WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Едно от любимите ми неща 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 свързани с работата ми във Фондацията Гейтс 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 е възможността да пътувам до развиващият се свят, 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 и го правя доста често. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 Когато се срещам с майките 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 на много от тези отдалечени места, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 съм истински потресена от 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 сходните неща между тях и нас. 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 Те искат същото, което ние искаме за нашите деца, 00:00:19.000 --> 00:00:22.000 и то е, техните деца да пораснат успешно, 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 да са здрави, и да имат успешен живот. 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 Но аз също виждам много бедност, 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 и тя е доста шокираща, 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 и с размерите си, и с начините по които поразява хората. 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 По време на първото ми пътуване до Индия, бях в дома на един човек 00:00:36.000 --> 00:00:38.000 където подът беше от пръст и нямаше течаща вода, 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 без електричество, 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 и това, всъщност е, каквото виждам по целият свят. 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 Така че накратко, изумена съм от всички тези неща 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 които те нямат. 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 Но съм изненадана от едно нещо, което всички те имат: 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 Кока-Кола. NOTE Paragraph 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 Колата е навсякъде. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Всъщност, когато пътувам из развиващия се свят, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 оставам с усещането, че Колата е Вездесъща. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 И така като се завърна от тези пътувания, 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 и размишлявам отностно развитието, 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 летейки на път за вкъщи, си мисля, 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 "Ние се опитваме да доставим презервативи или ваксини на хората," 00:01:10.000 --> 00:01:13.000 знаете ли, успехът на Кока-Кола някакси те кара да се спреш и да се замислиш: 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 как така, успяват да заредят с Кола 00:01:15.000 --> 00:01:17.000 такива забутани места? 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 Ако те могат да се справят с това, 00:01:19.000 --> 00:01:22.000 каква е причината поради която правителства и НПО организации не успяват? 00:01:22.000 --> 00:01:25.000 И не съм първият човек, който да зададе този въпрос. 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 Но мисля, че като общество, 00:01:27.000 --> 00:01:30.000 имаме оща много да учим. 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Потресаващо е, щом се замислите за Кока-Кола 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 Те продават 1.5 милиарда напитки 00:01:35.000 --> 00:01:38.000 всеки ден. 00:01:38.000 --> 00:01:40.000 Това се равнява на една напитка Кока-Кола за всеки мъж, жена и дете на планетата 00:01:40.000 --> 00:01:43.000 всяка седмица. 00:01:43.000 --> 00:01:46.000 Но какво значение има това? 00:01:46.000 --> 00:01:49.000 Добре, ако се опитаме да ускорим прогреса 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 и започнем да се развиваме дори още по-бързо 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 към целите на Хилядолетието за Развитие, които имаме поставени, като свят, 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 трябва да се поучим от иноваторите, 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 и такива иноватори 00:01:58.000 --> 00:02:01.000 съществъват във всеки един сектор. 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 Имам чувството, че ако успеем да разберем 00:02:03.000 --> 00:02:06.000 кое прави нещо като Кока-Кола вездесъщо, 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 тогава, ще можем да приложим тези уроци за доброто на обществото. NOTE Paragraph 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 Успехът на Колата е от значение, 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 тъй като ако успеем да го анализираме, и да се поучим от него, 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 ще можем да спасим човешки животи. 00:02:18.000 --> 00:02:21.000 И това е причината поради която отделих известно време да проуча Кока-Кола. 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 И мисля, че всъщност има три неща, 00:02:24.000 --> 00:02:26.000 които можем да заемем от Кока-Кола. 00:02:26.000 --> 00:02:28.000 Те работят с данни в реално време, 00:02:28.000 --> 00:02:31.000 и моментално ги използват за доброто на продуктите си. 00:02:31.000 --> 00:02:34.000 Те също така подпомагат местните предприемачески таланти, 00:02:34.000 --> 00:02:37.000 и правят невероятен маркетинг. 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 Но нека да започнем с данните. 00:02:40.000 --> 00:02:42.000 Целите на Кока-Кола са строго определени. 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Те са отговорни пред група акционери. Те трябва да покажат печалба. 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 Така че те взимат информацията 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 и чрез нея измерват прогресът. 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 Те имат тази непрекъсната обратна връзка. 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 Научат ли нещо, прилагат го обратно в продукта, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 и го пускат обратно на пазара. 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 Те имат цял екип който се нарича "Знание и Прозрение." 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 В много отношения е като други потребителски компании. 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Така че ако управлявате Кока-Кола в Намибия, 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 и имате 107 района 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 където знаете за всяка продадена бутилка и кенче 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 от Спрайт, Фанта или Кола, 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 дали е било в малко магазинче, 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 супермаркет или амбулантен търговец. 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 Така че ако продажбите започнат да спадат, 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 човек би могъл да намери проблемът 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 и да се опита да го реши. NOTE Paragraph 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 Нека за момент да съпоставим този модел, с модела на развитието. 00:03:23.000 --> 00:03:26.000 В сферата на развитието, оценката се извършва 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 накрая на проекта. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Аз съм присъствала на много от тези срещи. 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 И тогава, 00:03:33.000 --> 00:03:36.000 е прекалено късно да се използват данни. 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 Веднъж една неправителствена организация, 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 ми го описа като игра на боулинг в тъмното. 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 Те казаха, "Търкаляте топката, чувате звукът на събарящите се кегли, 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 Тъмно е и не можете да видите кои са паднали докато не светнат лампите, 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 и чак тогава виждате резултата от действията си" 00:03:49.000 --> 00:03:51.000 Информацията в реално време 00:03:51.000 --> 00:03:54.000 е като да пуснем светлините. NOTE Paragraph 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 А кое е второто нещо в което Кока-Кола са добри? 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 Те са добри в интеграцията 00:03:59.000 --> 00:04:01.000 на таланта на местните предприемачи. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Кока-Кола присъства на Африканският континент от 1928 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 но през голяма част от този период те не успяваха да достигнат отдалечените пазари, 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 тъй като имаха система, която много приличаше на тази в развития свят, 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 която представялваше един голям камион каращ надолу по улицата. 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 И в Африка, на отдалечените места, 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 е трудно да се намери добър път. 00:04:16.000 --> 00:04:18.000 Но Кока-Кола забелязаха нещо. 00:04:18.000 --> 00:04:21.000 Те забелязаха че местните взимат продуктите, купуват ги на едро, 00:04:21.000 --> 00:04:24.000 и го препродават на тези трудно достъпни места. 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 Така че те отделиха известно време да проучът въпроса. 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 И през 1990 решиха, 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 че искат да започнат да обучават местните предприемачи, 00:04:31.000 --> 00:04:33.000 давайки им малки заеми. 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 Те организираха така наречените микро-разпространителски центрове. 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 И тези местни предприемачи после наемат продавачи 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 които се предвижват с велосипеди и ръчни колички 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 и продават продукта. 00:04:44.000 --> 00:04:46.000 В момента има около 3,000 от тези центрове 00:04:46.000 --> 00:04:49.000 които дават работа на 15,000 души в Африка. 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 В Танзания и Уганда, 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 те представляват 90 процента 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 от продажбите на Кока-Кола. 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 Но нека да погледнем от страната на развитието. NOTE Paragraph 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 Какво могат правителствата и неправителствени организации 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 да научат от Кока-Кола? 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Правителствата и неправителствените организации 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 имат нужда да обуздаят с таланта на местните предприемачи 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 тъй като местните знаят как да достигнат 00:05:11.000 --> 00:05:14.000 до труднодостъпните места, до своите съседи, 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 и знаят какво ги мотивира за промяна. 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 Мисля, че много добър пример за това 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 е новата здраво-разширителна програма в Етиопия. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Правителството в Етиопия забеляза, 00:05:25.000 --> 00:05:28.000 че много от хората са толкова далеч от здравни клиники, 00:05:28.000 --> 00:05:31.000 че им трябва поне ден да стигнат до най-близката. 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 Така че ако сте в критична ситуация, ако сте майка която е пред раждане, 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 просто забравете, че можете да стигнете до здравен център. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Те решиха че тази ситуация не е достатъчно задоволителна, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 така че отидоха в Индия и се учеха от щата Керала, 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 които има подобна система, 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 и адаптираха системата в Етиопия. 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 През 2003 година, правителството на Етиопия 00:05:47.000 --> 00:05:50.000 започна тази нова система в собствената си страна. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 Те обучиха 35,000 специалисти здравни специалисти 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 до доставят здравни грижи дирекно за хората. 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 И след само пет години, 00:05:58.000 --> 00:06:02.000 съотношението спадна от един здравен работник на 30,000 души 00:06:02.000 --> 00:06:05.000 до един работник на 2,500 души. NOTE Paragraph 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 За момент 00:06:09.000 --> 00:06:12.000 помислете как това би могло да промени живота на хората. 00:06:12.000 --> 00:06:15.000 Специалист по удължаване на здравето може да помогне с толкова много неща, 00:06:15.000 --> 00:06:18.000 като се започне от планиране на семейството, детски грижи, 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 имунизация за децата, 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 или съвет за жените да отидат до родилният дом навреме 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 за раждането. 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 Това има истински импакт 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 в страни като Етиопия, 00:06:30.000 --> 00:06:33.000 и това е причината поради която смътността на новородени деца 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 е намаляла с 25 процента 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 от 2000 до 2008. 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 В Етиопия, стотици хиляди деца са живи 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 в следствие на тази здраве-удължаваща програма. 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 Но каква е следващата стъпка за Етиопия? 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 Знаете ли, те вече започват да обсъждат това. 00:06:49.000 --> 00:06:52.000 Те започват да обсъждат, "Как е възможно здравните работници 00:06:52.000 --> 00:06:54.000 да произвеждат собствени идеи? 00:06:54.000 --> 00:06:56.000 Какъв е начинът да ги поущрите в зависимост от влиянието на другите, което те усещат 00:06:56.000 --> 00:06:59.000 в тези отдалечени селища?" 00:06:59.000 --> 00:07:02.000 Това е начинът по който да привличете местен предприемачески талант 00:07:02.000 --> 00:07:05.000 и да отключите потенциала на хората. NOTE Paragraph 00:07:07.000 --> 00:07:09.000 Третият компонент за успеха на Кока-Кола 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 е маркетинг. 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 В крайна сметка, успехът на колата 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 зависи от един критичен факт, 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 и той е че хората искат 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 Кока-Кола. 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 Причината поради която тези микро-предприемачи 00:07:21.000 --> 00:07:23.000 модат да продават или печелят 00:07:23.000 --> 00:07:26.000 е че трябва да продадат всяка една бутилка в ръчната си количка. 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 Така че, те разчитат на Кока-Кола 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 що се отнася до маркетинга. 00:07:31.000 --> 00:07:34.000 И каква е тайната на техния маркетинга? 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Той е вдъхновяващ. 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 Асоциира продукта 00:07:38.000 --> 00:07:41.000 с начина на живот, който хората искат да водят. 00:07:41.000 --> 00:07:43.000 И въпреки, че са глобална компания, 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 тяхния подход е силно локален. 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 Глобалният лозунг на Кола 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 е "Отворете щастието." 00:07:50.000 --> 00:07:52.000 Но те го локализират. 00:07:52.000 --> 00:07:54.000 Те предполагат, кои са нещата, които правят хората щастливи, 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 те отиват до места като латинска Америка, 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 и разбират че щастието там 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 се асоциира със семейният живот. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 В Южна Африка, 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 хората асоциират щастието 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 с [неясно] или общественното уважение. 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 Това се видя ясно на финалите на Световното първенство по футбол. 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 Нека да чуем песента която Кока-Кола създаде за него. 00:08:13.000 --> 00:08:16.000 "Размахвайки знамето" от сомалийски хип-хоп артист. NOTE Paragraph 00:08:17.000 --> 00:08:20.000 (Видео) К'Наан: ♫ О о о о ♫ 00:08:20.000 --> 00:08:24.000 ♫ О о о о о о о о о о о ♫ 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 ♫ О о о о о о о о о о ♫ 00:08:26.000 --> 00:08:30.000 ♫ О о о о о о о о о о ♫ 00:08:30.000 --> 00:08:33.000 ♫ Дайте свободата си, дайте огъня си♫ 00:08:33.000 --> 00:08:36.000 ♫ Дайте разумът си, и ще се издигнете ♫ 00:08:36.000 --> 00:08:39.000 ♫ Вижте шампионите, които превземат терена ♫ 00:08:39.000 --> 00:08:43.000 ♫ Вие ни определяте, карате ни да се гордеем ♫ 00:08:43.000 --> 00:08:46.000 ♫ На улицата главите ни са вдигнати нагоре ♫ 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 ♫ Отървавайки се от задръжките си ♫ 00:08:49.000 --> 00:08:52.000 ♫ Празненството е навсякаде около нас ♫ 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 ♫ Всяка нация, всички около нас ♫ NOTE Paragraph 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 Мелинда Френч Гейтс: Усещането е страхотно, нали? 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 Обаче, те не спират до тук. 00:09:00.000 --> 00:09:02.000 Те я локализират на 18 различни езика. 00:09:02.000 --> 00:09:04.000 И това я постави под номер едно в поп класациите 00:09:04.000 --> 00:09:07.000 в 17 държави. 00:09:07.000 --> 00:09:10.000 Напомня ми на една песен от детството ми, 00:09:10.000 --> 00:09:13.000 "Изкам да науча света да пее," 00:09:13.000 --> 00:09:16.000 която също се изкачи на върха на класациите. 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 И двете песни имат нещо общо помежду си: 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 тази същата привлекателност 00:09:21.000 --> 00:09:24.000 на веселие и единство. 00:09:25.000 --> 00:09:28.000 А как се продава здраве и развитие? 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 Методът е базиран на отбягване, 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 не на вдъхновение. 00:09:33.000 --> 00:09:35.000 Сигурна съм, че сте чували някои от тези послания. 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 "Използвайте презервативи, предпазете се от Спин." 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 "Мийте си ръцете, може да ви предпази от диария." 00:09:41.000 --> 00:09:44.000 Това никак не ми звучи като "Развейте знамето". NOTE Paragraph 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 И аз мисля, че ние правим основна грешка, 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 ние допускаме, 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 че като си мислим, че хората имат нужда от нещо, 00:09:52.000 --> 00:09:55.000 няма нужда да ги подтикваме да го искат. 00:09:55.000 --> 00:09:57.000 И аз мисля, че това е грешно. 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 И има индикации по света, че това започва да се променя. 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 Един от примирите е чистотата. 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 Знаем че милион и половина деца 00:10:05.000 --> 00:10:07.000 умират всяка година от диария, 00:10:07.000 --> 00:10:10.000 и голяма част от това е заради дефикация на публични места. 00:10:10.000 --> 00:10:13.000 Но има решение: изграждаш тоалетна. 00:10:13.000 --> 00:10:16.000 Но това, което виждаме по света, и което се повтаря 00:10:16.000 --> 00:10:19.000 е, че ако построите тоалетна и я оставите там, 00:10:19.000 --> 00:10:21.000 никой не я използва. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 Хората използват материала да покрият къщата си. 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 Понякога съхраняват жито вътре. 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 Виждала съм я дори да се използва за кокошарник. 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 (Смях) 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 Но какъв маркетинг всъщност трябва да се проведе 00:10:31.000 --> 00:10:34.000 за да се намери решение за диарията? 00:10:34.000 --> 00:10:36.000 Значи, работите с обществото. 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 Започвате да говорите с тях защо дефекирането на общественни места 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 е нещо, което не трябва да се прави в селището, 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 и до тук те са съгласни. 00:10:42.000 --> 00:10:45.000 Но след това инсталирате тоалетна 00:10:45.000 --> 00:10:48.000 като съвременно, модерно удобство. 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 Един щат в Северна Индия е стигнал до там 00:10:50.000 --> 00:10:53.000 че свързва тоалетните с ухажването. 00:10:53.000 --> 00:10:56.000 И това работи. Погледнете заглавията във вестниците. 00:10:56.000 --> 00:11:00.000 (Смях) 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 Не се шегувам. 00:11:02.000 --> 00:11:04.000 Жените отказват да се омъжат за мъже които нямат тоалетни. 00:11:04.000 --> 00:11:07.000 Ако нямаш тоалетна, няма "Аз изкам." NOTE Paragraph 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 (Смях) NOTE Paragraph 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 Но това не е просто едно смешно заглавие. 00:11:12.000 --> 00:11:15.000 Това е новаторско. Това е нов тип маркетинг кампания. 00:11:15.000 --> 00:11:17.000 Но по-важното е, 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 че спасява човешки животи. 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 Погледнето това. 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 Това е стая пълна с младежи. 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 и съпругът ми Бил. 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 И можете ли да познаете за какво чакат тези младежи? 00:11:30.000 --> 00:11:33.000 Чакат да бъдат обрязани. 00:11:33.000 --> 00:11:35.000 Можете ли да повярвате? 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 Всички знаем че обрязването намалява шанса за инфекция от СПИН 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 с около 60 процента при мъжете. 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 И когато за пръв път чухме за този резултат във Фондацията, 00:11:43.000 --> 00:11:45.000 Трябва да призная че Бил и аз се почесахме по главите, 00:11:45.000 --> 00:11:48.000 и си казахме: "Но кой доброволно би се подложил на тази процедура?" 00:11:48.000 --> 00:11:50.000 Но се оказа, че мъжете до правят, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 тъй като приятелките им казват 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 че го предпочитат така, 00:11:54.000 --> 00:11:57.000 и мъжете също вярват, че подобрява сексуалният живот. 00:11:58.000 --> 00:12:01.000 Така че ако започнем да разбираме 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 какво всъщност искат хората 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 в смисъл на здраве и развитие, 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 можем да променим много общества 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 и да променим цели нации. NOTE Paragraph 00:12:11.000 --> 00:12:14.000 Но защо всичко това е толкова важно? 00:12:14.000 --> 00:12:17.000 Нека да обърнем внимание на всички казано, взето накуп, 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 нека съберем тези три извода в едно. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 И полио, мисля, е един от най-ярките примери. 00:12:23.000 --> 00:12:27.000 Видяхем 99 процента намаляне на полио за 20 години 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 Така че ако погледнете назад към 1988, 00:12:29.000 --> 00:12:32.000 имало е 350,000 случая на полио 00:12:32.000 --> 00:12:34.000 по света, въпросната година. 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 В 2009, вече имаме само 1,600 случая 00:12:37.000 --> 00:12:40.000 Но как се случи това? 00:12:40.000 --> 00:12:42.000 Нека да вземем предвид държава като Индия. 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 Те имат население от повече от един милиард, 00:12:45.000 --> 00:12:48.000 но само 35,000 локални доктора, 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 които съобщават парализи, 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 и здравни ръботници, огромна докладна система по аптеките. 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 Имат два и половина милиона ваксинатори. 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 Но нека да направя историята по конкретна за вас. 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Нека ви разкажа историята на Шрирам, 00:13:01.000 --> 00:13:03.000 едно 18 месечно момче от Бихар, 00:13:03.000 --> 00:13:05.000 един северен щат в Индия. 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 Тази година на 8-ми август, той е усетил парализата, 00:13:08.000 --> 00:13:11.000 и на 13ти, родителите му го водят на лекар. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 На 14ти и 15ти август взимат фекална проба, 00:13:14.000 --> 00:13:16.000 и до 25ти август, 00:13:16.000 --> 00:13:19.000 се потвърждава, че той има Тип 1 полио. 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 До 30ти август е направен генетичен тест 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 и тогава научихме вида полио на Шрирам. NOTE Paragraph 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 Той можеше да го е получил от две места. 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 Или от Непал, който е на север, през границата, 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 или от Джаркханд, щат непосредственно на юг. 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 За щастие, генетичните тестове доказаха, 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 че всъщност, този вид е дошъл от север, 00:13:38.000 --> 00:13:40.000 тъй като ако беше дошъл от юг, 00:13:40.000 --> 00:13:42.000 би имал много по-голямо въздействие що се отнася до заразността. 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 Толкова много повече хора щяха да бъдат засегнати. 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 Така че, какъв е крайният резултат? 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 Значи на 4ти септември, имаше огромна почистваща кампания, 00:13:49.000 --> 00:13:51.000 което по принцип се прави в случаите на полио. 00:13:51.000 --> 00:13:53.000 Те отидоха в родния край на Шрирам, 00:13:53.000 --> 00:13:55.000 и ваксинираха два милиона души. 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 Така че за по-малко от месец, 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 от един случай на парализа стигнахме до 00:13:59.000 --> 00:14:02.000 целенасочена програма за ваксинация. 00:14:02.000 --> 00:14:05.000 И съм щастлива да споделя, че само още един човек хвана полио. 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 Това е начинът по който предпазвате 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 една огромна епидемия от разпространение. 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 и показва какво може да се случи 00:14:11.000 --> 00:14:14.000 когато местното население директно разполага с информация, 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 те могат да спасят животи. NOTE Paragraph 00:14:17.000 --> 00:14:20.000 Но едно от предизвикателствата на полиото, все още, е маркетингът, 00:14:20.000 --> 00:14:22.000 но може би не е това, което си мислите. 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 Не е маркетингът на място. 00:14:24.000 --> 00:14:26.000 Не е да информирате родителите, 00:14:26.000 --> 00:14:28.000 "Ако видите парализа, заведете детото си на доктор 00:14:28.000 --> 00:14:30.000 или го ваксинирайте." 00:14:30.000 --> 00:14:33.000 Имаме проблем с маркетингът сред дарителите. 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 Г8 нациите бяха невероятно щедри що се отнася до полиото 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 през последните 20 години, 00:14:37.000 --> 00:14:40.000 но започваме да усещаме нещо като умора от полиото, 00:14:40.000 --> 00:14:42.000 и то се изразява в това, че донор нациите, 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 отказват да финанрсират полио. 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 Така че до следващото лято, парите за полио вече ще са свършили 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 Значи ние сме 99 процента 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 да достигнем целите си, 00:14:52.000 --> 00:14:55.000 и парите точно сега ще свършат. 00:14:55.000 --> 00:14:58.000 Аз мисля че ако маркетингът беше по-вдъхновяващ, 00:14:58.000 --> 00:15:00.000 ако можехме да се фокусираме върху обществото 00:15:00.000 --> 00:15:02.000 на това колко далеч сме стигнали 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 и колко страхотно би било 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 да изкореним тази болест, 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 можем да поставим умората от полиото 00:15:08.000 --> 00:15:10.000 и полиото зад нас. 00:15:10.000 --> 00:15:12.000 И ако успеем да направим това, 00:15:12.000 --> 00:15:14.000 ще спрем да ваксинираме всеки по целия света, 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 във всички полио държави. 00:15:17.000 --> 00:15:19.000 И това ще е само втората такава болест, 00:15:19.000 --> 00:15:22.000 която някога сме изчистили от лицето на планетата. 00:15:22.000 --> 00:15:24.000 И ние сме толкова близо. 00:15:24.000 --> 00:15:27.000 И победата е напълно възможна. NOTE Paragraph 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 Така че ако маркетингови агенти на Кока-Кола ме посетят 00:15:31.000 --> 00:15:34.000 и ме попитат за дефиницията на щастието, 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 бих казала, че моята идея за щастие 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 е майка, държаща здраво бебе 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 в ръцете си. 00:15:42.000 --> 00:15:45.000 За мен, това е дълбокото щастие. 00:15:47.000 --> 00:15:50.000 Така че, ако можем да научим нещо от новаторите във всеки сектор, 00:15:50.000 --> 00:15:53.000 тогава в бъдещето което създаваме заедно, 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 това щастие 00:15:55.000 --> 00:15:57.000 може да бъде също толкова вездесъщо 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 като Coca-Cola. NOTE Paragraph 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 Благодаря Ви. NOTE Paragraph 00:16:01.000 --> 00:16:07.000 (Аплодисменти)