[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.51,0:00:07.89,Default,,0000,0000,0000,,Pe întreaga planetă, Dialogue: 0,0:00:07.89,0:00:13.71,Default,,0000,0000,0000,,oamenii consumă zilnic\Nîntre unul și 2,7 kilograme de mâncare. Dialogue: 0,0:00:13.71,0:00:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Asta e mai mult de 365 de kilograme\Nde persoană anual Dialogue: 0,0:00:17.53,0:00:23.07,Default,,0000,0000,0000,,și mai mult de 28.800 de kilograme\Npe parcursul unei vieți. Dialogue: 0,0:00:23.07,0:00:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Și fiecare bucățică își croiește drum\Nprin sistemul digestiv. Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:30.10,Default,,0000,0000,0000,,Cuprinzând zece organe\Nce acoperă nouă metri Dialogue: 0,0:00:30.10,0:00:33.42,Default,,0000,0000,0000,,și conținând peste 20 de tipuri\Nde celule specializate, Dialogue: 0,0:00:33.42,0:00:38.12,Default,,0000,0000,0000,,acesta e unul dintre cele mai diverse\Nși complicate sisteme ale corpului uman. Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Părțile sale lucrează continuu la unison\Npentru a îndeplini o singură sarcină: Dialogue: 0,0:00:42.69,0:00:45.39,Default,,0000,0000,0000,,să transforme materia brută a hranei tale\N Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:48.91,Default,,0000,0000,0000,,în nutrienții și energia\Nce te țin în viață. Dialogue: 0,0:00:48.91,0:00:51.38,Default,,0000,0000,0000,,Întinzându-se pe toată lungimea\Ntrunchiului tău, Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:54.70,Default,,0000,0000,0000,,sistemul digestiv are\Npatru componente principale. Dialogue: 0,0:00:54.70,0:00:57.59,Default,,0000,0000,0000,,Prima e tractul gastrointestinal, Dialogue: 0,0:00:57.59,0:00:59.100,Default,,0000,0000,0000,,un tub torsionat care transportă hrana Dialogue: 0,0:00:59.100,0:01:05.62,Default,,0000,0000,0000,,și are o suprafață internă\Nde 30-40 de metri pătrați, Dialogue: 0,0:01:05.62,0:01:08.47,Default,,0000,0000,0000,,suficient să acopere o jumătate\Nde teren de badminton. Dialogue: 0,0:01:08.47,0:01:09.98,Default,,0000,0000,0000,,În al doilea rând e pancreasul, Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:10.89,Default,,0000,0000,0000,,colecistul Dialogue: 0,0:01:10.89,0:01:11.68,Default,,0000,0000,0000,,și ficatul, Dialogue: 0,0:01:11.68,0:01:16.50,Default,,0000,0000,0000,,un trio de organe care descompun mâncarea\Nfolosind o serie de sucuri speciale. Dialogue: 0,0:01:16.50,0:01:18.47,Default,,0000,0000,0000,,În al treilea rând, enzimele corpului, Dialogue: 0,0:01:18.47,0:01:19.25,Default,,0000,0000,0000,,hormonii, Dialogue: 0,0:01:19.25,0:01:19.100,Default,,0000,0000,0000,,nervii Dialogue: 0,0:01:19.100,0:01:20.73,Default,,0000,0000,0000,,și sângele, Dialogue: 0,0:01:20.73,0:01:23.20,Default,,0000,0000,0000,,toate funcționează împreună\Nca să descompună hrana, Dialogue: 0,0:01:23.20,0:01:25.09,Default,,0000,0000,0000,,să moduleze procesul digestiv Dialogue: 0,0:01:25.09,0:01:27.95,Default,,0000,0000,0000,,și să livreze produsele finale. Dialogue: 0,0:01:27.95,0:01:29.78,Default,,0000,0000,0000,,În cele din urmă, este mezenterul, Dialogue: 0,0:01:29.78,0:01:32.10,Default,,0000,0000,0000,,o porțiune mare de țesut care susține Dialogue: 0,0:01:32.10,0:01:35.85,Default,,0000,0000,0000,,și poziționează toate organele digestive\Nîn abdomen, Dialogue: 0,0:01:35.85,0:01:37.83,Default,,0000,0000,0000,,ajutându-le să-și facă treaba. Dialogue: 0,0:01:37.83,0:01:42.15,Default,,0000,0000,0000,,Procesul digestiv începe\Nînainte ca mâncarea să-ți atingă limba. Dialogue: 0,0:01:42.15,0:01:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Anticipând o bucățică gustoasă, Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:47.64,Default,,0000,0000,0000,,glandele din gură încep să pompeze salivă. Dialogue: 0,0:01:47.64,0:01:52.13,Default,,0000,0000,0000,,Zilnic producem în jur de 1,5 litri\Ndin acest lichid. Dialogue: 0,0:01:52.13,0:01:53.58,Default,,0000,0000,0000,,Odată ce ajunge în gură, Dialogue: 0,0:01:53.58,0:01:56.06,Default,,0000,0000,0000,,masticația se alătură salivei Dialogue: 0,0:01:56.06,0:02:00.87,Default,,0000,0000,0000,,ca să transforme mâncarea\Nîntr-o masă jilavă numită bol alimentar. Dialogue: 0,0:02:00.87,0:02:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Enzimele din salivă descompun\Norice amidon. Dialogue: 0,0:02:04.55,0:02:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Apoi mâncarea ajunge Dialogue: 0,0:02:06.22,0:02:10.99,Default,,0000,0000,0000,,la marginea unui tub de 25 centimetri\Nnumit esofag, Dialogue: 0,0:02:10.99,0:02:14.31,Default,,0000,0000,0000,,pe care trebuie să plonjeze în jos\Nca să ajungă în stomac. Dialogue: 0,0:02:14.31,0:02:16.73,Default,,0000,0000,0000,,Nervii din țesutul esofagian înconjurător Dialogue: 0,0:02:16.73,0:02:20.27,Default,,0000,0000,0000,,simt prezența bolului și declanșează\Nperistaltismul, Dialogue: 0,0:02:20.27,0:02:23.16,Default,,0000,0000,0000,,o serie de contracții musculare definite. Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Asta împinge mâncarea în stomac, Dialogue: 0,0:02:25.90,0:02:29.54,Default,,0000,0000,0000,,unde e lăsată la mila\Npereților musculari stomacali, Dialogue: 0,0:02:29.54,0:02:32.89,Default,,0000,0000,0000,,care „saltă” bolul, rupându-l în bucăți. Dialogue: 0,0:02:32.89,0:02:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Hormonii, secretați de celule din mucoasă,\Ndeclanșează eliberarea acizilor Dialogue: 0,0:02:37.02,0:02:39.94,Default,,0000,0000,0000,,și a sucurilor bogate în enzime\Ndin peretele stomacal Dialogue: 0,0:02:39.94,0:02:43.52,Default,,0000,0000,0000,,care încep să dizolve mâncarea\Nși să-i descompună proteinele. Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:45.99,Default,,0000,0000,0000,,Acești hormoni alertează și pancreasul, Dialogue: 0,0:02:45.99,0:02:46.70,Default,,0000,0000,0000,,ficatul, Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:47.77,Default,,0000,0000,0000,,și colecistul Dialogue: 0,0:02:47.77,0:02:49.72,Default,,0000,0000,0000,,ca să producă sucuri digestive Dialogue: 0,0:02:49.72,0:02:53.82,Default,,0000,0000,0000,,și să transfere bila, un lichid\Ngalben-verzui ce dizolvă grăsimea, Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:56.43,Default,,0000,0000,0000,,ca pregătire pentru noua etapă. Dialogue: 0,0:02:56.43,0:02:58.45,Default,,0000,0000,0000,,După trei ore în stomac, Dialogue: 0,0:02:58.45,0:03:02.96,Default,,0000,0000,0000,,bolul ce înainte avusese o formă\Ne acum un lichid spumos numit chim, Dialogue: 0,0:03:02.96,0:03:05.71,Default,,0000,0000,0000,,și e gata să treacă în intestinul subțire. Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Ficatul primește bila\Nde la colecist Dialogue: 0,0:03:08.24,0:03:14.17,Default,,0000,0000,0000,,și o secretă în prima porțiune\Na intestinului subțire, numită duoden. Dialogue: 0,0:03:14.17,0:03:17.78,Default,,0000,0000,0000,,Aici dizolvă grăsimile ce plutesc\Nîn pasta chimului, Dialogue: 0,0:03:17.78,0:03:22.24,Default,,0000,0000,0000,,așa încât pot fi digerați cu ușurință\Nde sucul pancreatic și cel intestinal, Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:24.47,Default,,0000,0000,0000,,care au intrat în scenă. Dialogue: 0,0:03:24.47,0:03:29.53,Default,,0000,0000,0000,,Aceste sucuri bogate în enzime descompun\Nmoleculele de grăsime în acizi grași Dialogue: 0,0:03:29.53,0:03:33.22,Default,,0000,0000,0000,,și glicerină pentru o absorbție mai ușoară\Nîn organism. Dialogue: 0,0:03:33.22,0:03:35.89,Default,,0000,0000,0000,,Enzimele duc la îndeplinire\Nși descompunerea finală Dialogue: 0,0:03:35.89,0:03:38.56,Default,,0000,0000,0000,,a proteinelor în aminoacizi Dialogue: 0,0:03:38.56,0:03:40.76,Default,,0000,0000,0000,,și a carbohidraților în glucoză. Dialogue: 0,0:03:40.76,0:03:43.90,Default,,0000,0000,0000,,Asta are loc în părțile inferioare\Nale intestinului subțire, Dialogue: 0,0:03:43.90,0:03:45.89,Default,,0000,0000,0000,,jejunul și ileumul, Dialogue: 0,0:03:45.89,0:03:49.88,Default,,0000,0000,0000,,care sunt îmbrăcați în milioane\Nde mici protecții numite vilozități. Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:54.41,Default,,0000,0000,0000,,Acestea creează o suprafață imensă\Npentru a maximiza absorbția moleculară Dialogue: 0,0:03:54.41,0:03:56.99,Default,,0000,0000,0000,,și transferul în fluxul sangvin. Dialogue: 0,0:03:56.99,0:03:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Sângele apoi le duce în etapa finală\Na călătoriei lor Dialogue: 0,0:03:59.65,0:04:02.45,Default,,0000,0000,0000,,să hrănească organele\Nși țesuturile corpului. Dialogue: 0,0:04:02.45,0:04:04.33,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu s-a terminat încă. Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:05.67,Default,,0000,0000,0000,,Fibrele din resturi, Dialogue: 0,0:04:05.67,0:04:06.40,Default,,0000,0000,0000,,apa Dialogue: 0,0:04:06.40,0:04:09.30,Default,,0000,0000,0000,,și celulele moarte\Ndesprinse în timpul digestiei Dialogue: 0,0:04:09.30,0:04:13.39,Default,,0000,0000,0000,,ajung în intestinul gros,\Ncunoscut drept colon. Dialogue: 0,0:04:13.39,0:04:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Corpul absoarbe majoritatea fluidului\Nrămas prin peretele intestinal. Dialogue: 0,0:04:17.42,0:04:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Ce rămâne e o masă moale numită fecale. Dialogue: 0,0:04:20.03,0:04:24.03,Default,,0000,0000,0000,,Colonul strânge acest produs secundar\Nîntr-un săculeț numit rect, Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:26.20,Default,,0000,0000,0000,,unde nervii simt că acesta se dilată Dialogue: 0,0:04:26.20,0:04:29.19,Default,,0000,0000,0000,,și spun corpului când e timpul\Nsă elimine deșeurile. Dialogue: 0,0:04:29.19,0:04:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Produsele secundare ale digestiei\Nies prin anus, Dialogue: 0,0:04:31.97,0:04:33.47,Default,,0000,0000,0000,,iar lunga călătorie a mâncării, Dialogue: 0,0:04:33.47,0:04:36.52,Default,,0000,0000,0000,,care durează, în mod obișnuit,\Nîntre 30 și 40 de ore, Dialogue: 0,0:04:36.52,0:04:38.19,Default,,0000,0000,0000,,s-a încheiat.