01:11.440 ο υπάλληλος ρώτησε: 0:01:11.820,0:01:13.600 «Γιατί επιστρέφεις με σκουπίδια;». 0:01:13.620,0:01:15.590 Του απαντώ: «Δεν είναι σκουπίδια!». 0:01:15.600,0:01:16.680 «Είναι τέχνη». 0:01:16.700,0:01:17.979 Επέμεινε: «Σκουπίδια είναι». 0:01:17.980,0:01:19.370 Ανταπαντώ: «Είναι τέχνη!» 0:01:19.380,0:01:21.280 «Λοιπόν...» είπε παραξενεμένος. 0:01:21.580,0:01:22.750 «Μπορώ να το πάρω;» ξαναρωτώ... 0:01:22.750,0:01:23.790 ...«αν δηλωθεί ως σκουπίδια;». 0:01:23.790,0:01:24.980 «Επιτρέπεται» μου είπε. 0:01:24.980,0:01:25.820 Και απαντώ: 0:01:25.820,0:01:27.400 «Τότε, ναι, είναι σκουπίδια». 0:01:27.400,0:01:28.440 [ΓΕΛΙΟ]