WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Однією з моїх найулюбленіших частин 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 роботи у Фундації Гейтсів 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 є необхідність подорожей до країн, що розвиваються, 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 І я їжджу туди досить часто. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 І коли я знайомлюсь з матерями 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 в багатьох віддалених поселеннях 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 я дивуюся речам, 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 які є спільними для нас. 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 Вони хочуть того, що ми хочемо для наших дітей, 00:00:19.000 --> 00:00:22.000 щоб їх діти виросли успішними, 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 були здоровими і мали успішне життя. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 Але також я бачу багато бідності, 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 і вона дуже разюча, 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 як за своїм масштабом, так і за сферою охоплення. 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 Під час своєї першої подорожі до Індії я була гостею в будинку, 00:00:36.000 --> 00:00:38.000 де була ґрунтова підлога, не було проточної води, 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 електрики, 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 і це те, що я зустрічаю повсюди у світі. 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 Одним словом, я була шокована тим, яких речей 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 вони позбавлені. 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 Але я була здивована, однією річчю яка в них є: 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 Кока-Кола. NOTE Paragraph 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 Кола є всюди. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Дійсно, під час подорожей країнами, що розвиваються, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 складається враження, що кола всюдисуща. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 І коли я повертаюсь з цих поїздок, 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 і думаю про розвиток, 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 я лечу додому, і думаю, 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 «Ми намагаємося забезпечити людей презервативами, або провести їх вакцинацію», 00:01:10.000 --> 00:01:13.000 і ви знаєте, успіх Коли зупиняє вас і змушує поцікавитись: 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 як так, що вони можуть доставити Колу 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 до всіх цих віддалених поселень? 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 Якщо вони можуть це зробити, 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 чому тоді уряди і НДО не можуть зробити те ж саме? 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 І я не перша, хто задається цим питанням. 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 Але, я думаю, як суспільству, 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 нам ще багато чого треба навчитись. 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Це приголомшливо, якщо поглянути на Кока-Колу. 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 Вони продають 1,5 мільярди пляшок 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 кожен Божий день. 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 Це так, наче кожен чоловік, жінка, дитина на планеті 00:01:40.000 --> 00:01:43.000 п'ють Колу кожного тижня. 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 Чому ж це має значення? 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 Отже, якщо ми хочемо прискорити прогрес 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 і працювати швидше 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 над Цілями Розвитку Тисячоліття, які ми прийняли всім світом, 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 ми маємо вчитись у новаторів, 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 і ці новатори 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 походять з кожної галузі. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Я відчуваю, якщо ми зможемо зрозуміти, 00:02:03.000 --> 00:02:06.000 що робить щось типу Кока-Коли всюдисущим, 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 ми зможемо застосувати ці уроки потім до суспільних благ. NOTE Paragraph 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 Успіх Коли є доречним, адже, 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 якщо ми зможемо проаналізувати його, і дізнатись щось, 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 то ми зможемо рятувати життя. 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 Тому, я присвятила деякий час вивченню Коли. 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 І я думаю, насправді є три речі, яких 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 ми можемо навчитись у Кока-Коли. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Вони отримують оперативну інформацію 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 і негайно використовують її для коригування продукту. 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 Вони мобілізують місцевих талановитих підприємців, 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 і застосовують неймовірний маркетинг. 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 Давайте розпочнемо з інформації. 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 Кола має дуже чіткий підсумковий результат. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Вони звітують перед зборами акціонерів. Вони мають приносити прибуток. 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 Тому вони беруть інформацію, 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 і використовують її для виміру прогресу. 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Вони мають такий цикл постійного зворотнього зв'язку. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Вони дізнаються щось нове, і додають це до продукту, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 а потім вони випускають це на ринок. 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 У них є ціла команда під назвою "Знання і розуміння" 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 В основному, це так само, як і в інших споживчих компаніях. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Тому, якщо ви працюєте в Намібії на Кока-Колу, 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 і у вас є 107 округів, 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 ви знаєте, де було продано кожну пляшку 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 Спрайту, Фанти чи Коли - 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 чи то в крамничці на розі, 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 в супермаркеті, чи в торговця на колесах. 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Тому якщо продажі падають, 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 службовець може визначити проблему 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 і вирішити її. NOTE Paragraph 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 Давайте порівняємо на хвилинку це з соціальним розвитком. 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 У соціальному розвитку оцінювання відбувається 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 в самому кінці проекту. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Я була присутня на багатьох таких зустрічах. 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 І до того часу 00:03:33.000 --> 00:03:36.000 було вже надто пізно використовувати інформацію. 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 Колись, дехто з недержавної організації 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 описав це як "боулінг у темряві". 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 "Ти кидаєш кулю, чуєш звуки, падають якісь кеглі. 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 Темно, неможливо побачити, які саме кеглі, допоки не ввімкнеться світло, 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 і тільки тоді ви бачите результат. 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 Оперативна інформація 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 вмикає світло. NOTE Paragraph 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 Яка ж друга річ, в якій Кола успішна? 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 Вони також успішні в залученні 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 місцевих талановитих підприємців. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Кола присутня в Африці з 1928-го року, 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 але дуже довго вони не могли досягнути віддалених ринків, 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 тому що в них була система, подібна до тих, що в розвинутих країнах, 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 що являла собою велику вантажівку, яка їздить по вулицях. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 Але в Африці, у віддалених місцях, 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 хорошу дорогу знайти складно. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Але Кола помітила дещо. 00:04:18.000 --> 00:04:21.000 Вони помітили, що місцеві беруть продукти, купують їх в ларках 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 а потім перепродують у важкодоступних поселеннях. 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 Для вивчення цього механізму знадобився деякий час. 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 І вони вирішили в 1990, 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 що вони хочуть почати тренувати їх локальних підприємців, 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 і давати їм малі позики. 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 Вони почали встановлювати так звані мікро-дистрибуційні центри. 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 І ті місцеві підприємці потім наймали продавців, 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 які виїжджали на велосипедах, тачках, точках продажу на колесах 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 продавати продукт. 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 Наразі існує близько 3 тисяч таких центрів, 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 які працевлаштовують 15 тисяч людей в Африці. 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 В Танзанії і Уганді 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 вони представляють 90% 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 продажів Коли. 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 Давайте подивимось на соціальний розвиток. NOTE Paragraph 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 Чого можуть уряди та НДО 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 навчитись у Коли? 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Уряди і недержавні організації 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 мають теж залучати місцевих підприємців, 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 тому що місцеві знають, як дістатись 00:05:11.000 --> 00:05:14.000 до важкодоступних поселень, їх сусідів, 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 і вони знають, що мотивує їх змінюватися. 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 Я думаю, чудовим прикладом цього є 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 нова програма покращення здоров'я в Ефіопії. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Уряд в Ефіопії помітив, 00:05:25.000 --> 00:05:28.000 що багато людей були віддалені від клінік, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 вони були на відстані одного дня подорожі від клінік. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Тому в невідкладному випадку, або якщо жінка народжувала дитину, 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 можна було навіть не думати про те, щоб дістатись лікарні. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Вони вирішили, що так не досить добре, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 тому вони поїхали в Індію і вивчили досвід індійського штату Керала 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 що також мав схожу систему, 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 і вони застосували її до Ефіопії. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 І в 2003, уряд Ефіопії 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 запровадив нову систему в своїй країні. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 Вони навчили 35 тисяч працівників охорони здоров'я 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 безпосередньо лікувати людей. 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 І за п'ять років 00:05:58.000 --> 00:06:02.000 кількість людей, що припадала на одного такого лікаря, знизилася 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 з 30 тисяч до 2,5 тисяч чоловік. NOTE Paragraph 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 Тепер, задумайтесь, 00:06:09.000 --> 00:06:12.000 як це може змінити людські життя. 00:06:12.000 --> 00:06:15.000 Працівники охорони здоров'я можуть допомогти зі стількома речами, 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 чи це планування сім'ї чи передпологова підготовка, 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 імунізація дітей 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 чи консультування жінок щодо подорожі до клінік 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 для запланованих пологів. 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 Це має значні результати 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 в такій країні, як Ефіопія, 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 і саме тому дитяча смертність там 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 знизилась на 25% 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 з 2000 по 2008 роки. 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 В Ефіопії сотні тисяч дітей живуть завдяки 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 цій програмі підготовки працівників охорони здоров'я. 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 То який наступний крок для Ефіопії? 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 Вони вже починають говорити про це. 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 Вони починають говорити про те, "Як заохотити працівників охорони здоров'я 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 пропонувати свої власні ідеї? 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 Як винагородити їх за ті результати, яких вони досягають 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 в тих віддалених поселеннях?" 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 Саме так можна залучити місцевих талановитих підприємців 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 і розкрити їх потенціал. NOTE Paragraph 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 Третім компонентом успіху Коли є 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 маркетинг. 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 У кінцевому підсумку, успіх Коли 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 залежить від того важливого факту, 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 що люди хочуть 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Кока-Колу. 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 Відтак причиною, чому ці мікропідприємці 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 можуть продавати і отримувати прибуток, 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 є те, що вони мають продати кожну пляшку зі своєї торгової точки або тачки. 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 Тому, вони довіряються Кока-Колі 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 відносно маркетингу. 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 І в чому ж секрет їх маркетингу? 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 В прагненні. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 Продукт асоціюється 00:07:38.000 --> 00:07:41.000 з тим стилем життя, яким люди хотіли б жити. 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 І навіть попри те, що це глобальна компанія, 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 вони використовують дуже локальний підхід. 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 Глобальний слоган Коли звучить: 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 "Відкрий щастя" 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 Але вони локалізують його. 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 Вони не просто вгадують, що саме робить людей щасливими, 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 вони їдуть у такі місця, як Латинська Америка, 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 щоб дізнатись, що там щастя 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 асоціюється з сімейним життям. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 А в Південній Африці 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 вони асоціюють щастя 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 з [нечітко] або повагою спільноти. 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 Ось це зіграло в кампанії до Світового чемпіонату. 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 Давайте послухаємо пісню, створену Колою для чемпіонату, - 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 "Wavin' Flag" (Майоріючий прапор) від сомалійського хіп-хопера. NOTE Paragraph 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 о-о-о-о-о-о 00:08:20.000 --> 00:08:24.000 о-о-о-о-о-о 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 о-о-о-о-о-о 00:08:26.000 --> 00:08:30.000 о-о-о-о-о-о 00:08:30.000 --> 00:08:33.000 Дає нам свободу, дає нам вогонь, 00:08:33.000 --> 00:08:36.000 Дає нам мотив, піднімає високо 00:08:36.000 --> 00:08:39.000 Чемпіони виходять на поле 00:08:39.000 --> 00:08:43.000 Вони представляють нас, дають нам почуття гордості 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 На вулицях наші голови підняті 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 Ми долаємо перешкоди 00:08:49.000 --> 00:08:52.000 Святкування довкола 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 Кожна нація, навколо нас NOTE Paragraph 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 Мелінда Френч Гейтс: Здається, непогано, так? 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 Але вони не спинились на цьому. 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 Вони переклали пісню на 18 різних мов. 00:09:02.000 --> 00:09:04.000 І вона завоювала перше місце в хіт-парадах 00:09:04.000 --> 00:09:07.000 17-ти країн. 00:09:07.000 --> 00:09:10.000 Це нагадує мені пісню, яку я пам'ятаю з дитинства, 00:09:10.000 --> 00:09:13.000 "I'd Like to Teach the World to Sing," ("Я б хотів навчити світ співати"), 00:09:13.000 --> 00:09:16.000 що також була номер один в хіт-парадах. 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 Обидві пісні мають дещо спільне: 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 той самий заклик 00:09:21.000 --> 00:09:24.000 до святкування і єдності. 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 Що ж робить сфера здоров'я і розвитку? 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 Вона заснована на запобіганні, 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 не на бажанні. 00:09:33.000 --> 00:09:35.000 Я впевнена, ви чули деякі з цих закликів. 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 "Використовуй презерватив, не отримуй СНІД" 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 "Мий руки, можливо не підхопиш діарею" 00:09:41.000 --> 00:09:44.000 Це не звучить як "Wavin' Flag" для мене. NOTE Paragraph 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 І я думаю, це фундаментальна помилка, 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 коли ми робимо припущення, 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 гадаючи, що, якщо люди потребують чогось, 00:09:52.000 --> 00:09:55.000 ми не маємо змушувати їх хотіти цього. 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 І я думаю, в цьому є помилка. 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 Є певні свідчення у світі того, що щось починає змінюватись. 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 Наприклад, санітарія. 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 Ми знаємо, що півтора мільйони дітей 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 помирають від діареї кожного року, 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 і багато з них - через відкриту дефекацію. 00:10:10.000 --> 00:10:13.000 Але ж вирішення існує: побудуйте туалет. 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 Але що ми бачимо всюди у світі, знову і знову, 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 це те, що якщо ти побудував туалет і залишив його, 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 ним ніхто не користується. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 Люди розбирають його на матеріали для своїх домівок. 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 Інколи вони зберігають там зерно. 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 Я навіть бачила, що там був курятник. 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 (Сміх) 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 Але що реально може зробити маркетинг, 00:10:31.000 --> 00:10:34.000 щоб покращення санітарії вплинуло на ситуацію з діареєю? 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Спершу, необхідно працювати з громадою. 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 Необхідно розказувати їм, чому відкрита дефекація - 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 це те, що не треба робити в поселенні, 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 і вони мають погодитись з цим. 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 Але потім необхідно взяти туалет і позиціонувати його 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 як сучасну, трендову зручність. 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 Один штат в Північній Індії настільки надихнувся, 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 що пов'язав туалет з залицянням. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 І це спрацювало. Подивіться на ці заголовки. 00:10:56.000 --> 00:11:00.000 (Сміх) 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 Я не шуткую. 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 Жінки відмовляються вийти заміж за чоловіків без туалетів. 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 Немає туалету, немає "так". NOTE Paragraph 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 (Сміх) NOTE Paragraph 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 Але ж це не просто смішний заголовок. 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 Це інноваційно. Це інноваційна маркетингова кампанія. 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Але більш важливо те, що 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 це рятує людські життя. 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 Погляньте сюди. 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 Ця кімната заповнена молодими людьми, 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 серед яких і мій чоловік, Біл. 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 Здогадайтесь, чого молоді чоловіки чекають? 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 Вони чекають на обрізання. 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 Ви можете в це повірити? 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 Ми знаємо, що обрізання знижує ймовірність зараження ВІЛ-інфекцією 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 для чоловіків на 60%. 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 І коли ми вперше почули про цей результат у Фундації, 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 маю зауважити, ми з Білом чухали потилицю і 00:11:45.000 --> 00:11:48.000 казали "Але хто погодиться добровільно на цю процедуру?" 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 Але виявилось, що чоловіки погоджуються, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 тому що вони слухають своїх дівчат, 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 які віддають перевагу цій процедурі, 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 а також чоловіки впевнені, що це покращить їх сексуальне життя. 00:11:58.000 --> 00:12:01.000 Тому, якщо ми почнемо розуміти, 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 чого люди хочуть насправді 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 в сфері здоров'я і соціального розвитку, 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 ми зможемо змінити громади, 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 і ми зможемо змінити цілі нації. NOTE Paragraph 00:12:11.000 --> 00:12:14.000 Чому ж все це так важливо? 00:12:14.000 --> 00:12:17.000 Давайте поговоримо, що відбувається коли це все сходиться, 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 коли ви збираєте всі 3 речі разом. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 І поліомієліт, мені здається, є одним з найкращих прикладів. 00:12:23.000 --> 00:12:27.000 Ми бачимо 99% зменшення кількості захворювань за останні 20 років. 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 Якщо ви пригадаєте 1988 рік, 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 ви побачите 350 тисяч випадків захворювання 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 на планеті в тому році. 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 У 2009, цифри знизились до 1600 випадків. 00:12:37.000 --> 00:12:40.000 Як це сталось? 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 Давайте поглянемо на Індію. 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 У цій країні проживає понад один мільярд людей, 00:12:45.000 --> 00:12:48.000 але вони мають тільки 35 тисяч лікарів, 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 які лікують параліч, 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 і співробітників лабораторій, а також значну кількість аптекарів. 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Вони мають два з половиною мільйони вакцинаторів. 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 Але давайте розглянемо конкретний випадок. 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Я розкажу історію Шрірама, 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 18-місячного хлопчика з Біхар, 00:13:03.000 --> 00:13:05.000 північного штату Індії. 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 Цього року, 8-го серпня, його розбив параліч, 00:13:08.000 --> 00:13:11.000 і 13-го батьки відвезли його до лікаря. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 14-го і 15-го, вони взяли аналізи 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 і вже до 25-го серпня 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 було підтверджено, що в нього поліомієліт 1-го типу. 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 Вже до 30-го був зроблений генетичний тест, 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 і визначено, який штам поліомієліту був у Шрірама. NOTE Paragraph 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 Він міг взятись з двох місць. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Він міг прийти з Непалу, що на півночі, через кордон, 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 або з Джарханд, штату на південь. 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 На щастя, генетичний тест показав, 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 що насправді цей штам прийшов з півночі, 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 тому що якщо б він прийшов з півдня, 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 масштаб його розповсюдження був би набагато більшим. 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 Тобто було б заражено значно більше людей. 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 Чим все закінчилось? 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 4-го вересня, була проведена велика очисна кампанія, 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 те, що робиться при поліомієліті. 00:13:51.000 --> 00:13:53.000 Вони вийшли на вулиці, де живе Шрірам, 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 і вакцинували 2 мільйони людей. 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 Таким чином, менш як за місяць 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 ми пройшли від одного випадку зараження 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 до цільової вакцинації. 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 Мені приємно казати, що тільки ще одна людина заразилась хворобою в тій місцевості. 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 Ось так можна запобігти 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 розповсюдженню епідемії, 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 і це показує, що може статись, 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 коли місцеві жителі тримають інформацію в своїх руках; 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 вони можуть рятувати життя. NOTE Paragraph 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 Але однією з проблем поліомієліту, все ж, є маркетинг, 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 але не так, як ви собі уявляєте. 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 Це не звичний маркетинг. 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 Це не застереження для батьків, типу: 00:14:26.000 --> 00:14:28.000 "Якщо ви бачите ознаки паралічу, везіть дитину до лікаря 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 або зробіть своїй дитині вакцинацію" 00:14:30.000 --> 00:14:33.000 Проблема тут пов'язана з маркетингом у спільноті донорів. 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 Країни Великої Вісімки були неймовірно щедрі у сфері боротьби з поліомієлітом 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 протягом останніх 20 років, 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 але ми починаємо бачити щось схоже на "поліовтому", 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 тобто країни-донори 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 не хочуть більше фінансувати поліопрограми. 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 До наступного літа в нас закінчаться кошти на боротьбу з хворобою. 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 Ми подолали 99% 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 шляху до мети, 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 а тепер в нас можуть закінчитись гроші. 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 І мені здається, якби маркетинг був більш спонукаючий, 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 якби ми могли сконцентрувати громадськість 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 на тому, як багато ми досягли, 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 і як би добре було б 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 викорінити цю хворобу, 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 ми б могли лишити "поліовтому" 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 і поліомієліт в минулому. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 І якщо б нам це вдалося, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 ми б могли припинити вакцинувати всіх повсюди 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 від поліомієліту, у всіх країнах. 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 І це б була тільки друга хвороба за всі часи, 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 стерта з лиця землі. 00:15:22.000 --> 00:15:24.000 І ми так близько до цієї мети. 00:15:24.000 --> 00:15:27.000 І ця перемога настільки можлива. NOTE Paragraph 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 Якщо б продавець Коли прийшов до мене 00:15:31.000 --> 00:15:34.000 і попросив дати визначення щастю, 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 я б сказала, що в моєму баченні щастя 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 є мати, що тримає здорову дитину 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 у своїх руках. 00:15:42.000 --> 00:15:45.000 Для мене, це - істинне щастя. 00:15:47.000 --> 00:15:50.000 Тому, якщо б ми могли вчитись на прикладах інноваторів з різних сфер, 00:15:50.000 --> 00:15:53.000 тоді в майбутньому, яке ми творимо разом, 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 таке щастя 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 могло б бути таким же всюдисущим 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 як Кока-Кола. NOTE Paragraph 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 Дякую. NOTE Paragraph 00:16:01.000 --> 00:16:07.000 (Аплодисменти)