1 00:00:00,860 --> 00:00:03,237 今年Patrick Otema 15 岁 2 00:00:04,094 --> 00:00:06,275 他自从生下来就听不见,但是在 3 00:00:08,456 --> 00:00:10,638 乌干达( Uganda) 的北边,这里没有为聋人孩子开设的学校 4 00:00:12,008 --> 00:00:15,161 在他的一生中, Patrick 从来没有(和别人)有过对话 5 00:00:15,371 --> 00:00:16,925 你还好吗? 6 00:00:18,646 --> 00:00:20,497 他的父亲,Charles,照顾他 7 00:00:21,163 --> 00:00:24,541 他们仅仅能够通过简单的手势交流 8 00:00:24,541 --> 00:00:28,872 如果现在我和他说话 9 00:00:28,872 --> 00:00:33,319 他不会明白(我在说什么) 10 00:00:33,319 --> 00:00:36,283 但当我这样做,并指着他 11 00:00:36,283 --> 00:00:39,247 去拿锄头的时候,他会走去花园 12 00:00:39,247 --> 00:00:42,213 我们在Patrick前方坐着谈论他 13 00:00:42,213 --> 00:00:45,266 当他看着我们的时候,他不知道我们在说什么 14 00:00:45,266 --> 00:00:50,320 这让人感觉有点粗鲁,但这样的事情在Patrick的一生中上演了很多次 15 00:00:51,640 --> 00:00:54,172 我现在和一个一直想要改变这种现状的人在一起 16 00:00:55,135 --> 00:01:00,956 Raymond Okkelo 自己也是一个聋人,同时他也是一个手语老师 17 00:01:00,956 --> 00:01:02,939 你认为他能学手语吗 18 00:01:02,939 --> 00:01:06,314 我认为教他并不难 19 00:01:06,314 --> 00:01:09,468 过去的我也和他一样 20 00:01:09,468 --> 00:01:14,862 我以前也不会手语,我能做的唯一一件事就是躲在恐惧中 21 00:01:15,812 --> 00:01:18,396 很大程度上这就是Patrick 的现状 22 00:01:18,396 --> 00:01:21,128 他父亲用手势告诉他要干什么 23 00:01:21,128 --> 00:01:23,340 当他完成的时候,他回到他自己的小屋 24 00:01:23,340 --> 00:01:25,332 然后一个人呆在那里 25 00:01:29,824 --> 00:01:31,869 Patrick的命运并不是特殊的 26 00:01:33,019 --> 00:01:36,029 大部分在撒哈拉以南非洲的聋人 27 00:01:36,029 --> 00:01:37,939 永远都没有机会能够被教手语 28 00:01:39,039 --> 00:01:43,549 不能够与他人交流,他们被自己的思想束缚着 29 00:01:51,793 --> 00:01:55,105 在Raymond小的时候,他在一次疟疾中失去了听力 30 00:01:56,436 --> 00:02:01,144 六个月后,他前往首都去接受高强度的手语训练 31 00:02:03,387 --> 00:02:07,159 现在他回到了他的村庄,开始做这前所未有的事情 32 00:02:08,094 --> 00:02:12,004 他在这开始了他的第一节手语课的讲授 33 00:02:13,245 --> 00:02:15,132 Raymond,你紧张吗? 34 00:02:15,132 --> 00:02:20,329 不,相反我很高兴能有聋人前来学习 35 00:02:21,939 --> 00:02:26,286 现在是两点,第一个聋人学生开始出现 36 00:02:29,570 --> 00:02:31,012 然后课程开始 37 00:02:31,672 --> 00:02:34,961 课程已经开始了,但是Patrick 还没现身 38 00:02:35,451 --> 00:02:38,480 我开始担心是不是他父亲不能说服他离开家 39 00:02:40,980 --> 00:02:43,739 几分钟后,Patrick到了 40 00:03:31,183 --> 00:03:33,456 Patrick的改变是惊人的 41 00:03:33,776 --> 00:03:37,539 难以相信,对比昨天我们见他的时候,他好像换了一个人一样 42 00:03:43,609 --> 00:03:45,623 新的聋人学生不断到来 43 00:03:48,400 --> 00:03:50,527 很多需要长途跋涉才能来到这里 44 00:03:52,477 --> 00:03:55,954 这里有一个九岁的小男孩和一个八十岁的老奶奶 45 00:03:58,034 --> 00:04:01,938 在课堂结束之前,每个新学生都会去(教室)前面 46 00:04:03,414 --> 00:04:05,620 整个班级会为他们的新名字投票 47 00:04:07,829 --> 00:04:09,848 这个是现在Patrick的手语名字了 48 00:04:10,288 --> 00:04:12,727 然后他会在他余下的一生中使用他 49 00:04:13,107 --> 00:04:16,478 现在他刚被一个全新的世界洗礼了