1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Počet ću s ovime. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Ovo je rukom pisana obavijest 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 koja se pojavila u obiteljskoj pekarnici 4 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 u mom nekadašnjem naselju u Brooklynu prije nekoliko godina. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Dućan je posjedovao jedan od onih strojeva 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 koji su ispisivali na šećerne table. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Djeca su mogla donijeti svoje crteže 8 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 i dućan bi im otisnuo šećernu tablu 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 za gornji dio njihove rođendanske torte. 10 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Nažalost, jedna od stvari koje su djeca voljela crtati 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 bili su likovi iz crtića. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Voljeli su crtati Malu sirenu, 13 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 voljeli su crtati Štrumpfove, Mickyja Mousea. 14 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Ali je protiv zakona tiskati 15 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 dječje crteže Mickyja Mousea 16 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 na šećernu tablu. 17 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Riječ je o kršenju autorskih prava. 18 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 A nadzirati kršenje autorskih prava 19 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 na dječjim rođendanskim tortama 20 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 je bilo toliko zeznuto 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 da je College pekarnica rekla, 22 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 "Znate što, izlazimo iz ovog posla. 23 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 Ako ste amater, 24 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 više nemate pravo pristupa našem stroju. 25 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Ako želite rođendansku tortu s ilustracijom, 26 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 morate prihvatiti jednu od ponuđenih slika -- 27 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 samo za profesionalce." 28 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Danas su pred Kongresom dva zakona. 29 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Jedan se zove SOPA, a drugi PIPA. 30 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 SOPA je skraćenica za zaustavite internetsko piratstvo. 31 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Predlaže ga Senat. 32 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 PIPA je skraćeno od PROTECTIP, 33 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 što je opet skraćenica za 34 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Sprečavanje stvarnih internetskih prijetnji 35 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 ekonomskoj kreativnosti 36 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 i krađe intelektualnog vlasništva -- 37 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 pomoćnici u Kongresu koji daju ovakva imena 38 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 imaju jako puno slobodnog vremena. 39 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Ono što SOPA i PIPA žele učiniti 40 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 je sljedeće: 41 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Žele povisiti troškove 42 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 poštivanja autorskih prava 43 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 do razine na kojoj ljudi jednostavno izlaze iz posla 44 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 i više ne daju te mogućnosti amaterima. 45 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Predlažu da se to postigne na način 46 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 da se utvrde internetske stranice 47 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 koje značajno krše copyright -- 48 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 premda u zakonima nije sasvim definirano 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 kako će se utvrditi te stranice -- 50 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 a zatim ih žele ukloniti iz sustava domena. 51 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Žele ih isključiti iz sustava domena. 52 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Sustav domena je sustav 53 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 koji pretvara ljudima razumljive nazive, poput Google.com, 54 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 u adrese 55 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 koje očekuju uređaji -- 56 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 74.125.226.212. 57 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 Problem s ovim modelom cenzure, 58 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 određivanja stranica 59 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 i potom pokušaja da ih se ukloni iz sustava domena, 60 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 je u tome da neće uspjeti. 61 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Pomislili biste da će to biti velik problem za jedan zakon, 62 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 no čini se da Kongres nije baš nešto zabrinut zbog toga. 63 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Razlog zašto ovo neće uspjeti je u tome 64 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 što još uvijek možete ukucati 74.125.226.212 u vaš preglednik 65 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 ili od adrese možete napraviti poveznicu na koju se klikne 66 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 i ipak ćete otići na Google. 67 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 I tako ogrtač nadzora 68 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 oko ovog problema 69 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 postaje prava prijetnja ovog zakona. 70 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Da biste razumjeli kako je to Kongres napisao zakon 71 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 koji neće postići svoje proklamirane ciljeve, 72 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 ali će stvoriti mnoge štetne popratne učinke, 73 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 morate znati dio priče koji stoji iza svega. 74 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 A ta priča je sljedeća: 75 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 SOPA-u i PIPA-u, kao zakonske prijedloge, 76 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 skicirale su uglavnom medijske kompanije 77 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 osnovane u dvadesetom stoljeću. 78 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 20. stoljeće je bilo sjajno doba za medijske kompanije, 79 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 jer vam je u prilog išla oskudnost ponude. 80 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Ako ste snimali TV emisiju, 81 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 nije morala biti bolja od svih drugih TV emisija ikad snimljenih; 82 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 morala je samo biti bolja 83 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 od druge dvije emisije 84 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 koje su se prikazivale u isto vrijeme -- 85 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 što je vrlo nizak prag 86 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 konkurentske zahtjevnosti. 87 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Što znači 88 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 da ako nudite prosječan sadržaj, 89 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 dobijate trećinu američke publike besplatno -- 90 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 desetke milijuna korisnika 91 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 jednostavno pružajući im nešto 92 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 što nije odviše grozno. 93 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 To vam je kao da dobijete dozvolu tiskanja novca 94 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 i bure besplatne tinte. 95 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 Ali tehnologija napreduje, kako to već tehnologija hoće. 96 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 I polako, polako, krajem 20. stoljeća, 97 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 ta je oskudnost počela nestajati -- 98 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 i to ne zbog digitalne tehnologije; 99 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 zbog analogne tehnologije. 100 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Kasetne vrpce, video rekorderi, 101 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 čak i skromne Xerox fotokopirke 102 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 stvorili su nove mogućnosti 103 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 da se ponašamo na načine 104 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 koji su zaprepastili medijski biznis. 105 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 Budući da se pokazalo 106 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 da nismo zaista mrtva puhala na kauču. 107 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Nije da stvarno želimo samo konzumirati. 108 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Volimo konzumirati, 109 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 ali kad god se pojavio neki novi alat, 110 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 pokazalo se da također volimo i proizvoditi 111 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 i volimo dijeliti. 112 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 I ovo je izbezumljivalo medijske kompanije -- 113 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 izbezumilo ih svaki puta. 114 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Jack Valenti, glavni lobist 115 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Filmskog Udruženja (Motion Picture Association of America), 116 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 nekoć je usporedio krvožedni video rekorder 117 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 s Jackom Trbosjekom 118 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 a jadni, bespomoćni Hollywood 119 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 sa ženom koja je sama kod kuće. 120 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 To je bila razina retorike. 121 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 I tako je medijska industrija 122 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 molila, inzistirala, zahtijevala 123 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 da Kongres nešto poduzme. 124 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 i Kongres je poduzeo. 125 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Ranih 90-tih, Kongres je donio zakon 126 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 koji je sve promijenio. 127 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Taj zakon je nazvan Zakon o kućnom audio snimanju 128 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 iz 1992. 129 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 Taj je zakon propisao da 130 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 ako ljudi snimaju s radija 131 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 i zatim izrađuju mješovite vrpce za prijatelje, 132 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 to nije kazneno djelo. To je u redu. 133 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Snimanje na vrpcu i miješanje 134 00:05:12,000 --> 00:05:15,000 i dijeljenje s prijateljima je u redu. 135 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Ako napravite mnogo visokokvalitetnih kopija i prodajete ih, 136 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 to nije u redu. 137 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Ali to snimanje na vrpce, 138 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 dobro je, pustimo ih. 139 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 I mislili su da je time stvar raščišćena, 140 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 jer su postavili jasno razgraničenje 141 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 između zakonitog i nezakonitog kopiranja. 142 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Ali medijska industrija nije to željela. 143 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Oni su željeli da Kongres 144 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 u cijelosti zabrani kopiranje. 145 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Kad je Zakon o audio snimanju izglasan 1992., 146 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 mediji su napustili ideju 147 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 o razlikama između zakonitog i nezakonitog kopiranja 148 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 jer je bilo jasno 149 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 da ako Kongres bude djelovao u tim okvirima, 150 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 mogli bi zapravo povećati prava građana 151 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 da sudjeluju u našem medijskom okruženju. 152 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 Pa su pristupili planu B. 153 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Trebalo im je neko vrijeme da formuliraju plan B. 154 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Plan B se u svojem potpuno razvijenom obliku 155 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 pojavio 1998. godine -- 156 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 pod nazivom Digitalni milenijski zakon o autorskim pravima (DMCA). 157 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Bio je to kompliciran zakon s puno pomičnih dijelova. 158 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Ali glavni koncept DMCA 159 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 je u tome da vam imaju zakonito pravo prodati 160 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 digitalni materijal koji se ne može kopirati -- 161 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 osim što ne postoji digitalni materijal koji se ne može kopirati. 162 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Bilo je to, kako je Ed Felton jednom slavno rekao, 163 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 "Kao da dajete vodu 164 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 koja nije mokra." 165 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Bitovi se mogu kopirati. To je ono što računala čine. 166 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 To je prateći učinak njihovog uobičajenog rada. 167 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Pa je zakon DMCA, da bi se lažirala sposobnost 168 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 prodaje bitova koji se ne mogu kopirati, 169 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 također proglasio da vas se zakonito 170 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 može natjerati da koristite sustave 171 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 koji eliminiraju kopirnu funkciju vaših uređaja. 172 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Svaki DVD uređaj i igraća konzola 173 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 i televizor i računalo koje ste donijeli kući -- 174 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 bez obzira na to što ste mislili da dobivate kad ste ga kupili -- 175 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 može se ograničiti od strane pružatelja sadržaja, 176 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 ako bi oni to poželjeli postaviti kao uvjet prodaje sadržaja. 177 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 I da se osiguraju da to ne otkrijete, 178 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 ili ne aktivirate sve sposobnosti 179 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 koje općenamjenski računalni uređaji imaju, 180 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 također su proglasili nezakonitim 181 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 vaš pokušaj da omogućite 182 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 kopirljivost sadržaja. 183 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Zakon DMCA označava trenutak 184 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 kada je medijska industrija 185 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 digla ruke od zakona 186 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 koji razlikuju zakonito od nezakonitog kopiranja 187 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 i naprosto pokušala spriječiti kopiranje 188 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 tehničkim sredstvima. 189 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 DMCA je imao, i ima, mnogo kompliciranih učinaka, 190 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 ali na ovom području, u ograničavanju dijeljenja, 191 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 uglavnom nije uspio. 192 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Glavni razlog zašto nisu uspjeli je u tome 193 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 što se internet pokazao daleko popularniji i moćniji 194 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 nego što je itko zamišljao. 195 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Miješane vrpce, fanzini, 196 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 nisu bili ništa u usporedbi s onim što sada vidimo 197 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 na internetu. 198 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Živimo u svijetu 199 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 u kojem većina američkih građana 200 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 starijih od 12 godina 201 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 međusobno dijeli stvari na mreži. 202 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Dijelimo zapise, dijelimo slike, 203 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 dijelimo zvuk, dijelimo snimke. 204 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Nešto od onoga što dijelimo smo sami napravili. 205 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Nešto od onoga što dijelimo smo pronašli. 206 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Nešto od onoga što dijelimo 207 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 je ono što smo sami napravili pomoću onoga što smo našli, 208 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 i sve to užasava medijsku industriju. 209 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 I tako su PIPA i SOPA 210 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 druga runda. 211 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Ali dok je zakon DMCA bio kirurški -- 212 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 mi želimo ući u vaše računalo, 213 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 želimo ući u vaš televizor, u vašu konzolu, 214 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 i spriječiti ih da rade ono 215 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 što su vam u trgovini rekli da mogu raditi -- 216 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 PIPA i SOPA su nuklearni 217 00:08:29,000 --> 00:08:33,000 i kažu: želimo doći bilo gdje u svijetu 218 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 i cenzurirati sadržaj. 219 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 Mehanizam, kao što rekoh, kojim se ovo postiže, 220 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 je da uklonite svakoga 221 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 tko upućuje na te IP adrese. 222 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 Morate ih eliminirati iz tražilica, 223 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 morate ih eliminirati iz mrežnih direktorija, 224 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 iz korisničkih lista. 225 00:08:50,000 --> 00:08:54,000 A budući da najveći proizvođači sadržaja na internetu 226 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 nisu Google i Yahoo, 227 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 već smo to mi, 228 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 mi smo ti koje će se nadzirati. 229 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Naposlijetku, 230 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 stvarna prijetnja 231 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 provedbi PIPA-e i SOPA-e 232 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 je naša mogućnost da dijelimo stvari jedan s drugim. 233 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Ono što PIPA i SOPA ovime riskiraju 234 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 je da stoljetni pravni koncept, 235 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 nedužan si dok ti se ne dokaže krivica, 236 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 preokrenu u -- 237 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 kriv si dok ti se ne dokaže nedužnost. 238 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Ne možeš dijeliti 239 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 dok nam ne dokažeš 240 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 da ne dijeliš nešto 241 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 što nam se ne sviđa. 242 00:09:33,000 --> 00:09:36,000 Iznenada, teret dokazivanja zakonitog i nezakonitog 243 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 pozitivno pada na nas 244 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 i na usluge 245 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 koje bi nam mogle nuditi nove mogućnosti. 246 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 A ako košta makar i sitnicu 247 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 da se nadzire korisnik, 248 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 to će uništiti uslužnu kompaniju 249 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 koja ima stotinu milijuna korisnika. 250 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 To je Internet kakav su oni zamislili. 251 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 Zamislite posvuda ovaj znak -- 252 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 ali zamislite da ne piše pekarnica College, 253 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 zamislite da piše YouTube 254 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 i Facebook i Twitter. 255 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Zamislite da piše TED, 256 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 jer se komentari ne mogu nadzirati 257 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 s prihvatljivim troškovima. 258 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Pravi učinci SOPA-e i PIPA-e 259 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 će biti drugačiji od zamišljenih. 260 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Prijetnja se, zapravo, sastoji 261 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 u promjeni na kome je teret dokazivanja, 262 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 kada nas se iznenada 263 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 sve tretira kao lopove 264 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 u svakom trenutku u kojem imamo slobodu stvaranja, 265 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 proizvodnje ili dijeljenja. 266 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 A oni koji nam pružaju te mogućnosti -- 267 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 razni YouTube, Facebook, Twitter i TED -- 268 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 dobivaju posao 269 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 u kojem nas moraju nadzirati, 270 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 i nalaze se na rubu kršenja zakona zbog nečijeg priloga. 271 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Možete učiniti dvije stvari 272 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 da pomognete da ovo zaustavimo -- 273 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 jednostavnu stvar i kompliciranu stvar, 274 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 laku stvar i tešku stvar. 275 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Jednostavna, laka stvar je ova: 276 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 ako ste američki državljanin, 277 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 nazovite svog predstavnika, nazovite svog senatora. 278 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 Ako pogledate ljude 279 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 koji su supotpisali prijedlog SOPA, 280 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 ljude koji su supotpisali prijedlog PIPA, 281 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 vidjet ćete da su ukupno primili 282 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 milijune i milijune dolara 283 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 od tradicionalnih medijskih kuća. 284 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Vi nemate milijune i milijune dolara, 285 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 ali možete nazvati vaše predstavnike, 286 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 i možete ih podsjetiti da izlazite na biralište, 287 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 i možete zahtijevati da vas se ne tretira kao lopova, 288 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 i možete sugerirati da biste više voljeli 289 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 da ne unište internet. 290 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 A ako niste američki državljanin, 291 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 možete kontaktirati Amerikance koje znate 292 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 i motivirati ih da učine isto. 293 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Ovo izgleda kao nacionalna stvar, 294 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 ali nije. 295 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Te industrije se neće zadovoljiti 296 00:11:45,000 --> 00:11:47,000 uništenjem našeg interneta. 297 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 Ako ga unište, uništit će ga svima. 298 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 To je lagana stvar. 299 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 To je ono jednostavno. 300 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 Teška stvar je ova: 301 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 pripremite se, jer slijedi još. 302 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 SOPA je jednostavno varijanta COICA-e, 303 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 koji je predložen prošle godine, a koji nije prošao. 304 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 A sve ovo proistječe 305 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 iz propasti zakona DMCA 306 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 koji je trebao spriječiti dijeljenje tehničkim putem. 307 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 A DMCA slijedi iz Zakona o audio snimanju, 308 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 koji je užasnuo te industrije. 309 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Kada se bavite sugeriranjem 310 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 da je netko prekršio zakon 311 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 i skupljate dokaze i tvrdnju dokazujete, 312 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 to je zaista nezgodan posao. 313 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 "Mi bismo radije da to ne moramo raditi," 314 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 govore proizvođači sadržaja. 315 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 I oni žele da to ne moraju raditi. 316 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Oni ne žele zakonsku razliku 317 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 između zakonitog i nezakonitog dijeljenja. 318 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Oni samo žele da se prestane dijeliti. 319 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 PIPA i SOPA nisu ekstremi, nisu anomalije, 320 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 nisu izuzetni događaji. 321 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Oni su novi okretaj ovog konkretnog zavrtnja, 322 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 koji se zbiva evo već 20 godina. 323 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 A ako i pobijedimo ove zakone, kako se i nadam, 324 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 bit će ih još. 325 00:12:52,000 --> 00:12:57,000 Jer dok ne uvjerimo Kongres 326 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 da se protiv kršenja autorskih prava 327 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 treba boriti kako se učinilo s Napsterom i s YouTube-om, 328 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 na suđenju s izvođenjem dokaza 329 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 i analizom činjenica i utvrđivanjem rješenja 330 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 kako se to radi u demokratskim društvima. 331 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Tako se treba nositi s ovim problemom. 332 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 U međuvremenu, 333 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 teška stvar je ostati spreman. 334 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Jer je to prava poruka PIPA-e i SOPA-e. 335 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Time Warner se izjasnio 336 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 i žele da se svi vratimo na kauč, 337 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 i samo konzumiramo -- 338 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 ne proizvodimo, ne dijelimo -- 339 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 i mi bismo trebali odgovoriti, "Ne." 340 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Hvala vam. 341 00:13:32,000 --> 00:13:38,000 (Pljesak)