WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.639 É realmente muito bom estar aqui. 00:00:02.640 --> 00:00:04.370 Temos o poder de mudar o mundo. 00:00:04.390 --> 00:00:06.216 Não é clichê. 00:00:06.240 --> 00:00:08.790 Temos realmente o poder de mudar o mundo. 00:00:09.070 --> 00:00:11.080 Dentro de cada um de nós, 00:00:11.100 --> 00:00:14.690 existe a ferramenta mais poderosa conhecida pelo homem: 00:00:15.080 --> 00:00:16.520 uma ideia. NOTE Paragraph 00:00:17.270 --> 00:00:20.296 Uma simples ideia da mente humana 00:00:20.320 --> 00:00:24.656 pode começar uma onda, ser o estopim de um movimento, 00:00:24.680 --> 00:00:27.496 e realmente reescrever nosso futuro. NOTE Paragraph 00:00:27.520 --> 00:00:32.016 Mas uma ideia não terá força se permanecer dentro de nós. 00:00:32.040 --> 00:00:35.136 Se nunca a expressarmos para ser discutida com os outros, 00:00:35.160 --> 00:00:36.640 ela irá morrer conosco. 00:00:37.140 --> 00:00:40.416 Podemos tentar transmitir uma ideia, 00:00:40.440 --> 00:00:42.070 não aceita ou rejeitada, 00:00:42.090 --> 00:00:45.216 e outra ideia medíocre ou mediana ser aceita. 00:00:45.240 --> 00:00:49.576 A única diferença entre elas está na forma como foi transmitida. 00:00:49.600 --> 00:00:52.416 Se transmitirmos uma ideia de modo que haja repercussão, 00:00:52.440 --> 00:00:55.240 a mudança acontecerá, e poderemos mudar o mundo. NOTE Paragraph 00:00:55.770 --> 00:00:58.450 Em minha família, colecionamos pôsteres europeus antigos. 00:00:58.470 --> 00:01:02.716 Sempre que vamos a Maui, passamos num local onde há pôsteres gigantes. 00:01:02.740 --> 00:01:07.296 Adoro eles. Todos têm uma ideia e uma clareza visual que a transmite. 00:01:07.320 --> 00:01:09.650 São muito grandes, quase do tamanho de um colchão. 00:01:09.670 --> 00:01:12.300 Não são tão grossos como ele, mas são grandes. 00:01:12.320 --> 00:01:14.590 O vendedor conta histórias enquanto os mostra. 00:01:14.610 --> 00:01:17.376 Uma vez, quando eu estava com meus dois filhos, 00:01:18.050 --> 00:01:20.386 ele virou uma página, e havia este pôster embaixo. 00:01:20.406 --> 00:01:24.736 Quando me inclinei para frente e disse: "Meu Deus, como adoro este pôster", 00:01:24.760 --> 00:01:27.900 meus filhos deram um pulo e disseram: "Nossa, mamãe, é a sua cara". 00:01:28.240 --> 00:01:29.236 Aqui está ele. NOTE Paragraph 00:01:29.260 --> 00:01:30.886 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:30.910 --> 00:01:33.156 Estou tipo assim: "Vamos lá!" NOTE Paragraph 00:01:33.180 --> 00:01:35.696 Eu adorava a ironia deste poster. 00:01:35.720 --> 00:01:39.100 Aqui está a garota toda animada indo à luta, como a mensageira, 00:01:39.120 --> 00:01:42.600 levando esses salgadinhos, 00:01:42.620 --> 00:01:45.420 algo aparentemente tão insignificante, 00:01:45.440 --> 00:01:49.630 embora esteja disposta a arriscar a vida por isso. NOTE Paragraph 00:01:50.120 --> 00:01:54.976 Então, se estiverem dispostos a substituir esses salgadinhos por uma apresentação... 00:01:55.000 --> 00:01:57.396 Sim, esta sou eu, bem animada. 00:01:57.420 --> 00:02:02.296 Eu ficava animada com as apresentações quando isso não era uma coisa legal. 00:02:02.316 --> 00:02:04.746 Acho que elas realmente têm o poder de mudar o mundo 00:02:04.770 --> 00:02:07.296 quando nos comunicamos efetivamente por meio delas. 00:02:07.320 --> 00:02:09.496 Mudar o mundo é difícil. 00:02:09.520 --> 00:02:12.896 Não vai acontecer apenas com uma pessoa e uma única ideia. 00:02:12.920 --> 00:02:16.296 Essa ideia tem de ser divulgada, ou não será efetiva. 00:02:16.320 --> 00:02:20.526 Precisa sair de dentro de nós para que as pessoas a conheçam. 00:02:21.710 --> 00:02:26.016 A forma mais efetiva de transmitir ideias é por meio de histórias. NOTE Paragraph 00:02:26.040 --> 00:02:31.060 Por milhares de anos, gerações analfabetas transmitiram seus valores e sua cultura 00:02:31.080 --> 00:02:32.776 de geração para geração, 00:02:32.800 --> 00:02:34.456 e eles permaneceram intactos. 00:02:34.480 --> 00:02:37.300 Há algo de mágico na estrutura de uma história, 00:02:37.320 --> 00:02:39.536 que faz com que, ao ser elaborada, 00:02:39.560 --> 00:02:43.796 possa ser absorvida e recuperada pela pessoa que a recebe. NOTE Paragraph 00:02:44.630 --> 00:02:48.256 Basicamente, uma história provoca uma reação física: 00:02:48.280 --> 00:02:51.096 o coração pode acelerar, os olhos podem dilatar, 00:02:51.120 --> 00:02:55.360 podemos dizer: "Fiquei arrepiado", ou: "Que frio na barriga!" 00:02:55.380 --> 00:02:59.086 Reagimos fisicamente quando alguém nos conta uma história. 00:02:59.110 --> 00:03:00.450 Embora o palco seja o mesmo, 00:03:00.470 --> 00:03:04.536 uma história e uma apresentação são completamente diferentes. 00:03:04.560 --> 00:03:06.040 Eu queria entender o motivo. NOTE Paragraph 00:03:06.060 --> 00:03:09.220 Por que nos sentamos para ouvir com muita atenção uma história, 00:03:09.240 --> 00:03:11.710 mas não uma apresentação? 00:03:12.250 --> 00:03:15.460 Eu queria descobrir como incorporar histórias às apresentações. 00:03:15.480 --> 00:03:20.330 Tivemos milhares de apresentações, centenas de milhares, na verdade. 00:03:20.350 --> 00:03:23.416 Então eu conhecia o contexto de uma apresentação muito ruim. 00:03:23.440 --> 00:03:26.096 Decidi estudar cinema e literatura 00:03:26.120 --> 00:03:28.500 para pesquisar e descobrir o que estava acontecendo 00:03:28.520 --> 00:03:30.220 e por que não dava certo. NOTE Paragraph 00:03:32.070 --> 00:03:37.056 Quero mostrar a vocês algumas descobertas sobre o formato de uma apresentação. NOTE Paragraph 00:03:38.100 --> 00:03:39.890 Era óbvio começar com Aristóteles 00:03:39.910 --> 00:03:42.270 e sua estrutura de três atos: começo, meio e fim. 00:03:42.290 --> 00:03:44.320 Estudamos poética e retórica, 00:03:44.340 --> 00:03:48.156 e muitas apresentações nem mesmo têm isso em seu formato mais simples. 00:03:48.180 --> 00:03:50.886 Quando decidi estudar arquétipos de heróis, pensei: 00:03:50.910 --> 00:03:54.530 "Está bem, o palestrante é o herói, está no palco e é a atração principal". 00:03:54.550 --> 00:03:58.150 Como o palestrante, é fácil nos sentirmos assim. 00:03:58.170 --> 00:04:00.600 Logo percebi que isso não funcionava. 00:04:00.620 --> 00:04:04.056 Porque tenho uma ideia, posso apresentá-la, 00:04:04.080 --> 00:04:06.776 mas, se vocês não abraçarem a ideia, 00:04:06.800 --> 00:04:09.366 ela não irá a lugar algum, e o mundo nunca será mudado. 00:04:09.386 --> 00:04:14.296 Na verdade, o palestrante não é o herói de nossa ideia, mas sim, a plateia. NOTE Paragraph 00:04:14.710 --> 00:04:17.326 Se analisarmos "A Jornada do Herói", de Joseph Campbell, 00:04:17.346 --> 00:04:20.236 veremos insights muito interessantes logo na primeira parte. 00:04:20.260 --> 00:04:24.310 Há o herói popular em um mundo comum, que recebe o chamado para a aventura. 00:04:24.330 --> 00:04:26.680 Então o mundo perde o equilíbrio. 00:04:26.700 --> 00:04:30.181 Há uma resistência inicial do tipo: "Não sei se quero entrar nessa", 00:04:30.201 --> 00:04:35.770 quando chega o mentor e nos ajuda a sair do mundo comum para um mundo especial. 00:04:35.790 --> 00:04:37.620 Esse é o papel do palestrante: 00:04:37.640 --> 00:04:40.560 ser o mentor; não o Luke Skywalker, mas o Yoda; 00:04:40.580 --> 00:04:42.570 ser quem realmente ajuda a plateia 00:04:42.590 --> 00:04:46.826 a mudar de uma coisa para a sua nova ideia especial. 00:04:46.850 --> 00:04:48.794 Esse é o poder de uma história. 00:04:49.270 --> 00:04:53.096 Na estrutura mais simples, a história é composta de três partes. 00:04:53.120 --> 00:04:55.856 Há um herói popular com um desejo, 00:04:55.880 --> 00:05:00.590 que encontra uma barreira e, no final, ele emerge transformado. 00:05:00.610 --> 00:05:02.270 Essa é a estrutura básica. NOTE Paragraph 00:05:02.720 --> 00:05:06.056 Mas não aconteceu até eu encontrar a pirâmide de Gustav Freytag, 00:05:06.080 --> 00:05:09.036 cujo formato ele desenhou em 1863. 00:05:09.060 --> 00:05:11.126 Ele era um dramaturgo alemão, 00:05:13.416 --> 00:05:16.536 que acreditava na estrutura de cinco atos: 00:05:18.170 --> 00:05:22.250 exposição, ação crescente, clímax, ação decrescente e resolução, 00:05:22.270 --> 00:05:25.436 que é o esclarecimento ou a resolução da história. 00:05:25.456 --> 00:05:27.556 Amo esse formato; vamos falar sobre formatos. 00:05:27.576 --> 00:05:29.910 Uma história tem um arco, que tem um formato. 00:05:29.930 --> 00:05:33.080 Falamos sobre a música clássica, e seus belos formatos. 00:05:33.600 --> 00:05:37.136 Então pensei: "Se as apresentações tivessem um formato, qual seria?" 00:05:37.160 --> 00:05:41.816 Como os maiores comunicadores usam esse formato, se é que usam algum? NOTE Paragraph 00:05:41.840 --> 00:05:43.940 Nunca me esquecerei; foi num sábado de manhã. 00:05:43.960 --> 00:05:47.600 Após alguns anos de estudo, desenhei um formato. 00:05:47.620 --> 00:05:50.230 Pensei: "Nossa, se este formato for real, 00:05:50.250 --> 00:05:53.260 devo conseguir pegar duas apresentações totalmente diferentes, 00:05:53.280 --> 00:05:55.470 aplicar o formato e deve dar certo". NOTE Paragraph 00:05:55.490 --> 00:05:56.816 Peguei o discurso óbvio 00:05:56.840 --> 00:05:58.850 "Eu Tenho um Sonho", de Martin Luther King, 00:05:58.874 --> 00:06:01.740 e o discurso de lançamento do iPhone, de Steve Jobs, em 2007, 00:06:01.760 --> 00:06:04.056 apliquei o formato e funcionou. 00:06:04.080 --> 00:06:05.936 Sentei em meu escritório, admirada. 00:06:05.960 --> 00:06:07.866 Na verdade, chorei um pouco, 00:06:07.886 --> 00:06:10.276 porque foi como se eu tivesse ganhado um presente, 00:06:10.300 --> 00:06:13.876 e aqui está: este é o formato de uma grande apresentação. 00:06:14.600 --> 00:06:16.096 Não é incrível? NOTE Paragraph 00:06:16.120 --> 00:06:17.336 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:17.360 --> 00:06:18.576 Eu estava chorando. 00:06:18.600 --> 00:06:21.176 Quero mostrar a vocês, pois é realmente incrível. 00:06:21.200 --> 00:06:23.710 Há começo, meio e fim; vou lhes mostrar. 00:06:23.730 --> 00:06:27.380 Porque os maiores comunicadores, e estudei discursos, tudo... 00:06:27.400 --> 00:06:28.600 Posso aplicar o formato. 00:06:28.620 --> 00:06:31.286 O Discurso de Gettysburg também segue o formato. NOTE Paragraph 00:06:31.766 --> 00:06:34.930 Temos que definir o começo da apresentação. 00:06:34.950 --> 00:06:37.460 Esta é a situação atual e o que está acontecendo. 00:06:37.480 --> 00:06:40.020 Precisamos compará-la ao que poderia ser. 00:06:40.040 --> 00:06:43.136 Temos que aumentar essa lacuna o máximo possível, 00:06:43.160 --> 00:06:46.636 porque há o lugar comum da situação atual, 00:06:46.656 --> 00:06:49.576 e é preciso contrastá-la com a superioridade de sua ideia. 00:06:49.600 --> 00:06:51.840 Então aqui está o passado, aqui está o presente, 00:06:51.860 --> 00:06:53.750 mas observem nosso futuro. 00:06:54.240 --> 00:06:57.176 Aqui está um problema, mas vejam como o eliminamos. 00:06:57.200 --> 00:07:00.056 Aqui está uma barreira, vamos eliminá-la. 00:07:00.080 --> 00:07:02.166 Precisamos mesmo ampliar essa lacuna, 00:07:02.190 --> 00:07:05.026 o que corresponderia ao incidente encorajador de um filme, 00:07:05.050 --> 00:07:08.800 o momento em que, de repente, a plateia precisa reagir ao que mostramos: 00:07:08.820 --> 00:07:11.620 "Quero concordar e me alinhar com isso, ou não?" 00:07:11.640 --> 00:07:14.520 O restante da apresentação deveria manter isso. NOTE Paragraph 00:07:15.280 --> 00:07:17.516 Então o meio vai e volta, 00:07:17.540 --> 00:07:19.680 percorrendo entre o que é e o que poderia ser, 00:07:19.700 --> 00:07:21.096 o que é e o que poderia ser. 00:07:21.116 --> 00:07:25.846 Porque tentamos tornar a situação atual e o normal pouco atraentes, 00:07:25.870 --> 00:07:30.176 e queremos mostrar como poderia ser o futuro com a adoção de nossa ideia. NOTE Paragraph 00:07:30.530 --> 00:07:33.430 Em nossa jornada para mudar o mundo, as pessoas irão resistir, 00:07:33.450 --> 00:07:35.930 não ficarão animadas; talvez amem o mundo como ele é. 00:07:35.950 --> 00:07:37.310 Encontraremos resistência. 00:07:37.330 --> 00:07:39.190 É por isso que temos de ir e voltar. 00:07:39.210 --> 00:07:40.970 É como velejar. 00:07:41.680 --> 00:07:44.670 Quando velejamos contra o vento e há a resistência dele, 00:07:44.690 --> 00:07:48.346 temos que mover o barco para frente e para trás 00:07:48.370 --> 00:07:49.630 para poder pegar o vento. 00:07:49.650 --> 00:07:53.240 Temos de pegar a resistência que vem contra nós quando velejamos. 00:07:53.500 --> 00:07:57.700 Curiosamente, se pegarmos o vento e ajustarmos as velas corretamente, 00:07:57.720 --> 00:08:00.390 o barco irá navegar mais depressa do que o próprio vento. 00:08:00.410 --> 00:08:01.900 É um fenômeno físico. 00:08:01.920 --> 00:08:05.860 Assim, o modo como irão resistir entre o que é e o que pode ser, 00:08:05.880 --> 00:08:10.096 na verdade, irá trazê-los para sua ideia mais rápido do que se não fizesse isso. NOTE Paragraph 00:08:10.600 --> 00:08:14.076 Depois de mover para frente e para trás entre o que é e o que poderia ser, 00:08:14.096 --> 00:08:15.976 o momento decisivo é a chamada à ação, 00:08:15.996 --> 00:08:18.900 que toda apresentação deve ter, mas bem no final. 00:08:18.920 --> 00:08:21.206 Precisamos descrever o mundo como um novo êxtase. 00:08:21.226 --> 00:08:23.456 "Esta é a utopia com a adoção de minha ideia". 00:08:23.480 --> 00:08:24.910 "É assim que o mundo vai ficar 00:08:24.930 --> 00:08:27.560 quando nos unirmos e resolvermos esse grande problema". 00:08:27.580 --> 00:08:32.246 Temos que usar isso como nosso final, de uma forma muito poética e dramática. 00:08:33.110 --> 00:08:35.760 Curiosamente, ao terminar, pensei: 00:08:35.780 --> 00:08:39.015 "Quer saber? Eu poderia usar isso como ferramenta de análise". NOTE Paragraph 00:08:39.039 --> 00:08:44.506 Transcrevo discursos e poderia mapeá-los com essa ferramenta. 00:08:44.530 --> 00:08:46.473 Hoje, quero lhes mostrar um pouco 00:08:46.497 --> 00:08:49.626 do que fiz com duas pessoas quando usei isso pela primeira vez. NOTE Paragraph 00:08:50.086 --> 00:08:52.816 Este é o sr. Jobs, que mudou o mundo completamente, 00:08:52.840 --> 00:08:55.550 o mundo da computação pessoal e a indústria musical, 00:08:55.570 --> 00:08:58.976 e estava prestes a mudar a indústria dos dispositivos móveis. 00:08:59.000 --> 00:09:00.240 Sem dúvida, mudou o mundo. 00:09:00.260 --> 00:09:04.870 Este é o formato do lançamento do iPhone em 2007, quando ele o apresentou. NOTE Paragraph 00:09:04.890 --> 00:09:08.246 É uma palestra de 90 minutos, e podemos ver que ele começa com o que é, 00:09:08.266 --> 00:09:10.930 vai e volta, e termina com o que poderia ser. 00:09:11.800 --> 00:09:13.616 Vou ampliar um pouco: 00:09:13.640 --> 00:09:16.976 a linha branca é a fala dele. 00:09:17.000 --> 00:09:20.356 A próxima linha colorida que irão ver é quando ele corta para o vídeo. 00:09:20.376 --> 00:09:22.896 Ele inclui algumas coisas e corta para a demonstração. 00:09:22.916 --> 00:09:25.106 Não é apenas a fala dele o tempo todo. 00:09:25.126 --> 00:09:27.680 Aquelas linhas são típicas. 00:09:28.500 --> 00:09:31.720 Perto do final, há uma linha azul, a fala do palestrante convidado. NOTE Paragraph 00:09:31.740 --> 00:09:34.130 Aqui as coisas ficam interessantes: 00:09:34.150 --> 00:09:36.756 cada tique é quando ele fez a plateia rir 00:09:36.776 --> 00:09:38.936 e aqui é o momento dos aplausos. 00:09:39.310 --> 00:09:43.340 A plateia está muito envolvida e reage fisicamente ao que ele diz, 00:09:43.360 --> 00:09:45.006 o que é mesmo fantástico, 00:09:45.030 --> 00:09:48.096 porque sabemos, então, que temos a plateia em nossas mãos. 00:09:48.120 --> 00:09:51.090 Então ele lança o que poderia ser: 00:09:51.110 --> 00:09:54.450 "Faz dois anos e meio que espero por este dia". 00:09:54.470 --> 00:09:57.710 Ou seja, ele está lançando um produto que conhece já faz alguns anos. 00:09:57.730 --> 00:09:59.480 Não é novidade para ele. NOTE Paragraph 00:09:59.500 --> 00:10:01.610 Mas vejam só: ele faz outra coisa. 00:10:01.630 --> 00:10:07.496 Fica maravilhado com seu próprio produto, mais do que a plateia, que ri ou aplaude. 00:10:07.520 --> 00:10:11.036 Fica dizendo: "Não é incrível? Não é lindo?" 00:10:11.060 --> 00:10:14.616 Mostra para a plateia o que deseja que ela sinta. 00:10:14.640 --> 00:10:18.850 Faz com que ela se sinta de uma determinada maneira. 00:10:19.440 --> 00:10:21.600 Então começa com o que poderia ser: 00:10:21.620 --> 00:10:25.896 "De vez em quando, surge um produto revolucionário que muda tudo". 00:10:25.920 --> 00:10:28.460 Depois entra em ação e fala sobre seu novo produto. NOTE Paragraph 00:10:28.480 --> 00:10:31.456 No início da palestra, ele deixa o telefone desligado. 00:10:31.480 --> 00:10:34.536 Veremos que a linha é bem branca até este ponto. 00:10:34.560 --> 00:10:36.116 Jobs fica entre: 00:10:36.136 --> 00:10:39.066 "Este é o novo telefone; e essa é a droga dos concorrentes". 00:10:39.086 --> 00:10:42.176 "Este é o novo telefone; e essa é a droga dos concorrentes". 00:10:42.200 --> 00:10:47.096 Então, bem ali, está o momento principal, do qual sempre nos lembraremos. 00:10:47.120 --> 00:10:48.616 Ele liga o telefone. 00:10:48.640 --> 00:10:54.040 A plateia vê a rolagem pela primeira vez, e todos no auditório prendem a respiração. 00:10:54.060 --> 00:10:56.640 Ele cria um momento do qual sempre iremos nos lembrar. NOTE Paragraph 00:10:56.660 --> 00:11:00.670 Seguindo o modelo, podemos ver o azul, onde entram os demais palestrantes, 00:11:00.690 --> 00:11:03.570 e, próximo à direita, há uma quebra de linha, 00:11:03.590 --> 00:11:05.396 quando o controle remoto dele quebrou. 00:11:05.416 --> 00:11:08.280 Para manter a animação da plateia, 00:11:08.300 --> 00:11:12.066 ele conta uma história pessoal, bem no momento em que a tecnologia falhou. 00:11:12.086 --> 00:11:13.370 Como mestre da comunicação, 00:11:13.390 --> 00:11:16.280 ele conta uma história para manter a plateia envolvida. NOTE Paragraph 00:11:16.690 --> 00:11:19.116 No alto, à direita, ele termina com o novo êxtase. 00:11:19.140 --> 00:11:20.576 Deixa a plateia com a promessa 00:11:20.600 --> 00:11:24.176 de que a Apple continuará a desenvolver novos produtos revolucionários. 00:11:24.200 --> 00:11:25.400 Ele diz: 00:11:26.320 --> 00:11:28.576 "Adoro esta antiga citação de Wayne Gretzky: 00:11:28.600 --> 00:11:31.500 'Corro para onde a bola vai estar e não para onde ela esteve'. 00:11:31.520 --> 00:11:35.010 Sempre agimos dessa forma na Apple desde o início, e continuaremos assim". 00:11:35.030 --> 00:11:37.330 Então ele finaliza com o novo êxtase. NOTE Paragraph 00:11:37.350 --> 00:11:38.740 Vejamos agora o Sr. King. 00:11:38.760 --> 00:11:44.146 Ele foi um visionário incrível, um pastor, que passou a vida lutando pela igualdade. 00:11:44.160 --> 00:11:46.816 Este é o formato do discurso "Eu Tenho um Sonho". NOTE Paragraph 00:11:46.840 --> 00:11:50.850 Ele começa com o que é, vai e volta entre o que é e o que poderia ser, 00:11:50.870 --> 00:11:55.330 e termina com um novo êxtase poético, a parte famosa que todos nós conhecemos. 00:11:55.350 --> 00:11:59.226 Vou detalhar um pouco melhor para vocês. 00:11:59.246 --> 00:12:02.620 Coloquei a transcrição original ali, junto com o texto. 00:12:02.640 --> 00:12:04.070 Sei que não dá pra ler. 00:12:04.090 --> 00:12:08.946 No final de cada linha, fiz uma quebra onde ele respirou e pausou, NOTE Paragraph 00:12:08.970 --> 00:12:10.610 Ele era pastor batista do Sul. 00:12:10.630 --> 00:12:13.650 A maioria nunca tinha ouvido aquela cadência e aquele ritmo, 00:12:13.670 --> 00:12:15.546 algo novo por ali. 00:12:15.570 --> 00:12:18.170 Vou cobrir essas linhas de texto com uma barra, 00:12:18.190 --> 00:12:21.398 pois quero usá-la como informação aqui. NOTE Paragraph 00:12:21.920 --> 00:12:24.870 Vamos estudar como ele realmente falou com as pessoas. 00:12:26.040 --> 00:12:30.230 As barras azuis indicam o uso do recurso retórico de repetição. 00:12:30.250 --> 00:12:33.700 Ele se repetia, usando as mesmas palavras e frases, 00:12:33.720 --> 00:12:36.050 para que as pessoas pudessem se lembrar. 00:12:36.650 --> 00:12:39.300 Mas também usou muitas metáforas e palavras visuais 00:12:39.320 --> 00:12:41.946 como forma de apresentar ideias realmente complicadas 00:12:41.970 --> 00:12:44.936 e torná-las memoráveis e compreensíveis para as pessoas. 00:12:44.960 --> 00:12:48.240 Ele, praticamente, criou cenas com suas palavras, 00:12:48.260 --> 00:12:51.120 para que as pessoas pudessem prever o que ele estava dizendo. NOTE Paragraph 00:12:51.560 --> 00:12:54.410 Também usou músicas conhecidas e passagens das escrituras. 00:12:54.430 --> 00:12:56.630 Vocês estão vendo apenas a parte inicial. 00:12:56.650 --> 00:13:01.226 Ele também fez muitas referências políticas das promessas feitas ao povo. NOTE Paragraph 00:13:01.770 --> 00:13:04.510 Se examinarmos o final do "o que é", 00:13:04.530 --> 00:13:09.406 veremos a primeira vez que as pessoas aplaudiram e gritaram bem alto. 00:13:09.640 --> 00:13:11.580 No final do "o que é", ele disse: 00:13:11.600 --> 00:13:16.340 "Os EUA deram aos negros um cheque ruim, sem fundos". 00:13:16.360 --> 00:13:18.920 Todos sabem como é não ter dinheiro na conta. 00:13:18.940 --> 00:13:22.250 Ele usou uma metáfora com a qual as pessoas estavam acostumadas. 00:13:22.270 --> 00:13:26.606 Mas a primeira vez que elas realmente gritaram foi: 00:13:26.630 --> 00:13:28.526 "Então temos que descontar esse cheque, 00:13:28.550 --> 00:13:30.656 um cheque que nos dará o direito de reclamar 00:13:30.680 --> 00:13:33.446 as riquezas da liberdade e a segurança da justiça". 00:13:33.470 --> 00:13:35.000 Foi quando realmente aplaudiram, 00:13:35.020 --> 00:13:38.140 no momento em que ele comparou o que era com o que poderia ser. NOTE Paragraph 00:13:38.160 --> 00:13:40.776 Ao avançarmos um pouco no modelo, 00:13:40.800 --> 00:13:43.656 veremos que ele vai e volta em um ritmo mais exaltado. 00:13:43.680 --> 00:13:46.636 É o momento em que ele vai e volta. 00:13:46.660 --> 00:13:49.516 A plateia já tinha ido à loucura; estavam todos animados. 00:13:49.516 --> 00:13:53.490 Pode-se realmente fazer isso para mantê-los assim. 00:13:54.130 --> 00:13:55.890 Então ele diz: "Eu tenho um sonho 00:13:56.720 --> 00:13:57.970 de que, um dia, 00:13:58.320 --> 00:14:01.100 esta nação irá se levantar e viver o sentido da sua crença: 00:14:01.120 --> 00:14:02.930 'Tomamos essas verdades autoevidentes 00:14:02.950 --> 00:14:04.996 de que todos os homens são criados iguais'". 00:14:05.016 --> 00:14:07.540 Ele usa o texto em laranja para lembrá-los da promessa 00:14:07.560 --> 00:14:10.496 que os políticos ou este país fizeram a ele. 00:14:11.170 --> 00:14:12.600 Então ele vai e volta entre: 00:14:12.620 --> 00:14:15.825 "Eu tenho um sonho de que um dia, eu tenho o sonho de que um dia, 00:14:15.845 --> 00:14:19.166 eu tenho um sonho de que um dia", e, no final, fica bem interessante, 00:14:19.186 --> 00:14:22.190 porque ele usa quatro tons de verde, 00:14:22.210 --> 00:14:24.740 há muito azul lá, que foram muitas repetições. 00:14:24.760 --> 00:14:26.670 Ele tinha um elevado senso de repetição. NOTE Paragraph 00:14:26.690 --> 00:14:30.256 O verde era um elevado uso de canções e escrituras. 00:14:30.280 --> 00:14:34.616 O primeiro grupo em verde era um trecho do Livro de Isaías. 00:14:34.640 --> 00:14:37.926 O segundo grupo em verde era "My Country, 'Tis of Thee", 00:14:37.950 --> 00:14:41.216 uma música conhecida, especialmente importante 00:14:41.240 --> 00:14:42.570 para os negros da época, 00:14:42.590 --> 00:14:47.096 porque era a canção cuja letra eles mudaram como um protesto, 00:14:47.120 --> 00:14:49.500 dizendo que as promessas não haviam sido cumpridas. 00:14:49.720 --> 00:14:53.736 O terceiro tom de verde era, na verdade, uma estrofe de "My Country, 'Tis of Thee" 00:14:53.760 --> 00:14:56.080 e o quarto era uma canção religiosa dos negros: 00:14:56.730 --> 00:14:59.993 "Finalmente livres! Obrigado, Deus Todo-Poderoso, finalmente livres!" NOTE Paragraph 00:14:59.993 --> 00:15:04.336 Ele realmente entrou no coração da audiência. 00:15:04.360 --> 00:15:06.360 Tirou das escrituras o que era importante. 00:15:06.380 --> 00:15:09.950 Usou canções que haviam cantado juntos como um protesto contra esses abusos 00:15:09.970 --> 00:15:13.860 e como um mecanismo para conectar e ecoar com a plateia. 00:15:13.880 --> 00:15:16.216 No final, pintou um cenário desse novo êxtase, 00:15:16.240 --> 00:15:19.620 usando as mesmas coisas que já consideravam sagradas. NOTE Paragraph 00:15:21.080 --> 00:15:23.936 Ele foi um grande homem, e tinha um sonho muito grande. 00:15:23.960 --> 00:15:26.800 Há muitas pessoas aqui com sonhos realmente grandes. 00:15:26.820 --> 00:15:30.000 Há ideias realmente grandes dentro de vocês que precisam sair, 00:15:30.020 --> 00:15:32.130 mas enfrentamos dificuldades. 00:15:32.150 --> 00:15:35.440 Não é fácil mudar o mundo, é uma tarefa importante. 00:15:35.440 --> 00:15:39.756 A casa dele foi bombardeada, ele foi esfaqueado e acabou morrendo 00:15:40.380 --> 00:15:42.306 por aquilo com que se importava. 00:15:42.710 --> 00:15:46.826 Mas muitos de nós não precisaremos fazer tal sacrifício. 00:15:46.850 --> 00:15:52.796 Basicamente, a vida pode ser um pouco como aquela estrutura básica de história. NOTE Paragraph 00:15:52.820 --> 00:15:55.056 Vocês sabem que são pessoas legais, 00:15:55.080 --> 00:15:57.656 têm desejos, encontram obstáculos, 00:15:58.220 --> 00:15:59.566 mas paramos aí. 00:15:59.590 --> 00:16:01.646 Ficamos assim: "Tive essa ideia, 00:16:01.670 --> 00:16:03.390 mas não vou colocar para fora. 00:16:03.410 --> 00:16:04.610 Ela foi rejeitada". 00:16:04.630 --> 00:16:08.776 Sabotamos nossas próprias ideias, 00:16:08.800 --> 00:16:11.570 paramos nos obstáculos, 00:16:11.590 --> 00:16:14.440 em vez de escolher deixar a luta nos transformar, 00:16:14.460 --> 00:16:18.110 escolher seguir em frente, ter um sonho e transformá-lo em realidade. 00:16:20.520 --> 00:16:22.696 Se consigo fazer isso, qualquer um consegue. NOTE Paragraph 00:16:22.720 --> 00:16:26.376 Fui criada em um ambiente de privações econômicas e emocionais. 00:16:26.400 --> 00:16:30.056 A primeira vez que fui a uma colônia de férias com minha irmã, fui abusada. 00:16:30.080 --> 00:16:33.336 Não havia sido a primeira vez, mas foi mais agressivo. 00:16:33.360 --> 00:16:36.096 Minha mãe e meu pai se casaram três vezes um com o outro. NOTE Paragraph 00:16:36.120 --> 00:16:37.610 (Murmúrio da plateia) NOTE Paragraph 00:16:37.610 --> 00:16:40.336 Sim, era tumultuado e, quando não estavam brigando, 00:16:40.360 --> 00:16:42.870 estavam ajudando algum alcoólatra que morava conosco, 00:16:42.890 --> 00:16:44.900 pois ambos eram ex-alcoólatras. 00:16:44.920 --> 00:16:47.740 Minha mãe nos abandonou quando eu tinha 16 anos. 00:16:47.760 --> 00:16:51.266 Assumi o papel de cuidar da casa e de meus irmãos. 00:16:52.870 --> 00:16:54.450 Eu conheci um homem, 00:16:54.470 --> 00:16:56.726 eu me apaixonei, cursei um ano de faculdade. 00:16:56.750 --> 00:16:59.606 Fiz o que qualquer menina jovem solteira e inteligente faria: 00:16:59.626 --> 00:17:01.620 eu me casei aos 18 anos. NOTE Paragraph 00:17:01.640 --> 00:17:02.880 E sabem de uma coisa? 00:17:02.900 --> 00:17:05.055 Eu sabia 00:17:05.560 --> 00:17:07.536 que tinha nascido para mais do que isto. 00:17:07.560 --> 00:17:10.576 Naquele exato momento de minha vida, tive uma escolha. 00:17:10.599 --> 00:17:13.415 Eu poderia deixar tudo isso me derrubar, 00:17:13.440 --> 00:17:15.556 e deixar as minhas ideias morrerem comigo. 00:17:15.576 --> 00:17:17.950 Poderia dizer que é muito difícil mudar o mundo. 00:17:17.970 --> 00:17:19.775 É simplesmente muito difícil. 00:17:19.795 --> 00:17:22.640 Mas escolhi uma história diferente para minha vida. NOTE Paragraph 00:17:22.869 --> 00:17:24.175 (Risos) NOTE Paragraph 00:17:24.200 --> 00:17:25.260 Não sabiam disso? 00:17:25.280 --> 00:17:26.510 (Risos) 00:17:26.860 --> 00:17:31.216 Sinto que há pessoas nesta plateia que têm aqueles salgadinhos 00:17:31.240 --> 00:17:36.250 e pensam assim: "Ah, não é nada demais. Não consigo mudar o mundo todo". 00:17:36.280 --> 00:17:38.975 Mas vocês sabem que podem mudar seu mundo, sua vida, 00:17:38.995 --> 00:17:41.610 podem mudar o mundo sobre o qual têm controle, 00:17:41.630 --> 00:17:43.456 podem mudar ao seu redor. 00:17:43.480 --> 00:17:45.147 Quero encorajá-los a fazer isso. 00:17:45.680 --> 00:17:46.966 Porque, sabem de uma coisa? 00:17:46.986 --> 00:17:49.800 O futuro não é um lugar aonde iremos. 00:17:50.390 --> 00:17:53.240 É um lugar que temos de criar. NOTE Paragraph 00:17:54.023 --> 00:17:55.933 Quero agradecer a vocês. Deus os abençoe. NOTE Paragraph 00:17:55.950 --> 00:17:57.090 (Aplausos)