1 00:00:01,754 --> 00:00:05,270 Jalan Colfax, di Denver, Colorado, 2 00:00:05,294 --> 00:00:09,160 dulunya merupakan jalan terpanjang, terkeras di Amerika. 3 00:00:10,052 --> 00:00:13,345 Klinik saya terletak di sana -- sebuah tempat pengobatan yang sunyi. 4 00:00:13,345 --> 00:00:16,374 Di dekatnya ada beberapa klinik pemerintah dan rumah sakit, 5 00:00:16,374 --> 00:00:18,982 tapi tidak cukup untuk melayani orang miskin di sana. 6 00:00:19,106 --> 00:00:21,998 Miskin maksudnya orang yang memperoleh Medicaid. 7 00:00:22,022 --> 00:00:25,483 Tidak hanya tunawisma, 20% orang di negeri ini menerima Medicaid. 8 00:00:26,341 --> 00:00:30,555 Jika tetangga Anda beranggotakan 4 orang dan bergaji kurang dari 33.000 dolar/tahun 9 00:00:30,579 --> 00:00:32,378 maka mereka bisa menerima Medicaid. 10 00:00:32,849 --> 00:00:34,944 Tetapi dokter tidak mau menerima mereka. 11 00:00:35,178 --> 00:00:37,032 Sebuah penelitian dari Merritt Hawkins 12 00:00:37,032 --> 00:00:39,633 menemukan bahwa hanya 20% dokter umum di Denver 13 00:00:39,657 --> 00:00:41,457 mau menerima pasien Medicaid. 14 00:00:41,950 --> 00:00:45,949 Dari 20% itu, beberapa memiliki batas, seperti lima pasien Medicaid per bulan. 15 00:00:47,133 --> 00:00:50,708 Sisanya membuat pasien Medicaid menunggu berbulan-bulan untuk diperiksa, 16 00:00:50,732 --> 00:00:53,772 tetapi akan diperiksa langsung, jika Anda punya Blue Cross. 17 00:00:54,303 --> 00:00:57,278 Bentuk diskriminasi klasik ini legal 18 00:00:57,629 --> 00:00:59,469 dan tidak hanya terjadi di Denver. 19 00:01:00,180 --> 00:01:02,315 Hampir 50% dokter umum di negara ini 20 00:01:02,339 --> 00:01:04,473 menolak untuk memeriksa pasien Medicaid. 21 00:01:05,165 --> 00:01:06,166 Mengapa? 22 00:01:06,166 --> 00:01:09,224 Karena Medicaid itu lebih murah daripada asuransi pribadi 23 00:01:09,248 --> 00:01:13,248 dan karena pasien Medicaid dinilai lebih bermasalah. 24 00:01:14,053 --> 00:01:16,878 Ada yang suka datang terlambat, tidak bisa berbahasa Inggris 25 00:01:16,902 --> 00:01:19,871 ada pula yang kesulitan mengikuti instruksi. 26 00:01:20,784 --> 00:01:23,588 Saya memikirkan hal ini saat masih kuliah kedokteran. 27 00:01:24,466 --> 00:01:28,505 Jika saya bisa membuka praktik yang melayani orang berpenghasilan rendah 28 00:01:28,760 --> 00:01:30,760 alih-alih menghindarinya, 29 00:01:30,784 --> 00:01:35,576 saya pasti akan mempunyai pelanggan dan saingan yang sangat sedikit. 30 00:01:35,600 --> 00:01:36,872 (Tertawa) 31 00:01:36,872 --> 00:01:41,664 Setelah residensi, saya membuka klinik, melakukan pengobatan bagi rakyat miskin. 32 00:01:41,664 --> 00:01:44,456 Bukan organisasi nirlaba, tetapi sebagai praktik pribadi. 33 00:01:44,961 --> 00:01:48,068 Bisnis kecil yang hanya menerima para pengungsi. 34 00:01:49,552 --> 00:01:51,262 Itu 6 tahun yang lalu, 35 00:01:51,262 --> 00:01:54,837 sejak saat itu, kami telah melayani kunjungan medis 50.000 pengungsi. 36 00:01:55,157 --> 00:01:56,670 (Tepuk tangan) 37 00:02:02,298 --> 00:02:04,747 90% pasien kami memiliki Medicaid, 38 00:02:04,747 --> 00:02:07,184 dan sisanya, kami terima tanpa biaya. 39 00:02:07,618 --> 00:02:10,446 Dokter lain berkata, kau tidak mendapat uang dari Medicaid, 40 00:02:10,446 --> 00:02:11,937 tapi kami baik-baik saja. 41 00:02:12,237 --> 00:02:13,116 Bagaimana caranya? 42 00:02:13,677 --> 00:02:16,282 Jika ini kapitalisme, saya tak akan memberi tahu Anda, 43 00:02:16,282 --> 00:02:18,287 karena Anda akan menjadi kompetitor saya. 44 00:02:18,287 --> 00:02:19,101 (Tertawa) 45 00:02:19,959 --> 00:02:22,725 Tetapi saya menyebut ini kapitalisme "hati yang terluka." 46 00:02:22,725 --> 00:02:23,541 (Tertawa) 47 00:02:23,541 --> 00:02:26,574 Dan kami perlu banyak orang untuk melakukan ini. Caranya begini: 48 00:02:27,787 --> 00:02:30,788 Kami menghancurkan dinding labirin medis kami 49 00:02:31,160 --> 00:02:33,200 dengan menerima tantangan pasien Medicaid, 50 00:02:33,504 --> 00:02:36,640 mengubahnya menjadi peluang, dan menerima perbedaannya. 51 00:02:38,172 --> 00:02:41,309 Mur dan baut mungkin terlihat sederhana, tetapi mereka berarti. 52 00:02:41,309 --> 00:02:43,743 Contoh, kami tidak memiliki janji temu. 53 00:02:43,743 --> 00:02:45,981 Kami menerima pasien yang datang langsung. 54 00:02:46,121 --> 00:02:49,000 Tentu saja, itulah cara kerja di UGD, 55 00:02:49,000 --> 00:02:51,817 di layanan darurat dan di Taco Bell. 56 00:02:52,327 --> 00:02:53,117 (Tertawa) 57 00:02:53,287 --> 00:02:55,957 Tetapi tidak biasa terjadi di klinik dokter umum. 58 00:02:56,857 --> 00:02:58,557 Kenapa kami melakukannya? 59 00:02:58,643 --> 00:03:01,253 Karena Nasra tak bisa melepon untuk membuat temu janji. 60 00:03:01,917 --> 00:03:04,977 Dia punya telepon, tetapi dia tak punya pulsa. 61 00:03:05,093 --> 00:03:08,024 Dia tidak bisa bahasa inggris, tidak bisa menggunakan telepon. 62 00:03:08,858 --> 00:03:11,321 Dia tak bisa datang tepat waktu saat ada temu janji 63 00:03:11,321 --> 00:03:13,764 karena dia tidak punya mobil, dia naik bis, 64 00:03:13,919 --> 00:03:16,775 dia merawat 3 orang anak, dan ayahnya yang sakit. 65 00:03:17,799 --> 00:03:19,349 Jadi, kami tak punya temu janji, 66 00:03:19,479 --> 00:03:20,762 dia bisa datang kapan saja, 67 00:03:21,252 --> 00:03:23,994 biasanya menunggu kurang dari 15 menit untuk diperiksa. 68 00:03:25,077 --> 00:03:28,030 Dia menyisihkan waktu untuk kami seperlunya saja. 69 00:03:29,464 --> 00:03:32,526 Kadang 40 menit, biasanya kurang dari lima menit. 70 00:03:32,705 --> 00:03:34,616 Dia suka fleksibilitas. 71 00:03:35,033 --> 00:03:37,015 Itu cara mengunjungi dokter di Somalia. 72 00:03:38,066 --> 00:03:41,316 Saya suka itu, karena tidak membayar staf untuk mengatur jadwal, 73 00:03:41,386 --> 00:03:44,693 kami tak punya pasien yang tak datang, Tak ada yang terlambat pula. 74 00:03:44,693 --> 00:03:45,500 (Tertawa) 75 00:03:47,360 --> 00:03:48,135 (Tepuk tangan) 76 00:03:52,332 --> 00:03:53,889 Secara bisnis, itu masuk akal. 77 00:03:54,888 --> 00:03:57,210 Perbedaan lainnya adalah tata ruang kantor kami. 78 00:03:57,210 --> 00:03:59,599 Ruang periksa kami terletak di ruang tunggu, 79 00:03:59,599 --> 00:04:02,073 tenaga medis kami menyediakan kamar pasien sendiri, 80 00:04:02,073 --> 00:04:05,831 mereka tinggal di satu ruangan, tidak berpindah-pindah. 81 00:04:07,064 --> 00:04:10,816 Berkurangnya proses itu memotong biaya dan meningkatkan kepuasan pelanggan. 82 00:04:12,696 --> 00:04:16,048 Kami juga membagi obat-obatan gratis, langsung di ruang pemeriksaan, 83 00:04:16,048 --> 00:04:18,600 yang diberikan tanpa resep ataupun dengan resep. 84 00:04:18,896 --> 00:04:20,939 Jika anak bayi Nasra sakit, 85 00:04:20,939 --> 00:04:25,192 kami memberi sebotol Tylenol anak-anak atau amoksisilin langsung padanya. 86 00:04:25,192 --> 00:04:29,190 Dia bisa langsung membawa pulang bayinya tanpa pergi ke apotek. 87 00:04:31,161 --> 00:04:34,391 Saya tidak tahu tentang Anda, tetapi saya sedih melihat pilihan itu. 88 00:04:34,781 --> 00:04:37,397 Nasra tidak punya pilihan di sana. 89 00:04:39,372 --> 00:04:41,006 Kami juga mengirim SMS ke pasien. 90 00:04:41,154 --> 00:04:42,970 Kami buka setiap sore dan akhir pekan. 91 00:04:42,970 --> 00:04:44,463 Kami berkunjung ke rumah-rumah, 92 00:04:44,463 --> 00:04:47,145 kami pernah mencoba menghidupkan baterai mobil yang mati. 93 00:04:47,145 --> 00:04:47,876 (Tertawa) 94 00:04:48,046 --> 00:04:51,714 Dengan kepuasan pelanggan yang begitu tinggi, kami tidak perlu beriklan, 95 00:04:52,488 --> 00:04:54,555 namun berkembang 25% per tahun. 96 00:04:56,305 --> 00:04:58,749 Dan kami sangat sukses bekerja dengan Medicaid, 97 00:04:58,749 --> 00:05:02,027 karena itu satu-satunya perusahaan asuransi yang kami tangani. 98 00:05:02,582 --> 00:05:05,362 Klinik lainnya bekerja dengan 10 perusahaan asuransi 99 00:05:05,362 --> 00:05:07,072 hanya untuk bertahan. 100 00:05:07,072 --> 00:05:08,561 Itu melelahkan. 101 00:05:09,145 --> 00:05:13,619 Sistem pembayar tunggal itu seperti monogami, berfungsi lebih baik. 102 00:05:13,619 --> 00:05:14,364 (Tertawa) 103 00:05:15,809 --> 00:05:16,972 (Tepuk tangan) 104 00:05:19,381 --> 00:05:22,873 Tentu saja, Medicaid didanai oleh wajib pajak seperti Anda, 105 00:05:22,873 --> 00:05:25,463 jadi Anda mungkn ingin tahu, "Berapa biaya sistem ini?" 106 00:05:25,994 --> 00:05:28,053 Kami lebih murah dari yang lain. 107 00:05:29,073 --> 00:05:31,356 Beberapa pasien kami mungkin pergi ke ruang UGD, 108 00:05:31,356 --> 00:05:34,069 yang dapat menelan biaya ribuan, hanya untuk flu biasa. 109 00:05:34,662 --> 00:05:37,292 Beberapa tinggal di rumah saja dan bertambah sakit. 110 00:05:38,006 --> 00:05:43,606 Tetapi kebanyakan membuat janji temu di klinik bagian dari sistem 111 00:05:43,914 --> 00:05:46,679 yang disebut Federal Pusat Kesehatan Berkualitas. 112 00:05:48,729 --> 00:05:51,998 Ini adalah jaringan nasional dari klinik cadangan 113 00:05:51,998 --> 00:05:56,223 yang menerima dua kali lipat dana pemerintah per kunjungan 114 00:05:56,345 --> 00:05:58,278 daripada dokter swasta seperti saya. 115 00:05:58,884 --> 00:06:01,002 Mereka tak hanya menerima uang lebih banyak, 116 00:06:01,002 --> 00:06:03,869 tetapi secara hukum, hanya boleh ada satu di setiap area. 117 00:06:04,468 --> 00:06:07,691 Artinya, mereka memonopoli dana khusus untuk masyarakat miskin. 118 00:06:08,768 --> 00:06:10,224 Dan seperti monopoli apa pun, 119 00:06:10,224 --> 00:06:13,839 ada kecenderungan naiknya biaya dan turunnya kualitas. 120 00:06:15,381 --> 00:06:18,671 Saya bukan entitas pemerintah, Saya bukan organisasi nirlaba. 121 00:06:19,286 --> 00:06:20,933 Saya membuka praktik pribadi. 122 00:06:20,933 --> 00:06:23,453 Saya memiliki dorongan kapitalis untuk berinovasi. 123 00:06:23,974 --> 00:06:26,438 Saya harus cepat dan bersahabat. 124 00:06:27,068 --> 00:06:30,821 Saya harus hemat biaya dan sensitif secara budaya. 125 00:06:31,498 --> 00:06:33,674 Saya harus tinggi, gelap dan tampan. 126 00:06:33,674 --> 00:06:34,469 (Tertawa) 127 00:06:35,407 --> 00:06:36,931 (Tepuk tangan) 128 00:06:37,071 --> 00:06:39,554 Dan jika tidak, saya akan gulung tikar. 129 00:06:40,116 --> 00:06:42,471 Saya bisa berinovasi lebih cepat daripada nirlaba 130 00:06:42,471 --> 00:06:45,064 karena saya tak perlu rapat untuk memindahkan cekrekan. 131 00:06:46,145 --> 00:06:47,177 (Tepuk tangan) 132 00:06:51,295 --> 00:06:54,222 Benar, tidak ada inovasi kami yang baru atau unik -- 133 00:06:54,222 --> 00:06:56,381 kami hanya menyatukannya dengan cara yang unik 134 00:06:56,381 --> 00:06:59,044 untuk membantu orang miskin sambil menghasilkan uang. 135 00:06:59,044 --> 00:07:01,346 Lalu, bukannya mengambil uang itu, 136 00:07:01,346 --> 00:07:04,650 saya kembalikan ke komunitas pengungsi sebagai pengeluaran bisnis. 137 00:07:05,705 --> 00:07:06,973 Ini adalah Mangi House. 138 00:07:07,122 --> 00:07:09,116 Rumah sakit versi saya. 139 00:07:09,246 --> 00:07:12,679 Di sana, kami memiliki program memberi makan dan pakaian orang miskin, 140 00:07:12,679 --> 00:07:15,702 program setelah sekolah, kelas bahasa Inggris, 141 00:07:15,702 --> 00:07:20,407 gereja, dokter gigi, bantuan hukum, kesehatan mental, dan pramuka. 142 00:07:21,396 --> 00:07:24,438 Program-program ini dijalankan oleh organisasi penduduk 143 00:07:24,438 --> 00:07:26,071 dan pegawai yang luar biasa, 144 00:07:26,071 --> 00:07:31,175 tetapi semua menerima sejumlah dana dari keuntungan klinik saya. 145 00:07:33,063 --> 00:07:36,136 Beberapa orang menyebutnya kewirausahaan sosial. 146 00:07:36,788 --> 00:07:39,553 Saya menyebutnya arbitrase layanan sosial. 147 00:07:40,501 --> 00:07:44,835 Mengeksploitasi inefisiensi pada sistem kesehatan untuk melayani masyarakat miskin 148 00:07:45,902 --> 00:07:48,429 Kami melayani 15.000 pengungsi per tahun 149 00:07:48,429 --> 00:07:50,733 dengan biaya lebih murah dibanding tempat lain. 150 00:07:52,869 --> 00:07:55,679 Tentu, ada kelemahan melakukan ini sebagai bisnis pribadi, 151 00:07:55,679 --> 00:07:57,735 daripada entitas nirlaba atau pemerintah. 152 00:07:58,328 --> 00:08:01,200 Ada pajak dan paparan hukum. 153 00:08:01,200 --> 00:08:07,490 Ada perubahan harga Medicaid dan spesialis yang tak melayani Medicaid. 154 00:08:07,528 --> 00:08:08,986 Dan ada ancaman bom. 155 00:08:10,596 --> 00:08:13,416 Perhatikan tidak ada apostrof, itu seperti 156 00:08:13,416 --> 00:08:15,694 "Kami tadinya akan mengebom kalian, pengungsi!" 157 00:08:15,694 --> 00:08:17,023 (Tertawa) 158 00:08:20,823 --> 00:08:22,659 "Kami tadinya akan mengebom kalian, 159 00:08:22,659 --> 00:08:25,056 tetapi kami malah ke kelas bahasa Inggris kalian" 160 00:08:25,236 --> 00:08:25,950 (Tertawa) 161 00:08:27,931 --> 00:08:29,302 (Tepuk tangan) 162 00:08:35,166 --> 00:08:37,440 Anda berpikir, "Orang ini agak berbeda." 163 00:08:37,725 --> 00:08:38,632 (Tertawa) 164 00:08:38,832 --> 00:08:39,902 Tidak biasa. 165 00:08:39,972 --> 00:08:40,896 (Tertawa) 166 00:08:41,306 --> 00:08:43,052 Seorang narsis? 167 00:08:43,319 --> 00:08:44,197 (Tertawa) 168 00:08:44,307 --> 00:08:45,639 Mungkin Unikorn, 169 00:08:45,639 --> 00:08:48,390 karena jika ini mudah, maka dokter lain akan melakukannya. 170 00:08:49,530 --> 00:08:52,883 Berdasarkan tarif Medicaid, Anda bisa melakukan ini di banyak negara. 171 00:08:52,883 --> 00:08:54,010 Anda bisa menjadi bos, 172 00:08:54,488 --> 00:08:57,033 menolong orang yang miskin dan menghasilkan uang. 173 00:08:57,321 --> 00:08:58,353 Orang-orang medis, 174 00:08:58,353 --> 00:09:00,537 Anda menulis esai aplikasi pendaftaran kuliah 175 00:09:00,537 --> 00:09:03,023 bahwa Anda ingin menolong orang yang kurang mampu. 176 00:09:03,183 --> 00:09:06,605 Kemudian idealisme Anda mengalahkan Anda dalam pelatihan. 177 00:09:06,605 --> 00:09:08,771 Kreativitas Anda menurun. 178 00:09:09,756 --> 00:09:11,240 Tidak harus seperti itu. 179 00:09:11,773 --> 00:09:16,259 Anda bisa memilih pengobatan rakyat miskin sebagai spesialisasi. 180 00:09:16,781 --> 00:09:18,627 Atau Anda bisa menjadi spesialis 181 00:09:18,627 --> 00:09:21,106 yang memotong biaya untuk melayani orang miskin. 182 00:09:22,273 --> 00:09:24,789 Dan Anda semua, yang tak bekerja di bidang kesehatan 183 00:09:24,789 --> 00:09:26,890 apa yang Anda tulis di surat aplikasi Anda? 184 00:09:26,999 --> 00:09:30,522 Sebagian besar dari kita ingin menyelamatkan dunia, membuat perbedaan. 185 00:09:31,615 --> 00:09:33,947 Mungkin Anda sukses dalam karir Anda 186 00:09:33,947 --> 00:09:35,790 tetapi sekarang mencari makna itu? 187 00:09:36,649 --> 00:09:38,043 Bagaimana Anda bisa ke sana? 188 00:09:39,213 --> 00:09:42,277 Maksud saya bukan hanya memberi beberapa dolar atau beberapa jam, 189 00:09:42,277 --> 00:09:47,508 bagaimana Anda menggunakan keahlian untuk melayani orang lain. 190 00:09:47,787 --> 00:09:50,021 Itu mungkin lebih mudah dari yang Anda kira. 191 00:09:50,221 --> 00:09:54,171 Satu-satunya jalan untuk menjembatani celah pengobatan rakyat miskin 192 00:09:54,171 --> 00:09:56,431 adalah dengan melihatnya sebagai peluang bisnis. 193 00:09:56,431 --> 00:09:59,109 Satu-satunya jalan untuk menjembatani celah ketimpangan 194 00:09:59,109 --> 00:10:03,360 adalah dengan menghargai keberuntungan kita untuk membantu orang lain. 195 00:10:04,740 --> 00:10:06,210 (Tepuk tangan)