WEBVTT 00:01:07.196 --> 00:01:08.992 Nearly 800 years ago... 00:01:08.992 --> 00:01:13.770 Monk Bodhi came to China from India. 00:01:13.770 --> 00:01:18.740 He stayed in the royal palace for 3 years. 00:01:18.740 --> 00:01:21.257 He then remained in the Jinhua mountains... 00:01:21.257 --> 00:01:24.740 mastering the art of kung fu. 00:01:24.740 --> 00:01:30.777 After he died he was buried at Mt Xionger,... 00:01:30.777 --> 00:01:36.189 but later his remains were stolen... 00:01:36.189 --> 00:01:41.704 and split into two halves. 00:01:41.704 --> 00:01:44.009 Later a rumour arose whomever possessed his remains... 00:01:44.009 --> 00:01:48.062 could master kung fu and rule the martial arts universe. 00:01:48.062 --> 00:01:49.885 Since then many battles have been fought... 00:01:49.885 --> 00:01:53.048 in a quest to obtain the remains. 00:01:53.048 --> 00:01:56.749 Now the Dark Stone, a secret guild of assassins,... 00:01:56.749 --> 00:02:00.573 has entered the violent battle. 00:02:00.573 --> 00:02:03.017 Recently, there has been a rumor that 1/2 of the remains... 00:02:03.017 --> 00:02:15.364 are in the hands of Minister Zhang Haiduan. 00:02:15.364 --> 00:02:21.178 Zhang Haiduan's residence 00:02:21.178 --> 00:02:23.985 Zhang Haiduan 00:02:23.985 --> 00:02:26.625 Drizzle: Dark Stone Assassin 00:02:26.625 --> 00:02:30.326 Lei Bin: Dark Stone Assassin 00:02:30.326 --> 00:02:35.690 Zhang Renfeng: Minister's son 00:02:35.690 --> 00:02:47.859 The Magician: Dark Stone Assassin 00:02:47.859 --> 00:02:56.770 The Wheel King: Dark Stone Clan Leader 00:02:56.770 --> 00:02:58.701 The Dark Stone assassins... 00:02:58.701 --> 00:03:00.571 have raided the ministers residence 00:03:00.571 --> 00:03:03.032 and killed him and his son Renfeng. 00:03:03.032 --> 00:03:05.157 Amidst the chaos, Drizzle makes off with Bodhi's remains 00:03:05.157 --> 00:03:07.721 and disappears without a trace. 00:03:07.721 --> 00:03:20.682 Some years later.... 00:03:20.682 --> 00:03:25.150 The Capital 00:03:25.150 --> 00:03:27.749 Are you Mrs Cai? 00:03:27.749 --> 00:03:31.183 I've heard you have a house for rent. 00:03:31.183 --> 00:03:33.732 This was Dr Huang's house. 00:03:33.732 --> 00:03:39.324 He returned to the village last year. 00:03:39.324 --> 00:03:48.193 The house has been empty since then. 00:03:48.193 --> 00:03:49.913 The house is very big. 00:03:49.913 --> 00:03:51.842 Will you be living here alone? 00:03:51.842 --> 00:03:53.468 Yes. 00:03:53.468 --> 00:03:55.874 The monthly rent is 3.2 taels of gold, 00:03:55.874 --> 00:03:59.282 but if you take it now I reduce it to 3 taels. 00:03:59.282 --> 00:04:03.107 I will take it. Here is 3 months deposit. 00:04:03.107 --> 00:04:07.422 Wonderful! I will bring the contract tomorrow. 00:04:07.422 --> 00:04:09.591 Oh, I still haven't asked you your name. 00:04:09.591 --> 00:04:34.578 Zeng Jing. 00:04:34.578 --> 00:04:37.378 As soon as you deliver the head of Drizzle 00:04:37.378 --> 00:04:40.755 to the bank in Luoyang City 00:04:40.755 --> 00:04:42.798 you will be rewarded by Dark Stone 00:04:42.798 --> 00:04:44.958 with 50,000 taels of gold 00:04:44.958 --> 00:04:48.144 as well as the 85,000 taels of silver 00:04:48.144 --> 00:04:52.561 that Drizzle is carrying with her. 00:04:52.561 --> 00:04:55.584 Please put the new bricks here 00:04:55.584 --> 00:05:00.697 and take out the old bricks. 00:05:00.697 --> 00:05:04.013 Wait! 00:05:04.013 --> 00:05:08.764 Who gets to keep the remains of Bodhi from Drizzle? 00:05:08.764 --> 00:05:10.497 According to the rules of the martials arts universe, 00:05:10.497 --> 00:05:13.357 it is finders, keepers. 00:05:13.357 --> 00:05:16.440 We are not afraid 00:05:16.440 --> 00:05:18.095 of the Dark Stone. 00:05:18.095 --> 00:05:20.261 If we capture the remains of Bodhi, 00:05:20.261 --> 00:05:28.240 then they are ours to keep. 00:05:28.240 --> 00:05:29.813 Be careful. 00:05:29.813 --> 00:05:31.762 Slowly. 00:05:31.762 --> 00:05:33.299 Put the four cabinets against the wall 00:05:33.299 --> 00:05:42.281 and put the washstand inside. 00:05:42.281 --> 00:05:44.357 Drizzle has left Shanxi Province. 00:05:44.357 --> 00:05:46.342 She is heading south 00:05:46.342 --> 00:05:48.163 and will be near Huizhou 00:05:48.163 --> 00:05:54.179 in a few days. 00:05:54.179 --> 00:06:08.720 Give me one! 00:06:08.720 --> 00:06:11.604 I am willing to turn into a stone bridge 00:06:11.604 --> 00:06:17.669 and endure 500 years of wind and rain. 00:06:17.669 --> 00:06:21.446 The Dark Stone is the hidden power at court. 00:06:21.446 --> 00:06:27.050 It is said that they hold the lives 00:06:27.050 --> 00:06:30.693 of all the officials and mandarins in their hands. 00:06:30.693 --> 00:06:33.215 I've heard that Bodhi's remains 00:06:33.215 --> 00:06:35.675 are now in Drizzle's hands. 00:06:35.675 --> 00:06:38.453 Drizzle's 41 stroke Water-Shedding Sword maneuver 00:06:38.453 --> 00:06:40.525 is incredibly fast. 00:06:40.525 --> 00:06:43.128 It showers the victim with a barrage slashes 00:06:43.128 --> 00:06:45.718 so they look as if they've been cut by drizzling rain. 00:06:45.718 --> 00:06:47.616 We must work together to kill her 00:06:47.616 --> 00:07:15.191 and divide the silver equally amongst ourselves. 00:07:15.191 --> 00:08:35.163 Sister 00:08:35.163 --> 00:08:37.975 Do you think your kung fu is good enough? 00:08:37.975 --> 00:08:44.039 Once you enter the martials arts world there is no getting out. 00:08:44.039 --> 00:09:35.159 We will be waiting for you in hell. 00:09:35.159 --> 00:09:39.217 For performing this surgery to change your face, 00:09:39.217 --> 00:09:42.429 I have one other condition. 00:09:42.429 --> 00:09:49.384 I need to know why are you doing this. 00:09:49.384 --> 00:09:50.748 That night 00:09:50.748 --> 00:09:52.870 I carried the remains with me to the bridge 00:09:52.870 --> 00:09:55.327 and just as I was leaving the city... 00:09:55.327 --> 00:09:57.351 You killed my father. 00:09:57.351 --> 00:10:00.014 There was the Minister's son Zhang Renfeng. 00:10:00.014 --> 00:10:23.861 Amazingly he was still alive. 00:10:23.861 --> 00:10:26.990 I'm late again. 00:10:26.990 --> 00:10:30.273 Lift isn't necessarily happy. 00:10:30.273 --> 00:10:34.783 Death isn't necessarily painful. 00:10:34.783 --> 00:10:38.041 That was the first time I saw wisdom. 00:10:38.041 --> 00:10:58.185 So you are Drizzle. 00:10:58.185 --> 00:11:01.252 Four strokes of your sword are incomplete 00:11:01.252 --> 00:11:03.254 So what? 00:11:03.254 --> 00:11:05.021 I worry that one day 00:11:05.021 --> 00:11:11.184 you meet the real master and be cut to pieces. 00:11:11.184 --> 00:11:12.600 Turn around. 00:11:12.600 --> 00:11:14.231 Look at me. 00:11:14.231 --> 00:11:18.077 I can't look at you again. 00:11:18.077 --> 00:11:20.384 In a few more days 00:11:20.384 --> 00:11:23.780 I will become a monk. 00:11:23.780 --> 00:11:27.114 You are only telling me now?! 00:11:27.114 --> 00:11:30.443 Then why have you been with me for 3 months? 00:11:30.443 --> 00:11:32.802 After we part today, 00:11:32.802 --> 00:11:35.382 I will recite to prayers for you day and night, 00:11:35.382 --> 00:11:37.779 and ask Buddha to forgive you 00:11:37.779 --> 00:11:41.733 and make you awaken and let go. 00:11:41.733 --> 00:11:44.639 Let go of all the paths to dharma. 00:11:44.639 --> 00:11:48.361 Let go of all the suffering in the world. 00:11:48.361 --> 00:11:51.042 And sail across the bitter sea 00:11:51.042 --> 00:11:56.004 until you reach nirvana. 00:11:56.004 --> 00:11:58.632 Let go! 00:11:58.632 --> 00:12:01.127 Can you let go? 00:12:01.127 --> 00:12:04.714 I will kill everyone in the temple you are joining. 00:12:04.714 --> 00:12:09.279 The old and young will all die! 00:12:09.279 --> 00:12:16.070 Wait! 00:12:16.070 --> 00:12:18.697 Today, 00:12:18.697 --> 00:12:21.224 I shall sever this karmic bond 00:12:21.224 --> 00:12:24.273 and sever my ties with you. 00:12:24.273 --> 00:12:29.737 Hide weakness in deftness. 00:12:29.737 --> 00:12:47.606 Use both darkness and light. 00:12:47.606 --> 00:13:03.538 Reveal clarity in obscurity. 00:13:03.538 --> 00:13:14.898 In surrender become strong. 00:13:14.898 --> 00:13:17.742 Those 4 moves can beat your water shedding sword. 00:13:17.742 --> 00:13:26.318 You will be killed. 00:13:26.318 --> 00:13:40.345 Strike! 00:13:40.345 --> 00:13:53.423 The window of opportunity arrived. 00:13:53.423 --> 00:13:56.553 If you can put down the sword in your hand 00:13:56.553 --> 00:14:00.216 and leave this path 00:14:00.216 --> 00:14:02.556 I am happy to be 00:14:02.556 --> 00:14:18.872 the last person you kill. 00:14:18.872 --> 00:14:21.116 Pack up Bodhi's remains 00:14:21.116 --> 00:14:23.052 and take them to the Yunhe Temple in Nanjing. 00:14:23.052 --> 00:14:27.682 Give them to the monk named Delusion 00:14:27.682 --> 00:14:37.551 The secret of the remains is... 00:14:37.551 --> 00:14:38.865 Doctor, 00:14:38.865 --> 00:14:41.763 I want a face that will blend in 00:14:41.763 --> 00:14:44.285 so that I can live in the city 00:14:44.285 --> 00:14:46.334 and lead a normal life. 00:14:46.334 --> 00:14:48.511 Think it through. 00:14:48.511 --> 00:14:50.946 After you drink this medicine, 00:14:50.946 --> 00:14:56.150 you will be a different person. 00:14:56.150 --> 00:15:01.539 I don't want to ever see this face again. 00:15:01.539 --> 00:15:04.315 First I will take some poisonous insects 00:15:04.315 --> 00:15:07.135 and place them in your hand. 00:15:07.135 --> 00:15:08.722 This medicine will lead them to your cheek bones 00:15:08.722 --> 00:15:12.799 where they will eat part of the bone. 00:15:12.799 --> 00:15:17.326 Then I will slice open your face, take out the bugs 00:15:17.326 --> 00:15:21.688 and use gold thread to sew up your face. 00:15:21.688 --> 00:15:43.615 3 months later the operation will be complete. 00:15:43.615 --> 00:15:46.004 Zeng Jing's tombstone 00:15:46.004 --> 00:15:48.708 Miss, you have come. 00:15:48.708 --> 00:15:51.825 I am Delusion. 00:15:51.825 --> 00:15:57.496 When wisdom was 6 he listened to me read mantras. 00:15:57.496 --> 00:16:00.841 When he was 10 he went to shaolin 00:16:00.841 --> 00:16:03.975 and studied martials arts. 00:16:03.975 --> 00:16:07.134 That was 27 years ago. 00:16:07.134 --> 00:16:10.549 All of the monks in the temple 00:16:10.549 --> 00:16:13.212 said he was their number one master 00:16:13.212 --> 00:16:16.596 in both buddist and martials arts. 00:16:16.596 --> 00:16:18.011 Master 00:16:18.011 --> 00:16:20.077 Before he died he said 00:16:20.077 --> 00:16:23.922 the window of opportunity has arrived. 00:16:23.922 --> 00:16:27.648 Buddha can only help those seeking enlightenment. 00:16:27.648 --> 00:16:31.881 When the window passes, the chance is lost. 00:16:31.881 --> 00:16:33.910 And if the window has not yet arrived, 00:16:33.910 --> 00:16:36.533 then the effort is wasted. 00:16:36.533 --> 00:16:37.721 What does "I would turn 00:16:37.721 --> 00:16:40.177 into a bridge for 500 years 00:16:40.177 --> 00:16:42.027 and endure the wind and rain" 00:16:42.027 --> 00:16:43.664 mean? 00:16:43.664 --> 00:16:46.813 Before one of the Buddha's disciples became a monk 00:16:46.813 --> 00:16:50.266 he met a beautiful girl 00:16:50.266 --> 00:16:53.521 and fell in love with her. 00:16:53.521 --> 00:16:58.329 Buddha asked him: "How much do you love her?" 00:16:58.329 --> 00:17:00.125 And he answered 00:17:00.125 --> 00:17:04.949 he would turn into a stone bridge 00:17:04.949 --> 00:17:08.763 and endure 500 years of wind 00:17:08.763 --> 00:17:11.224 500 years of sunlight 00:17:11.224 --> 00:17:14.810 and 500 years of rain. 00:17:14.810 --> 00:17:23.667 He only asked that the girl would walk over the bridge. 00:17:23.667 --> 00:17:28.440 He was good to you. 00:17:28.440 --> 00:17:31.825 Live your life well. 00:17:31.825 --> 00:17:34.191 When you feel unsettled 00:17:34.191 --> 00:17:51.648 just come and visit me. 00:17:51.648 --> 00:17:55.385 Letter and parcel courier 00:17:55.385 --> 00:17:58.467 17 coins within the city. 00:17:58.467 --> 00:18:04.894 20 coins for up to 3 miles out of the city. 00:18:04.894 --> 00:18:10.940 1 taels of gold for cross-country delivery. 00:18:10.940 --> 00:18:15.036 Jiang Ah-Sheng, quickly take this ginseng to the Liu residence. 00:18:15.036 --> 00:18:19.140 His mother is dying. This will give her a little more time. 00:18:19.140 --> 00:18:21.461 OK. No problem. 00:18:21.461 --> 00:18:39.964 Quickly! 00:18:39.964 --> 00:18:50.802 Give it to me! 00:18:50.802 --> 00:18:54.050 Auntie 00:18:54.050 --> 00:18:58.170 There you are. Here is this month's rent. 00:18:58.170 --> 00:18:59.547 How about a cup of tea? 00:18:59.547 --> 00:19:00.575 Sure. 00:19:00.575 --> 00:19:03.337 This is the perfect weather for tea. 00:19:03.337 --> 00:19:20.981 Here. 00:19:20.981 --> 00:19:21.772 The rain is getting heavier. Let's go home. 00:19:21.772 --> 00:19:28.207 The wind is to strong. 00:19:28.207 --> 00:19:31.080 Your fabric is falling down. 00:19:31.080 --> 00:19:34.667 Let me help you. 00:19:34.667 --> 00:19:42.385 Pack up! Pack up! 00:19:42.385 --> 00:19:44.853 Many thanks. 00:19:44.853 --> 00:19:51.898 You are welcome. 00:19:51.898 --> 00:19:54.722 That's Jiang Ah-Sheng. 00:19:54.722 --> 00:19:56.134 He just moved here last month. 00:19:56.134 --> 00:19:58.304 He is a courier. 00:19:58.304 --> 00:20:01.863 He is single, just like you. 00:20:01.863 --> 00:20:04.103 But that will all change soon. 00:20:04.103 --> 00:20:07.580 I have already arranged everything for tonight. 00:20:07.580 --> 00:20:08.691 Wait a minute! 00:20:08.691 --> 00:20:10.538 I already said, I am not going. 00:20:10.538 --> 00:20:13.893 If you don't go, there will be trouble. 00:20:13.893 --> 00:20:17.293 You've taken peoples money again haven't you? 00:20:17.293 --> 00:20:21.632 He came all the way from the terrible bridge just to see you. 00:20:21.632 --> 00:20:23.266 The least you could do is take a look. 00:20:23.266 --> 00:20:26.680 If you don't like him you can leave any time. 00:20:26.680 --> 00:20:31.382 I am leaving. 00:20:31.382 --> 00:20:34.297 You can't leave you just got here. 00:20:34.297 --> 00:20:38.876 He's the one? 00:20:38.876 --> 00:20:40.434 I don't like him. 00:20:40.434 --> 00:20:43.428 So, you don't like the butcher Zhu 00:20:43.428 --> 00:20:47.988 How about bamboo digger Zhou? 00:20:47.988 --> 00:20:52.843 Coolie Su? 00:20:52.843 --> 00:20:56.792 What about farmer Fang? 00:20:56.792 --> 00:21:00.349 I really have to go. 00:21:00.349 --> 00:21:03.051 Just how many people did you take money from? 00:21:03.051 --> 00:21:04.395 Which of them 00:21:04.395 --> 00:21:13.268 are not here for matchmaking? 00:21:13.268 --> 00:21:15.045 Auntie, I know you're doing it for my own good. 00:21:15.045 --> 00:21:17.498 But please, don't do it again. 00:21:17.498 --> 00:21:19.355 Jing! 00:21:19.355 --> 00:21:27.437 Jing! 00:21:27.437 --> 00:21:28.790 Auntie 00:21:28.790 --> 00:21:31.681 What are we eating tonight? 00:21:31.681 --> 00:21:36.595 Ah-Sheng, auntie has a question for you. 00:21:36.595 --> 00:22:15.326 Fatty Chen's oil shop 00:22:15.326 --> 00:22:17.626 The Magistrate of Xuzhou 00:22:17.626 --> 00:22:35.621 150,000 taels of silver 00:22:35.621 --> 00:22:41.435 The Prefect of Hangzhou: 00:22:41.435 --> 00:22:44.971 One... 00:22:44.971 --> 00:22:53.526 Fatty chen, you have managed to keep up your kung fu. 00:22:53.526 --> 00:22:55.495 Lei Bin 00:22:55.495 --> 00:22:56.970 You're early. 00:22:56.970 --> 00:22:58.566 Your bird is still alive? 00:22:58.566 --> 00:23:01.839 You! 00:23:01.839 --> 00:23:03.901 Even if you die 00:23:03.901 --> 00:23:05.937 it will still be alive. 00:23:05.937 --> 00:23:07.464 If you keep harassing 00:23:07.464 --> 00:23:10.857 my pet bird 00:23:10.857 --> 00:23:17.135 I'll kill you. 00:23:17.135 --> 00:23:23.563 Chief 00:23:23.563 --> 00:23:24.651 Here are this months accounts 00:23:24.651 --> 00:23:29.458 showing the tribute paid by the mandarins. 00:23:29.458 --> 00:23:31.505 Any news on Drizzle's whereabouts? 00:23:31.505 --> 00:23:32.801 For more than a year, 00:23:32.801 --> 00:23:35.918 our spies have checked the key spots of the Capital. 00:23:35.918 --> 00:23:38.933 My guess is she has left the Capital. 00:23:38.933 --> 00:23:41.394 And the other half of Bodhi's remains? 00:23:41.394 --> 00:23:44.095 Some have said they are in hands of the Kongdong Sect. 00:23:44.095 --> 00:23:47.652 And other have said they are here in the Capital with Zhang Dajing. 00:23:47.652 --> 00:23:48.745 Find out immediately. 00:23:48.745 --> 00:23:50.190 I will. 00:23:50.190 --> 00:23:53.940 Also Drizzle's replacement has already been selected. 00:23:53.940 --> 00:23:57.556 The Magician has already caught up with her. 00:23:57.556 --> 00:24:00.097 Where is she? 00:24:00.097 --> 00:24:01.377 Hebei Province. 00:24:01.377 --> 00:24:02.882 Tangzhou County 00:24:02.882 --> 00:24:05.211 Turquoise Ye is hereby found guilty 00:24:05.211 --> 00:24:07.443 of murdering three people. 00:24:07.443 --> 00:24:10.460 Unwilling to marry her fiance, Wang Chongli, 00:24:10.460 --> 00:24:12.513 she secretly carried a dagger 00:24:12.513 --> 00:24:14.779 and used it on her wedding night 00:24:14.779 --> 00:24:18.390 to kill Wang and his parents. 00:24:18.390 --> 00:24:20.983 This was a premeditated murder, 00:24:20.983 --> 00:24:24.156 and she will not be shown clemency. 00:24:24.156 --> 00:24:26.882 She is hereby sentenced to be executed. 00:24:26.882 --> 00:24:46.741 The punishment to be carried out tomorrow. 00:24:46.741 --> 00:25:36.883 This is your last meal. 00:25:36.883 --> 00:25:39.651 What are you doing? 00:25:39.651 --> 00:25:45.273 What is it? 00:25:45.273 --> 00:25:47.802 Just write it like this: 00:25:47.802 --> 00:25:50.953 The murderer Turquoise Ye's limbs are all cold. 00:25:50.953 --> 00:25:53.125 She has no pulse. 00:25:53.125 --> 00:25:55.075 The cause of death? 00:25:55.075 --> 00:25:57.864 She committed suicide by poison to avoid beheading. 00:25:57.864 --> 00:25:59.745 Her identity and death have been confirmed. 00:25:59.745 --> 00:26:01.354 The body can be buried. 00:26:01.354 --> 00:26:29.823 Notify her family that they can pick up the body. 00:26:29.823 --> 00:26:33.565 Who are you? Did you bury me in this coffin? 00:26:33.565 --> 00:26:35.009 This is tortoise powder. 00:26:35.009 --> 00:26:37.290 Once you ingest it, 00:26:37.290 --> 00:26:41.473 for the next twenty hours 00:26:41.473 --> 00:26:43.035 it's as if you're really dead. 00:26:43.035 --> 00:26:44.561 Screw your tortoise powder! 00:26:44.561 --> 00:26:46.176 Do you know how scary it was? 00:26:46.176 --> 00:26:53.184 I may have looked dead, but I could hear everything. 00:26:53.184 --> 00:26:55.058 From this day forward, 00:26:55.058 --> 00:26:58.257 I am your father. 00:26:58.257 --> 00:27:00.572 and the Dark Stone is your mother. 00:27:00.572 --> 00:27:03.460 I will teach you kung fu and swordplay. 00:27:03.460 --> 00:27:05.653 You've already died once. 00:27:05.653 --> 00:27:28.594 You can either join us or die again. 00:27:28.594 --> 00:27:31.355 Look, it's going to rain again! 00:27:31.355 --> 00:27:33.546 Quick, let's pack up! 00:27:33.546 --> 00:27:41.855 Pack up the clothes! 00:27:41.855 --> 00:27:48.417 Here, give me a hand. 00:27:48.417 --> 00:27:53.357 Auntie 00:27:53.357 --> 00:27:54.572 It's starting to rain 00:27:54.572 --> 00:28:00.981 It's going to rain. Help me pack. 00:28:00.981 --> 00:28:06.304 Let me help you pack up. 00:28:06.304 --> 00:28:21.238 Wait for me! 00:28:21.238 --> 00:28:23.763 It's going to rain for a while 00:28:23.763 --> 00:28:27.940 Don't stand outside. Come in and have a cup of tea. 00:28:27.940 --> 00:28:29.129 Drink some tea.... 00:28:29.129 --> 00:28:30.512 That sounds good. 00:28:30.512 --> 00:28:33.368 She secretly carried a dagger. 00:28:33.368 --> 00:28:34.728 Why don't you try them? 00:28:34.728 --> 00:28:36.581 dried fruits... 00:28:36.581 --> 00:28:39.725 I like those too 00:28:39.725 --> 00:28:45.527 thanks for your help today 00:28:45.527 --> 00:28:47.047 damned weather 00:28:47.047 --> 00:28:54.089 Why doesn't it rain more so I'll have more business? 00:28:54.089 --> 00:29:02.648 A few more drops wouldn't kill you, would it? 00:29:02.648 --> 00:29:04.285 What do you think of Jiang Ah-Sheng? 00:29:04.285 --> 00:29:05.662 What do you mean? 00:29:05.662 --> 00:29:09.395 He's been asking about you recently. 00:29:09.395 --> 00:29:11.557 About me? 00:29:11.557 --> 00:29:12.968 What does he want to know? 00:29:12.968 --> 00:29:15.281 You know, how old you are, if you've married, 00:29:15.281 --> 00:29:17.260 about your family. 00:29:17.260 --> 00:29:19.443 As soon as he asked me, 00:29:19.443 --> 00:29:22.096 I knew what he was thinking 00:29:22.096 --> 00:29:23.413 What is he thinking? 00:29:23.413 --> 00:29:25.828 Jiang Ah-Sheng is single 00:29:25.828 --> 00:29:27.219 Wait a minute. 00:29:27.219 --> 00:29:33.857 No more matchmaking. 00:29:33.857 --> 00:29:35.975 Forgive me if I'm being to direct. 00:29:35.975 --> 00:29:37.325 For women, 00:29:37.325 --> 00:29:46.585 the most important thing is to find a man. 00:29:46.585 --> 00:29:53.364 Okay, don't worry. 00:29:53.364 --> 00:29:55.250 The money? 00:29:55.250 --> 00:29:56.932 Thank you. 00:29:56.932 --> 00:30:13.832 Thank you. 00:30:13.832 --> 00:30:16.084 Ten Mile Bridge 00:30:16.084 --> 00:30:23.386 Vermilion Alley, Butcher Zhu 00:30:23.386 --> 00:30:26.567 Are you Butcher Zhu? 00:30:26.567 --> 00:30:38.473 A white-haired old man asked me to deliver this letter to you. 00:30:38.473 --> 00:30:49.516 Three punches 00:30:49.516 --> 00:30:51.885 What are you rushing for? 00:30:51.885 --> 00:30:53.820 It's going to rain. 00:30:53.820 --> 00:30:55.823 Don't panic. Here. 00:30:55.823 --> 00:30:59.939 I'll recite a prayer, and someone will come to help you. 00:30:59.939 --> 00:31:01.879 Oh great Buddha, 00:31:01.879 --> 00:31:04.054 hear auntie cai's prayer. 00:31:04.054 --> 00:31:07.090 Jiang Ah-Sheng, Jiang Ah-Sheng at once! 00:31:07.090 --> 00:31:15.298 What sort of nonsense was that? 00:31:15.298 --> 00:31:17.445 Quick, cover the noodles! 00:31:17.445 --> 00:31:21.808 Auntie 00:31:21.808 --> 00:31:36.505 I just happened to be passing by. Let me help you pack up. 00:31:36.505 --> 00:31:39.771 What happened to your eye? 00:31:39.771 --> 00:31:42.875 I delivered a letter to a lunatic. 00:31:42.875 --> 00:31:46.835 He punched me in the face. 00:31:46.835 --> 00:31:47.938 Hey you two, 00:31:47.938 --> 00:31:57.423 today the rain will definitely last for a while. 00:31:57.423 --> 00:31:58.016 Why don't you come in and have some tea? 00:31:58.016 --> 00:31:58.619 No, thanks. 00:31:58.619 --> 00:32:00.840 I just drank a lot of water. 00:32:00.840 --> 00:32:02.033 You... 00:32:02.033 --> 00:32:24.485 You don't seem to be in the mood for tea either. 00:32:24.485 --> 00:32:26.431 It's a shame. 00:32:26.431 --> 00:33:24.267 They're dead. 00:33:24.267 --> 00:33:26.320 I just happened to be passing by. 00:33:26.320 --> 00:33:30.226 Let me help you pack up. You've just gotten here? 00:33:30.226 --> 00:33:31.246 Where is she? 00:33:31.246 --> 00:33:33.803 She asked me to keep an eye on her booth. 00:33:33.803 --> 00:33:35.493 She's been gone for over 4 hours. 00:33:35.493 --> 00:33:39.331 Here, I'll let you pack it up. 00:33:39.331 --> 00:33:41.127 Master, 00:33:41.127 --> 00:33:42.368 please tell me 00:33:42.368 --> 00:33:45.555 that I am lucky enough to start my life over again. 00:33:45.555 --> 00:33:47.486 Please, tell me 00:33:47.486 --> 00:33:54.182 if I can really have a fresh start? 00:33:54.182 --> 00:33:56.408 Go! 00:33:56.408 --> 00:34:00.820 The dead shall open the eyes of the living. 00:34:00.820 --> 00:34:03.393 The heart yearning for the past is unattainable. 00:34:03.393 --> 00:34:05.802 The heart yearning for the present is unattainable. 00:34:05.802 --> 00:34:09.619 The heart yearning for the future is unattainable. 00:34:09.619 --> 00:34:11.870 The future becomes the present. 00:34:11.870 --> 00:34:15.421 The present becomes the past. 00:34:15.421 --> 00:34:19.252 Seek not the heart that connects the three! 00:34:19.252 --> 00:34:39.407 What is unattainable speaks not of what can be pursued. 00:34:39.407 --> 00:34:40.603 I was just passing by. Let me help you pack up. 00:34:40.603 --> 00:34:42.441 Auntie 00:34:42.441 --> 00:34:44.383 Don't pack it up. 00:34:44.383 --> 00:34:46.142 Why? It will get wet. 00:34:46.142 --> 00:34:49.271 Let it get wet. 00:34:49.271 --> 00:34:51.818 Why id you come looking for me? 00:34:51.818 --> 00:34:53.919 I... 00:34:53.919 --> 00:34:55.653 I... 00:34:55.653 --> 00:34:59.741 Why did you come looking for me? 00:34:59.741 --> 00:35:01.195 Let me ask you something. 00:35:01.195 --> 00:35:04.377 You have to answer me before it stops raining. 00:35:04.377 --> 00:35:06.323 I will only ask once. 00:35:06.323 --> 00:35:10.396 Are you willing or not? 00:35:10.396 --> 00:35:12.402 What did you say? 00:35:12.402 --> 00:35:18.021 You... 00:35:18.021 --> 00:35:23.098 Are you willing to marry me? 00:35:23.098 --> 00:35:25.116 First, bow to heaven and earth. 00:35:25.116 --> 00:35:27.119 Second, bow to your parents. 00:35:27.119 --> 00:35:31.430 Since all of your parents are dead, we can skip this step. 00:35:31.430 --> 00:35:35.005 Now, bow to each other. 00:35:35.005 --> 00:35:37.735 Now, together you go, into the bridal chamber. 00:35:37.735 --> 00:35:58.315 Six months later 00:35:58.315 --> 00:35:59.805 Do you need my help? 00:35:59.805 --> 00:36:01.904 No, thanks. 00:36:01.904 --> 00:36:02.775 Honey, 00:36:02.775 --> 00:36:04.338 you really know how to use a knife. 00:36:04.338 --> 00:36:25.479 I've never seen such perfectly cut tofu. 00:36:25.479 --> 00:36:28.194 Can you go to the corner and buy some soy sauce? 00:36:28.194 --> 00:36:30.741 And then pick up five pounds of rice at the store? 00:36:30.741 --> 00:36:32.171 I've already paid for them. 00:36:32.171 --> 00:36:40.067 All you have to do is pick them up. 00:36:40.067 --> 00:36:50.708 You haven't left yet? 00:36:50.708 --> 00:36:52.417 Just get five pounds. 00:36:52.417 --> 00:36:53.961 Don't buy more because it's cheap. 00:36:53.961 --> 00:37:06.080 Five pounds. Okay. 00:37:06.080 --> 00:37:21.609 Fatty Chen's oil shop 00:37:21.609 --> 00:37:23.955 It was an expert. One blow with a machete. 00:37:23.955 --> 00:37:29.192 This is the fourth one dead in six months. 00:37:29.192 --> 00:37:40.459 This is Fatty Chen's sword. 00:37:40.459 --> 00:37:46.251 It wasn't a machete, it was a sword. 00:37:46.251 --> 00:37:48.578 Whoever killed him used a sword like a machete. 00:37:48.578 --> 00:37:52.032 They used a sword like a machete 00:37:52.032 --> 00:37:53.880 to hide their identity. 00:37:53.880 --> 00:37:56.169 Could it be Drizzle? 00:37:56.169 --> 00:37:57.614 It's not her. 00:37:57.614 --> 00:38:00.280 It's not her technique. 00:38:00.280 --> 00:38:01.871 What did they take? 00:38:01.871 --> 00:38:03.408 All of the classified files 00:38:03.408 --> 00:38:06.227 and the account books showing the money paid by the mandarins. 00:38:06.227 --> 00:38:08.915 Any news on Bodhi's remains? 00:38:08.915 --> 00:38:12.218 We just received a letter from Henan Province. 00:38:12.218 --> 00:38:14.009 The Kongdong Sect has sent out two assassins. 00:38:14.009 --> 00:38:17.228 I think they know were the remains are. 00:38:17.228 --> 00:38:19.052 They are on their way from the Capital 00:38:19.052 --> 00:38:21.250 and will arrive within a month. 00:38:21.250 --> 00:38:24.084 Who are they meeting up with? 00:38:24.084 --> 00:38:26.830 It should be Zhang Dajing of the United Bank. 00:38:26.830 --> 00:38:28.390 Chief, 00:38:28.390 --> 00:38:31.442 only Lei Bin is in the Capital. 00:38:31.442 --> 00:38:37.688 Will he be able to defeat both of them? 00:38:37.688 --> 00:38:40.420 The herbs were one tael and three coins. 00:38:40.420 --> 00:38:45.547 The rent is three tael's and two coins. 00:38:45.547 --> 00:38:48.507 The shoes were seven coins. 00:38:48.507 --> 00:38:50.432 The oil was half a tael. 00:38:50.432 --> 00:38:53.679 Don't keep reading. We are over-budget this month. 00:38:53.679 --> 00:38:59.295 We have to pay our taxes to the court next month. 00:38:59.295 --> 00:39:00.774 Oh, I almost forgot... 00:39:00.774 --> 00:39:03.169 This is a half-year bank note. 00:39:03.169 --> 00:39:04.430 I saved bit by bit. 00:39:04.430 --> 00:39:05.832 It's worth fifteen tael's and seven coins. 00:39:05.832 --> 00:39:08.612 You can cash it in tomorrow. 00:39:08.612 --> 00:39:12.155 I'll go to the bank tomorrow then. 00:39:12.155 --> 00:39:14.585 If you had 800,000 taels of silver, 00:39:14.585 --> 00:39:18.604 what would you do with it? 00:39:18.604 --> 00:39:19.917 If I had 800,000 taels of silver, 00:39:19.917 --> 00:39:21.500 you wouldn't be here with me. 00:39:21.500 --> 00:39:22.346 Why? 00:39:22.346 --> 00:39:26.326 Because you would be afraid that I would think 00:39:26.326 --> 00:39:34.087 that you were marrying me for the money. 00:39:34.087 --> 00:39:46.558 United Bank 00:39:46.558 --> 00:39:48.150 I'll go and get the money. 00:39:48.150 --> 00:40:21.693 Wait here. 00:40:21.693 --> 00:40:22.896 Here is your silver. 00:40:22.896 --> 00:40:24.960 Thank you. Please take it. 00:40:24.960 --> 00:41:18.349 Immobolize them! 00:41:18.349 --> 00:41:25.896 Sir, don't be angry. Please, accept this humble gift. 00:41:25.896 --> 00:42:02.320 Where is the vault? 00:42:02.320 --> 00:42:05.174 Sir, those mushrooms are great! 00:42:05.174 --> 00:42:10.463 They will extend your life! 00:42:10.463 --> 00:42:13.568 Did anyone deposit a corpse... 00:42:13.568 --> 00:42:16.221 No, half of a corpse? 00:42:16.221 --> 00:42:22.759 Sir, we only accept silver and gold, not bodies. 00:42:22.759 --> 00:42:24.485 They're robbing the bank! 00:42:24.485 --> 00:42:25.321 The police are coming! 00:42:25.321 --> 00:43:29.087 Call the police! 00:43:29.087 --> 00:43:42.297 Don't worry. Everything will be alright. 00:43:42.297 --> 00:43:48.530 Brother, this lady is really tough. 00:43:48.530 --> 00:43:54.046 We brothers came to the Capital for business. 00:43:54.046 --> 00:43:55.621 Sorry for offending you. 00:43:55.621 --> 00:44:06.900 Please, go ahead if you have nothing to do with this. 00:44:06.900 --> 00:44:08.736 Then... 00:44:08.736 --> 00:44:10.159 I will have to offend you! 00:44:10.159 --> 00:44:39.398 Slaughter her! 00:44:39.398 --> 00:44:41.499 Let's go! 00:44:41.499 --> 00:44:44.793 Quickly! Don't let them get away! 00:44:44.793 --> 00:44:48.950 Freeze! Where are you all going? 00:44:48.950 --> 00:44:50.224 Arrest them! 00:44:50.224 --> 00:45:11.594 Stay back! Stay back! 00:45:11.594 --> 00:45:21.889 Ah-Sheng, I... 00:45:21.889 --> 00:45:26.417 Okay, let's eat. 00:45:26.417 --> 00:45:28.195 You're not the least bit curious? 00:45:28.195 --> 00:45:29.891 It's no big deal. 00:45:29.891 --> 00:45:34.600 Even if you were a big bandit before, 00:45:34.600 --> 00:45:43.317 you're still my wife now. 00:45:43.317 --> 00:45:45.208 Ahhh, smells good! 00:45:45.208 --> 00:45:47.608 Today's stew is braised meatballs with vegetables. 00:45:47.608 --> 00:46:01.537 I'll serve it. 00:46:01.537 --> 00:46:05.975 I'll ask you one last time, who else know about the remains? 00:46:05.975 --> 00:46:07.974 I told you before. 00:46:07.974 --> 00:46:09.905 The Kongdong Sect said 00:46:09.905 --> 00:46:15.594 the banker Zhang Dajing has the remains. 00:46:15.594 --> 00:46:38.170 So, you pretended to rob the bank. 00:46:38.170 --> 00:46:40.353 Don't worry. 00:46:40.353 --> 00:46:48.006 It will heal in a few days. 00:46:48.006 --> 00:46:56.856 So, the woman fought empty handed? 00:46:56.856 --> 00:46:58.185 She did that on purpose. 00:46:58.185 --> 00:47:09.186 What was your last move? 00:47:09.186 --> 00:47:21.046 Strike 00:47:21.046 --> 00:47:23.235 Did she take your sword like this? 00:47:23.235 --> 00:47:28.149 How did you know? 00:47:28.149 --> 00:47:53.618 Tell me, how were you blinded? 00:47:53.618 --> 00:47:55.917 What ministry are you from? 00:47:55.917 --> 00:47:58.995 Why did you drag me out of prison and bring me here? 00:47:58.995 --> 00:48:03.868 I told you everything I know! 00:48:03.868 --> 00:48:10.046 Call Turquoise, Lei Bin and the Magician to the Capital. 00:48:10.046 --> 00:48:32.764 Yes. 00:48:32.764 --> 00:48:36.330 I'll show you guys a trick. 00:48:36.330 --> 00:48:37.866 A bamboo cup, 00:48:37.866 --> 00:48:38.659 a bowl, 00:48:38.659 --> 00:48:39.938 and some water. 00:48:39.938 --> 00:48:45.001 Watch carefully. 00:48:45.001 --> 00:48:49.036 Go! 00:48:49.036 --> 00:48:53.192 Where did it go? Look here. 00:48:53.192 --> 00:48:55.727 Arise! 00:48:55.727 --> 00:48:57.447 Wow! 00:48:57.447 --> 00:48:59.177 That's incredbile! 00:48:59.177 --> 00:49:00.342 Now I will turn wine into ice. 00:49:00.342 --> 00:49:03.449 This is my newest trick, I just learned it. 00:49:03.449 --> 00:49:06.267 Old Lian, can you turn wine into ice too? 00:49:06.267 --> 00:49:08.886 I used to be able to when I was young. 00:49:08.886 --> 00:49:10.664 Why can't you do it anymore? 00:49:10.664 --> 00:49:12.941 Yes, why not? 00:49:12.941 --> 00:49:16.892 Because the things I can do now are all those... 00:49:16.892 --> 00:49:19.168 real tricks. 00:49:19.168 --> 00:49:21.061 You're talking about the magical Flying Rope? 00:49:21.061 --> 00:49:23.338 The magical Flying Rope is only a legend. 00:49:23.338 --> 00:49:26.974 There is no such thing. 00:49:26.974 --> 00:49:29.681 Have any of you seen this trick? 00:49:29.681 --> 00:49:35.967 No. 00:49:35.967 --> 00:49:39.994 Don't you always want to see the magical Flying Rope? 00:49:39.994 --> 00:49:53.137 Up! 00:49:53.137 --> 00:50:02.121 Disperse! 00:50:02.121 --> 00:50:05.920 You have to have a real skill to climb up. 00:50:05.920 --> 00:50:15.534 Can you make it? 00:50:15.534 --> 00:50:32.131 I'm going up. 00:50:32.131 --> 00:50:36.817 what is this? 00:50:36.817 --> 00:50:38.683 It's fake. 00:50:38.683 --> 00:50:41.253 It's a scarecrow. 00:50:41.253 --> 00:51:35.079 Where is he? 00:51:35.079 --> 00:51:37.796 I have to go take care of some things. 00:51:37.796 --> 00:51:39.092 When will you be back? 00:51:39.092 --> 00:51:45.070 In three to five days, if everything goes well. 00:51:45.070 --> 00:51:47.115 I'm drying some noodles on the roof. 00:51:47.115 --> 00:51:49.636 Remember to take them down in the morning. 00:51:49.636 --> 00:51:54.187 People lay out cloths to dry, not noodles. 00:51:54.187 --> 00:51:56.962 This time it will work. 00:51:56.962 --> 00:51:59.152 Air dried noodles don't get mushy, 00:51:59.152 --> 00:52:03.794 no matter how long you boil them. 00:52:03.794 --> 00:52:05.383 Come back soon. 00:52:05.383 --> 00:52:10.946 The kid is waiting for you to cook noodles. 00:52:10.946 --> 00:52:13.342 That's cold. 00:52:13.342 --> 00:52:16.431 You want to move back to Changzhou, right? 00:52:16.431 --> 00:52:17.869 If everything goes well, 00:52:17.869 --> 00:52:19.194 when I come back. 00:52:19.194 --> 00:52:21.035 we'll leave the Capital. 00:52:21.035 --> 00:52:25.353 Maybe open a noodle shop in Changzhou. 00:52:25.353 --> 00:52:27.850 Okay? 00:52:27.850 --> 00:52:56.957 Really? 00:52:56.957 --> 00:52:59.520 Miss 00:52:59.520 --> 00:53:02.467 Come here. 00:53:02.467 --> 00:53:05.259 Where are you going? 00:53:05.259 --> 00:53:22.460 Come on! 00:53:22.460 --> 00:53:24.888 Come on, let's go! 00:53:24.888 --> 00:53:28.232 Hey! You can't do that! 00:53:28.232 --> 00:53:31.601 Jing, you came at the right time. 00:53:31.601 --> 00:53:34.451 Take this home. 00:53:34.451 --> 00:53:38.202 Stir-fry it with jujubes, angelica and vinegar. 00:53:38.202 --> 00:53:41.906 Have one bowl each time after your period. 00:53:41.906 --> 00:53:44.202 Can I eat it? 00:53:44.202 --> 00:53:50.862 This is a secret recipe named "multiple offspring". 00:53:50.862 --> 00:54:51.396 Honey. 00:54:51.396 --> 00:54:53.285 Honey. 00:54:53.285 --> 00:54:55.627 You're home early today. 00:54:55.627 --> 00:54:58.050 Oh, I forgot some things. 00:54:58.050 --> 00:55:00.222 I was a bit hungry 00:55:00.222 --> 00:55:20.262 and came back to get something to eat. 00:55:20.262 --> 00:55:22.018 Honey, 00:55:22.018 --> 00:55:24.949 my shoe is worn out. 00:55:24.949 --> 00:55:35.256 Take it off, and I will repair it tomorrow. 00:55:35.256 --> 00:55:37.229 What is it? 00:55:37.229 --> 00:55:40.097 Oil has become more expensive. 00:55:40.097 --> 00:57:19.574 Then use a candle. 00:57:19.574 --> 00:57:21.972 Is that her? 00:57:21.972 --> 00:57:25.871 She can change her face, but she can't change her aura. 00:57:25.871 --> 00:57:27.826 Aura? 00:57:27.826 --> 00:57:31.625 I only see an average housewife reparing shoes. 00:57:31.625 --> 00:57:35.278 What aura? 00:57:35.278 --> 00:57:39.110 You're right, the aura is still there. 00:57:39.110 --> 00:57:45.276 But the killer instinct is not as strong as before. 00:57:45.276 --> 00:57:47.798 Your eyes must be bad. 00:57:47.798 --> 00:57:49.677 Do you really like this man 00:57:49.677 --> 00:57:59.980 or did you just want any man? 00:57:59.980 --> 00:58:52.631 I doubt you're really Drizzle. 00:58:52.631 --> 00:58:56.617 It's Doctor Li's work 00:58:56.617 --> 00:58:58.961 Why? 00:58:58.961 --> 00:59:04.789 you didn't like your old face? 00:59:04.789 --> 00:59:07.638 Why go you wear a mask? 00:59:07.638 --> 00:59:19.859 You don't like your face? 00:59:19.859 --> 00:59:23.355 You killed Fatty Chen and took all the secret files? 00:59:23.355 --> 00:59:25.292 If it were me, 00:59:25.292 --> 00:59:34.325 both of you would already be dead. 00:59:34.325 --> 00:59:37.263 You really want to take us on? 00:59:37.263 --> 01:00:04.607 That sounds like fun. 01:00:04.607 --> 01:00:07.331 Return the remains to the Dark Stone and I will let you live. 01:00:07.331 --> 01:00:09.212 If you dare say no, 01:00:09.212 --> 01:00:10.285 first I will kill your husband, 01:00:10.285 --> 01:00:12.125 then everyone you know, 01:00:12.125 --> 01:00:17.617 and finally yourself. 01:00:17.617 --> 01:00:21.047 I'll trade you the remains for something. 01:00:21.047 --> 01:00:23.635 Trade them for what? 01:00:23.635 --> 01:00:28.361 Me and my husband. 01:00:28.361 --> 01:00:35.448 You like him that much? 01:00:35.448 --> 01:00:38.653 If you help me get the other half of the remains, 01:00:38.653 --> 01:00:46.574 I will let you go. 01:00:46.574 --> 01:00:48.990 The Kongdong Sect knows where it is. 01:00:48.990 --> 01:00:52.211 They will be in the Capital in a few days. 01:00:52.211 --> 01:00:57.310 Help me get the remains, and you and I are even. 01:00:57.310 --> 01:00:59.254 Don't run away. 01:00:59.254 --> 01:01:27.809 You will be watched. 01:01:27.809 --> 01:01:31.873 This sore will never heal. 01:01:31.873 --> 01:01:34.232 I too want to hide and nurse my wounds. 01:01:34.232 --> 01:01:39.489 But once I get the signal from the Dark Stone,I have to kill again. 01:01:39.489 --> 01:01:46.604 Here. 01:01:46.604 --> 01:01:51.332 Tell me, why did you really leave? 01:01:51.332 --> 01:01:56.167 Was it for the remains or for him? 01:01:56.167 --> 01:02:00.912 Once you start down this path, there is no escape. 01:02:00.912 --> 01:02:04.480 No regrets and no way out. 01:02:04.480 --> 01:02:14.481 I like this life I have now. 01:02:14.481 --> 01:02:16.393 Ok, 01:02:16.393 --> 01:02:45.597 see you in three days at the Yueyang Inn. 01:02:45.597 --> 01:02:48.083 Feng's Residence 01:02:48.083 --> 01:02:50.809 One million tael's of silver. 01:02:50.809 --> 01:02:56.321 Two million taels of silver. 01:02:56.321 --> 01:03:06.074 Three million taels of silver. 01:03:06.074 --> 01:03:10.495 You told me there is no leaving the Dark Stone. 01:03:10.495 --> 01:03:12.299 Why let her go? 01:03:12.299 --> 01:03:18.261 You have nerve! Pointing a sword at my back? 01:03:18.261 --> 01:03:22.330 There was a reason why we picked you. 01:03:22.330 --> 01:03:25.294 Why don't you attack? 01:03:25.294 --> 01:03:27.150 Kill me, 01:03:27.150 --> 01:03:29.856 and these millions of taels 01:03:29.856 --> 01:03:35.460 and the tribute from the mandarins will all be yours. 01:03:35.460 --> 01:03:38.790 You can take my place. 01:03:38.790 --> 01:04:04.765 I heard whoever has the remains can rule the martial arts world. 01:04:04.765 --> 01:04:08.780 If you can study the kung fu from the remains, 01:04:08.780 --> 01:04:15.828 then teach it to me. 01:04:15.828 --> 01:04:19.995 Put your clothes back on and go. 01:04:19.995 --> 01:04:22.854 Until we get the remains, 01:04:22.854 --> 01:04:38.110 don't move against Jing and her husband. 01:04:38.110 --> 01:04:52.817 I like it when you lie on me. 01:04:52.817 --> 01:05:11.541 United Bank 01:05:11.541 --> 01:05:15.112 The Kongdong Purple and Teal swords are known for their skill, 01:05:15.112 --> 01:05:18.303 but not their character. 01:05:18.303 --> 01:05:19.645 They were master and disciple, 01:05:19.645 --> 01:05:22.055 but now they're husband and wife. 01:05:22.055 --> 01:05:24.131 What a joke. 01:05:24.131 --> 01:05:25.875 If everyone followed their path, 01:05:25.875 --> 01:05:31.238 then we would be married. 01:05:31.238 --> 01:05:37.151 That's Zhang Dajing of the United Bank. 01:05:37.151 --> 01:05:42.544 He's offering a reward of one million taels for Bodhi's remains. 01:05:42.544 --> 01:05:47.660 He's very rich, but he is a cripple. 01:05:47.660 --> 01:05:48.627 Tonight, 01:05:48.627 --> 01:05:51.905 we will strike in the lobby of the bank. 01:05:51.905 --> 01:05:53.760 You two will attack. 01:05:53.760 --> 01:05:59.925 Don't forget to bring the other half of the remains. 01:05:59.925 --> 01:06:07.449 I really don't understand. 01:06:07.449 --> 01:06:09.407 Why would a woman, 01:06:09.407 --> 01:06:12.381 whose name make the martials world tremble, 01:06:12.381 --> 01:06:16.397 marry an ugly, poor good-for-nothing? 01:06:16.397 --> 01:06:22.303 Take one, it's really good. 01:06:22.303 --> 01:06:24.298 I followed him for three days. 01:06:24.298 --> 01:06:28.573 Every day, he's cleaning horses and cleaning up their dung. 01:06:28.573 --> 01:06:31.146 The only interesting thing he did, 01:06:31.146 --> 01:06:35.621 was to buy a whetting stone this morning. 01:06:35.621 --> 01:06:37.844 Boss, 01:06:37.844 --> 01:06:41.884 I'll take this one. 01:06:41.884 --> 01:06:44.092 Such a hopeless man. 01:06:44.092 --> 01:06:45.786 Don't you want to leave him? 01:06:45.786 --> 01:06:47.765 So, I did you a favor 01:06:47.765 --> 01:07:03.720 and killed him. 01:07:03.720 --> 01:08:04.319 Your melon is too sweet! 01:08:04.319 --> 01:08:51.180 I'll take one. 01:08:51.180 --> 01:08:54.143 Strange. 01:08:54.143 --> 01:08:57.805 This is the first time Jing went to the temple at night 01:08:57.805 --> 01:09:06.911 and now a crazy woman appears in my house. 01:09:06.911 --> 01:09:08.523 Everyone come look! 01:09:08.523 --> 01:09:10.169 There's a crazy woman in my house! 01:09:10.169 --> 01:09:11.762 A naked crazy woman! 01:09:11.762 --> 01:09:26.092 Everyone come and see! 01:09:26.092 --> 01:09:44.493 They're here. 01:09:44.493 --> 01:09:55.926 You're late. 01:09:55.926 --> 01:09:59.542 What's that smell? 01:09:59.542 --> 01:10:02.732 100,000 taels of gold, 01:10:02.732 --> 01:10:12.887 plus checks for 1 million taels of silver. 01:10:12.887 --> 01:10:19.419 Those are Bodhi's remains? 01:10:19.419 --> 01:10:24.044 Quickly! 01:10:24.044 --> 01:10:32.586 Quickly! 01:10:32.586 --> 01:10:35.416 The blind can see again. 01:10:35.416 --> 01:10:39.579 The deaf and hear again! 01:10:39.579 --> 01:10:42.820 And the crippled can re-grow their legs! 01:10:42.820 --> 01:10:45.885 As long as I can walk again, 01:10:45.885 --> 01:10:48.787 it's worth all of my family's wealth! 01:10:48.787 --> 01:10:54.817 Zhang Dajing is going to die. 01:10:54.817 --> 01:10:56.645 This is wrong. 01:10:56.645 --> 01:10:57.793 It's a fake! 01:10:57.793 --> 01:11:01.208 It's fake! 01:11:01.208 --> 01:11:04.969 Kill them! 01:11:04.969 --> 01:11:19.299 Let's move in! 01:11:19.299 --> 01:11:52.815 Let's go! 01:11:52.815 --> 01:12:07.907 Who are you? 01:12:07.907 --> 01:12:10.705 I've been a Dark Stone assassin for decades. 01:12:10.705 --> 01:12:13.380 Now I am old and sick. 01:12:13.380 --> 01:12:17.095 If these remains can really restore your health, 01:12:17.095 --> 01:12:21.244 Why don't I take them for myself? 01:12:21.244 --> 01:12:29.151 Leave the remains. 01:12:29.151 --> 01:12:31.153 I've known you for so long 01:12:31.153 --> 01:12:32.882 yet never faced your sword. 01:12:32.882 --> 01:12:34.788 Let's make it today then. 01:12:34.788 --> 01:12:38.736 Dark Stoners never fight each other. 01:12:38.736 --> 01:12:41.521 But it looks like we'll break the rules today. 01:12:41.521 --> 01:12:43.420 Magician, 01:12:43.420 --> 01:12:45.324 you've betrayed me too. 01:12:45.324 --> 01:12:48.129 Who betrayed who? 01:12:48.129 --> 01:12:50.481 Why do we always have to risk our lives for you? 01:12:50.481 --> 01:12:57.191 and give you everything we earn? 01:12:57.191 --> 01:12:58.852 Let's begin. 01:12:58.852 --> 01:13:01.308 Wheel King. 01:13:01.308 --> 01:13:03.448 If you and I fight, 01:13:03.448 --> 01:13:06.353 we don't know who the winner will be. 01:13:06.353 --> 01:13:11.608 But if the three of us fight against you, 01:13:11.608 --> 01:13:14.686 these's no way you can win. 01:13:14.686 --> 01:13:19.779 If the three of us team up and kill him, 01:13:19.779 --> 01:13:22.845 Drizzle can return to her normal life. 01:13:22.845 --> 01:13:24.169 Lei Bin, 01:13:24.169 --> 01:13:26.727 you can keep all of the tribute money. 01:13:26.727 --> 01:13:28.538 I just want the remains. 01:13:28.538 --> 01:13:30.945 Afterwards, 01:13:30.945 --> 01:13:39.906 we can all go our separate ways. 01:13:39.906 --> 01:13:45.332 Here is the other half of the remains. 01:13:45.332 --> 01:13:46.746 After today, 01:13:46.746 --> 01:14:19.733 I will have nothing more to do with the Dark Stone. 01:14:19.733 --> 01:14:22.055 This is fun. 01:14:22.055 --> 01:14:24.064 You all actually want to quit. 01:14:24.064 --> 01:14:58.968 Three against two - the result is the same. 01:14:58.968 --> 01:15:16.983 Show me your Water-Shedding Sword. 01:15:16.983 --> 01:15:19.246 I could have killed you. 01:15:19.246 --> 01:15:22.315 I know. 01:15:22.315 --> 01:15:25.702 But you didn't. 01:15:25.702 --> 01:15:41.562 Because you're no longer Drizzle. 01:15:41.562 --> 01:15:44.031 I told you a long time ago, 01:15:44.031 --> 01:15:46.358 If you want to do tricks, then do tricks. 01:15:46.358 --> 01:15:48.504 If you want to practice kung fu, then practice kung fu. 01:15:48.504 --> 01:15:51.040 But you always mixed them together. 01:15:51.040 --> 01:15:55.444 It's amazing that you're lived this long. 01:15:55.444 --> 01:15:57.074 Lei Bin! 01:15:57.074 --> 01:16:00.266 Kill Turquoise and help me finish the Wheel King! 01:16:00.266 --> 01:17:25.232 Quick! 01:17:25.232 --> 01:17:35.168 Flying Rope! Go! 01:17:35.168 --> 01:17:46.361 Your magic failed this time. 01:17:46.361 --> 01:17:48.648 None of you can beat Drizzle. 01:17:48.648 --> 01:17:52.888 But her swordplay has some weaknesses in it. 01:17:52.888 --> 01:17:55.007 When I was teaching her the Water-Shedding Sword maneuver, 01:17:55.007 --> 01:17:59.009 I taught her 4 mistakes. 01:17:59.009 --> 01:18:57.784 Watch carefully. 01:18:57.784 --> 01:19:15.600 Didn't you always want to know the Water-Shedding Sword maneuver? 01:19:15.600 --> 01:19:19.074 Ah-Sheng 01:19:19.074 --> 01:19:23.062 Ah-Sheng 01:19:23.062 --> 01:19:24.973 Listen carefully... 01:19:24.973 --> 01:19:27.034 Leave the city now. 01:19:27.034 --> 01:19:29.087 Go north as fast as you can. 01:19:29.087 --> 01:19:31.429 In case I don't make it, 01:19:31.429 --> 01:19:32.863 everything about me 01:19:32.863 --> 01:19:44.793 is buried in the Yunhe Temple graveyard. 01:19:44.793 --> 01:19:46.785 Honey 01:19:46.785 --> 01:21:39.811 It looks loke you're in big trouble this time. 01:21:39.811 --> 01:21:42.872 You won't feel it, it won't hurt. 01:21:42.872 --> 01:22:26.778 I told you it wouldn't hurt. 01:22:26.778 --> 01:22:41.739 She's still alive. 01:22:41.739 --> 01:22:44.707 You're the ones who injured my wife? 01:22:44.707 --> 01:22:45.791 So what? 01:22:45.791 --> 01:22:48.362 By the looks of you two, 01:22:48.362 --> 01:22:50.396 it seems like it's hard to resolve this. 01:22:50.396 --> 01:22:56.344 Can't you just let her go? 01:22:56.344 --> 01:22:58.263 Should I kill you first? Or her? 01:22:58.263 --> 01:23:00.309 It's hard to say 01:23:00.309 --> 01:23:21.977 who will die first. 01:23:21.977 --> 01:23:23.228 You call that a sword? 01:23:23.228 --> 01:23:26.933 I just need to sharpen it a bit. 01:23:26.933 --> 01:23:29.857 Don't you think it's a bit late? 01:23:29.857 --> 01:23:31.377 It's not late. 01:23:31.377 --> 01:23:38.699 Not at all. 01:23:38.699 --> 01:23:41.424 Don't waste your energy. 01:23:41.424 --> 01:23:42.802 A needle in this accupuncture point.... 01:23:42.802 --> 01:23:44.818 and then a second one... 01:23:44.818 --> 01:23:45.632 and then it won't hurt a bit when you die. 01:23:45.632 --> 01:23:47.569 You haven't died. 01:23:47.569 --> 01:23:57.419 How do you know if it hurts or not? 01:23:57.419 --> 01:24:01.469 Your needles are good for sneak attacks 01:24:01.469 --> 01:24:04.049 in open areas. 01:24:04.049 --> 01:24:06.124 This house is so small, 01:24:06.124 --> 01:25:40.813 so using needles is not ideal. 01:25:40.813 --> 01:25:42.231 You don't recognize these two swords? 01:25:42.231 --> 01:25:44.001 Impossible! 01:25:44.001 --> 01:29:54.475 We've already killed you. 01:29:54.475 --> 01:29:56.083 These are urgents documents. 01:29:56.083 --> 01:29:58.716 Get them to the courier on time 01:29:58.716 --> 01:30:01.905 or you will be blamed. 01:30:01.905 --> 01:30:05.739 The senior eunuchs felt sorry for you, 01:30:05.739 --> 01:30:08.590 so I kept you as a messenger. 01:30:08.590 --> 01:30:13.744 If I hadn't, you'd have starved to death already. 01:30:13.744 --> 01:30:20.137 Cao Feng, you wait here. 01:30:20.137 --> 01:30:22.448 Here, wait here! 01:30:22.448 --> 01:30:24.961 Good morning. 01:30:24.961 --> 01:30:28.111 Good morning, Eunuch Tang. 01:30:28.111 --> 01:30:29.777 It's still morning. 01:30:29.777 --> 01:30:31.032 If it wasn't for Cao Feng, 01:30:31.032 --> 01:30:35.758 I'd have been here a long time ago. 01:30:35.758 --> 01:30:49.687 I've been hoping to try Eunuch Zhang's special tea. 01:30:49.687 --> 01:30:55.627 We are all envious of you. 01:30:55.627 --> 01:31:00.560 Who would imagine that the Dark Stone's Wheel King 01:31:00.560 --> 01:31:02.901 is a low-ranking palace eunuch? 01:31:02.901 --> 01:31:04.084 Who are you? 01:31:04.084 --> 01:31:06.332 Later tonight, 01:31:06.332 --> 01:31:09.308 I'll wait for you at the Yunhe Temple. 01:31:09.308 --> 01:31:14.055 Why should I go to there? 01:31:14.055 --> 01:31:18.341 How did you find me? 01:31:18.341 --> 01:31:43.687 You killed Fatty Chen? 01:31:43.687 --> 01:31:45.537 How did you get the pairing sword? 01:31:45.537 --> 01:31:47.181 Cao Feng, let's go! 01:31:47.181 --> 01:31:49.325 They are my swords. 01:31:49.325 --> 01:31:50.293 Cao Feng! 01:31:50.293 --> 01:31:51.660 You're Zhang Renfeng. 01:31:51.660 --> 01:31:54.956 But do you know who your wife is? 01:31:54.956 --> 01:31:56.387 How ironic! 01:31:56.387 --> 01:31:58.057 If you don't come, 01:31:58.057 --> 01:32:01.254 you'll never see Bodhi's remains again 01:32:01.254 --> 01:32:02.173 What did you say!? 01:32:02.173 --> 01:32:03.947 Cao Feng, are you deaf?! 01:32:03.947 --> 01:32:05.355 I told you to go, and you're still standing there! 01:32:05.355 --> 01:32:07.728 I'll be waiting tonight at the Yunhe Temple. 01:32:07.728 --> 01:32:08.662 You! 01:32:08.662 --> 01:32:09.961 Cao Feng,you are brazen! 01:32:09.961 --> 01:32:51.959 Pretending to be deaf.... 01:32:51.959 --> 01:32:56.189 I've given her some medicine. 01:32:56.189 --> 01:32:58.091 She has lost a lot of blood. 01:32:58.091 --> 01:33:05.766 Let her rest for a while. 01:33:05.766 --> 01:33:08.418 I have to go to the Yunhe Temple. 01:33:08.418 --> 01:33:11.876 If I don't come back, 01:33:11.876 --> 01:33:13.542 don't tell her who I am. 01:33:13.542 --> 01:33:19.045 You don't think this is destiny? 01:33:19.045 --> 01:33:33.182 You haven't realized? 01:33:33.182 --> 01:33:36.285 You were only struck by a little sword energy. 01:33:36.285 --> 01:33:38.798 Unclog your veins, and you'll be fine. 01:33:38.798 --> 01:33:42.553 There won't be a scar. 01:33:42.553 --> 01:33:48.897 Did you withhold anything when you taught me swordplay? 01:33:48.897 --> 01:34:54.450 I wouldn't treat you like that. 01:34:54.450 --> 01:34:55.416 You... 01:34:55.416 --> 01:34:57.192 I am. 01:34:57.192 --> 01:34:58.588 You...You're a eunuch. 01:34:58.588 --> 01:35:00.767 I am for now. 01:35:00.767 --> 01:35:03.176 I've obtained Bodhi's remains. 01:35:03.176 --> 01:35:05.490 In a few more days, 01:35:05.490 --> 01:35:09.425 I'll be a real man. 01:35:09.425 --> 01:35:12.948 You're not a man. 01:35:12.948 --> 01:35:15.476 I will be. 01:35:15.476 --> 01:35:17.366 When Bodhi came to China 01:35:17.366 --> 01:35:20.079 to live in the palace, 01:35:20.079 --> 01:35:22.713 he would have been castrated. 01:35:22.713 --> 01:35:24.365 But the remains show 01:35:24.365 --> 01:35:25.970 that Bodhi was not a eunuch, 01:35:25.970 --> 01:35:28.628 but a real man. 01:35:28.628 --> 01:35:30.908 Why? 01:35:30.908 --> 01:35:35.262 This is Bodhi's secret kung fu. 01:35:35.262 --> 01:35:36.989 I see. 01:35:36.989 --> 01:35:39.344 From the intersections of the veins, I can follow 01:35:39.344 --> 01:35:42.408 the movement of Bodhi's internal energy 01:35:42.408 --> 01:35:45.326 the flow goes through 01:35:45.326 --> 01:35:50.622 the main meridians of his body. 01:35:50.622 --> 01:35:52.197 He could regenerate organs, 01:35:52.197 --> 01:35:57.741 even if they have been cut off. 01:35:57.741 --> 01:36:00.371 I entered the palace when I was twelve. 01:36:00.371 --> 01:36:02.344 After fifty years, 01:36:02.344 --> 01:36:05.549 I am just a eunuch of the ninth rank. 01:36:05.549 --> 01:36:07.956 I hate eunuchs! 01:36:07.956 --> 01:36:09.611 I hate the way I talk! 01:36:09.611 --> 01:36:11.871 I hate that I can't grow mustache! 01:36:11.871 --> 01:36:16.634 I hate... 01:36:16.634 --> 01:36:22.362 I've had to hide my kung fu skills. 01:36:22.362 --> 01:36:26.418 Once I understand the secret of Bodhi's remains 01:36:26.418 --> 01:36:30.943 and restore myself, we can retire from this world. 01:36:30.943 --> 01:36:33.669 We can live freely. 01:36:33.669 --> 01:36:40.125 Just the two of us. 01:36:40.125 --> 01:36:42.332 You really think it will grow back? 01:36:42.332 --> 01:36:45.519 We've all been fighting over the remains, 01:36:45.519 --> 01:36:52.474 and when we get them, they turn out to be a big joke. 01:36:52.474 --> 01:36:56.897 Do you know why I killed my first husband? 01:36:56.897 --> 01:36:58.930 Because he was just like you. 01:36:58.930 --> 01:37:02.375 Impotent. 01:37:02.375 --> 01:37:04.354 No, you're not impotent. 01:37:04.354 --> 01:37:07.186 There's just nothing there. 01:37:07.186 --> 01:37:08.527 This is what I am owed. 01:37:08.527 --> 01:37:17.139 I am not taking any extra. 01:37:17.139 --> 01:38:10.127 You! 01:38:10.127 --> 01:38:17.033 Karma really is a bitch. 01:38:17.033 --> 01:38:26.503 It's tough being a person. 01:38:26.503 --> 01:38:29.983 You've died once before. 01:38:29.983 --> 01:38:31.719 This time, 01:38:31.719 --> 01:39:03.465 it shouldn't be too difficult. 01:39:03.465 --> 01:39:07.822 Your name is not Zeng Jing. 01:39:07.822 --> 01:39:13.756 And my name is not Jiang Ah-Sheng. 01:39:13.756 --> 01:39:18.372 My real name is Zhang Renfeng. 01:39:18.372 --> 01:39:26.445 My father was Minister Zhang Hiaduan. 01:39:26.445 --> 01:39:38.656 My family is dead. 01:39:38.656 --> 01:40:17.487 They were all killed by you and the Dark Stone. 01:40:17.487 --> 01:40:22.448 Most people can't survive a chest wound like this, 01:40:22.448 --> 01:40:26.895 but your internal organs are reversed. 01:40:26.895 --> 01:40:30.571 Most people's heart are on the left, but yours on the right. 01:40:30.571 --> 01:40:32.755 Doctor, 01:40:32.755 --> 01:40:38.588 can you give me a different face? 01:40:38.588 --> 01:40:43.180 Then Doctor Li performed the surgery 01:40:43.180 --> 01:40:45.460 and told me 01:40:45.460 --> 01:40:49.750 that after your surgery you moved to Nanjing. 01:40:49.750 --> 01:40:51.108 You want to rent a room? 01:40:51.108 --> 01:40:54.175 What is your name? 01:40:54.175 --> 01:40:57.339 My name is Jiang Ah-Sheng. 01:40:57.339 --> 01:40:59.574 Thus, I changed my name to Jiang Ah-Sheng 01:40:59.574 --> 01:41:06.792 and went to Nanjing looking for you. 01:41:06.792 --> 01:41:10.039 I could have killed you any day. 01:41:10.039 --> 01:41:12.842 However, in order to wipe out the Dark Stone first, 01:41:12.842 --> 01:41:17.499 I had been waiting until now. 01:41:17.499 --> 01:41:30.374 Turn around and look at me. 01:41:30.374 --> 01:41:42.779 You know everything. 01:41:42.779 --> 01:41:45.126 Ah-Sheng 01:41:45.126 --> 01:41:47.870 Before you kill me, 01:41:47.870 --> 01:41:51.009 I want to ask you something. 01:41:51.009 --> 01:41:57.938 Did you ever love me? 01:41:57.938 --> 01:42:03.479 Not at all. 01:42:03.479 --> 01:42:10.396 I have no feelings for you at all! 01:42:10.396 --> 01:42:13.933 I don't care that you thought you killed me, 01:42:13.933 --> 01:42:18.145 But you killed my father! 01:42:18.145 --> 01:42:28.513 There is no way I can forgive you! 01:42:28.513 --> 01:42:33.934 Go! 01:42:33.934 --> 01:42:39.078 If my father knew I killed a woman, 01:42:39.078 --> 01:42:46.970 he would never forgive me. 01:42:46.970 --> 01:42:50.658 I don't ever want to see you again. 01:42:50.658 --> 01:42:54.780 Just go. 01:42:54.780 --> 01:43:31.159 Fine. 01:43:31.159 --> 01:43:36.926 Do you know why I am burying you under the bridge? 01:43:36.926 --> 01:43:39.625 I like you too much! 01:43:39.625 --> 01:43:43.622 This way I can see you 01:43:43.622 --> 01:43:56.176 every time I cross the bridge. 01:43:56.176 --> 01:43:59.044 Close your eyes. Good, close your eyes. 01:43:59.044 --> 01:44:18.914 Everything will be finished soon. 01:44:18.914 --> 01:44:20.626 Where do you think you're going? 01:44:20.626 --> 01:44:22.286 Go back, go back. 01:44:22.286 --> 01:44:24.842 Go back! 01:44:24.842 --> 01:44:27.882 The two of us; 01:44:27.882 --> 01:44:40.202 we're not over yet. 01:44:40.202 --> 01:44:42.543 May Buddha have mercy. 01:44:42.543 --> 01:44:45.441 Please, protect my husband Jiang Ah-Sheng 01:44:45.441 --> 01:44:57.144 and let him live a long life. 01:44:57.144 --> 01:45:00.227 The 10th Yamma Palace 01:45:00.227 --> 01:45:05.720 The Wheel King lives alone in the 10th Palace 01:45:05.720 --> 01:45:09.332 putting souls on trial 01:45:09.332 --> 01:45:12.186 and determining life spans. 01:45:12.186 --> 01:45:15.281 Dividing the rich and the poor, 01:45:15.281 --> 01:45:57.029 and sending out souls for reincarnation. 01:45:57.029 --> 01:46:00.570 Before wisdom died, he told me 01:46:00.570 --> 01:46:03.300 the reason Bodhi's remains are so renowned 01:46:03.300 --> 01:46:07.552 is because of his high level of spirtual culvation. 01:46:07.552 --> 01:46:10.604 Your heart overflows with violence. 01:46:10.604 --> 01:46:13.946 Even if you learn how he moved energy, 01:46:13.946 --> 01:46:15.815 what's the use? 01:46:15.815 --> 01:46:18.414 In this life, 01:46:18.414 --> 01:46:36.794 you will always be an eunuch. 01:46:36.794 --> 01:46:39.551 You can start over. 01:46:39.551 --> 01:46:41.980 Why not me? 01:46:41.980 --> 01:46:45.993 I just want to be a real man. 01:46:45.993 --> 01:48:03.145 Is that too much to ask? 01:48:03.145 --> 01:48:04.954 I'm the one who taught you 01:48:04.954 --> 01:48:11.161 the Water-Shedding Sword maneuver. 01:48:11.161 --> 01:48:13.724 But you didn't master it 01:48:13.724 --> 01:48:15.116 and there are four errors in your technique. 01:48:15.116 --> 01:48:16.939 Today, I'll teach you again. 01:48:16.939 --> 01:48:23.139 There are 4 sword strokes that you haven't mastered. 01:48:23.139 --> 01:48:27.052 I worry that one day you'll meet a real master. 01:48:27.052 --> 01:48:30.261 These four moves can beat your Water-Shedding Sword if you don't master them. 01:48:30.261 --> 01:48:37.698 You will certainly be killed! 01:48:37.698 --> 01:48:56.536 Let me reap the consequences of karma. 01:48:56.536 --> 01:48:59.543 Hide weakness in deftness. 01:48:59.543 --> 01:49:12.119 Hide weakness in deftness. 01:49:12.119 --> 01:49:15.335 Use both darkness and light. 01:49:15.335 --> 01:49:48.079 Use both darkness and light. 01:49:48.079 --> 01:50:09.774 Reveal clarity in obscurity. 01:50:09.774 --> 01:51:44.393 In surrender become strong. 01:51:44.393 --> 01:52:35.704 How did you suddenly strike me eleven times? 01:52:35.704 --> 01:52:41.251 I would willingly turn into a bridge 01:52:41.251 --> 01:52:45.683 for 500 years and endure the wind, 01:52:45.683 --> 01:52:48.193 the sun, 01:52:48.193 --> 01:52:50.126 and the rain. 01:52:50.126 --> 01:52:51.743 Ah-Sheng, 01:52:51.743 --> 01:52:54.742 this is tortoise powder. 01:52:54.742 --> 01:52:56.580 Within a few hours, 01:52:56.580 --> 01:53:00.076 your heart and breath will stop and you will appear to be dead. 01:53:00.076 --> 01:53:03.458 When the Wheel King sees you, he will think you're dead. 01:53:03.458 --> 01:53:08.252 I will make sure your father's death is avenged. 01:53:08.252 --> 01:53:11.324 I changed all of my money into gold. 01:53:11.324 --> 01:53:15.628 and paved it on the floor of our house. 01:53:15.628 --> 01:53:17.737 After I die, 01:53:17.737 --> 01:53:21.687 take the money and leave the Capital. 01:53:21.687 --> 01:53:31.170 Get married and raise a family. 01:53:31.170 --> 01:55:08.899 Your heart will not stop beating. 01:55:08.899 --> 01:55:11.652 Come on, 01:55:11.652 --> 01:55:15.176 let's go home. 01:55:15.176 --> 01:55:24.375 After we get home, draw up the divorce papers. 01:55:24.375 --> 01:55:27.124 Don't be silly. 01:55:27.124 --> 99:59:59.999 We have years ahead of us.