1 00:00:00,000 --> 00:00:02,639 É realmente muito bom estar aqui. 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,370 Temos o poder de mudar o mundo. 3 00:00:04,390 --> 00:00:06,216 Não é clichê. 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,790 Temos realmente o poder de mudar o mundo. 5 00:00:09,070 --> 00:00:11,080 Dentro de cada um de nós, 6 00:00:11,100 --> 00:00:14,690 existe a ferramenta mais poderosa conhecida pelo homem: 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,520 uma ideia. 8 00:00:17,270 --> 00:00:20,296 Uma simples ideia da mente humana 9 00:00:20,320 --> 00:00:24,656 pode começar uma onda, ser o estopim de um movimento, 10 00:00:24,680 --> 00:00:27,496 e realmente reescrever nosso futuro. 11 00:00:27,520 --> 00:00:32,016 Mas uma ideia não terá força se permanecer dentro de nós. 12 00:00:32,040 --> 00:00:35,136 Se nunca a expressarmos para ser discutida com os outros, 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,640 ela irá morrer conosco. 14 00:00:37,140 --> 00:00:40,416 Podemos tentar transmitir uma ideia, 15 00:00:40,440 --> 00:00:42,070 não aceita ou rejeitada, 16 00:00:42,090 --> 00:00:45,216 e outra ideia medíocre ou mediana ser aceita. 17 00:00:45,240 --> 00:00:49,576 A única diferença entre elas está na forma como foi transmitida. 18 00:00:49,600 --> 00:00:52,416 Se transmitirmos uma ideia de modo que haja repercussão, 19 00:00:52,440 --> 00:00:55,240 a mudança acontecerá, e poderemos mudar o mundo. 20 00:00:55,770 --> 00:00:58,450 Em minha família, colecionamos pôsteres europeus antigos. 21 00:00:58,470 --> 00:01:02,716 Sempre que vamos a Maui, passamos num local onde há pôsteres gigantes. 22 00:01:02,740 --> 00:01:07,296 Adoro eles. Todos têm uma ideia e uma clareza visual que a transmite. 23 00:01:07,320 --> 00:01:09,650 São muito grandes, quase do tamanho de um colchão. 24 00:01:09,670 --> 00:01:12,300 Não são tão grossos como ele, mas são grandes. 25 00:01:12,320 --> 00:01:14,590 O vendedor conta histórias enquanto os mostra. 26 00:01:14,610 --> 00:01:17,376 Uma vez, quando eu estava com meus dois filhos, 27 00:01:18,050 --> 00:01:20,386 ele virou uma página, e havia este pôster embaixo. 28 00:01:20,406 --> 00:01:24,736 Quando me inclinei para frente e disse: "Meu Deus, como adoro este pôster", 29 00:01:24,760 --> 00:01:27,900 meus filhos deram um pulo e disseram: "Nossa, mamãe, é a sua cara". 30 00:01:28,240 --> 00:01:29,236 Aqui está ele. 31 00:01:29,260 --> 00:01:30,886 (Risos) 32 00:01:30,910 --> 00:01:33,156 Estou tipo assim: "Vamos lá!" 33 00:01:33,180 --> 00:01:35,696 Eu adorava a ironia deste poster. 34 00:01:35,720 --> 00:01:39,100 Aqui está a garota toda animada indo à luta, como a mensageira, 35 00:01:39,120 --> 00:01:42,600 levando esses salgadinhos, 36 00:01:42,620 --> 00:01:45,420 algo aparentemente tão insignificante, 37 00:01:45,440 --> 00:01:49,630 embora esteja disposta a arriscar a vida por isso. 38 00:01:50,120 --> 00:01:54,976 Então, se estiverem dispostos a substituir esses salgadinhos por uma apresentação... 39 00:01:55,000 --> 00:01:57,396 Sim, esta sou eu, bem animada. 40 00:01:57,420 --> 00:02:02,296 Eu ficava animada com as apresentações quando isso não era uma coisa legal. 41 00:02:02,316 --> 00:02:04,746 Acho que elas realmente têm o poder de mudar o mundo 42 00:02:04,770 --> 00:02:07,296 quando nos comunicamos efetivamente por meio delas. 43 00:02:07,320 --> 00:02:09,496 Mudar o mundo é difícil. 44 00:02:09,520 --> 00:02:12,896 Não vai acontecer apenas com uma pessoa e uma única ideia. 45 00:02:12,920 --> 00:02:16,296 Essa ideia tem de ser divulgada, ou não será efetiva. 46 00:02:16,320 --> 00:02:20,526 Precisa sair de dentro de nós para que as pessoas a conheçam. 47 00:02:21,710 --> 00:02:26,016 A forma mais efetiva de transmitir ideias é por meio de histórias. 48 00:02:26,040 --> 00:02:31,060 Por milhares de anos, gerações analfabetas transmitiram seus valores e sua cultura 49 00:02:31,080 --> 00:02:32,776 de geração para geração, 50 00:02:32,800 --> 00:02:34,456 e eles permaneceram intactos. 51 00:02:34,480 --> 00:02:37,300 Há algo de mágico na estrutura de uma história, 52 00:02:37,320 --> 00:02:39,536 que faz com que, ao ser elaborada, 53 00:02:39,560 --> 00:02:43,796 possa ser absorvida e recuperada pela pessoa que a recebe. 54 00:02:44,630 --> 00:02:48,256 Basicamente, uma história provoca uma reação física: 55 00:02:48,280 --> 00:02:51,096 o coração pode acelerar, os olhos podem dilatar, 56 00:02:51,120 --> 00:02:55,360 podemos dizer: "Fiquei arrepiado", ou: "Que frio na barriga!" 57 00:02:55,380 --> 00:02:59,086 Reagimos fisicamente quando alguém nos conta uma história. 58 00:02:59,110 --> 00:03:00,450 Embora o palco seja o mesmo, 59 00:03:00,470 --> 00:03:04,536 uma história e uma apresentação são completamente diferentes. 60 00:03:04,560 --> 00:03:06,040 Eu queria entender o motivo. 61 00:03:06,060 --> 00:03:09,220 Por que nos sentamos para ouvir com muita atenção uma história, 62 00:03:09,240 --> 00:03:11,710 mas não uma apresentação? 63 00:03:12,250 --> 00:03:15,460 Eu queria descobrir como incorporar histórias às apresentações. 64 00:03:15,480 --> 00:03:20,330 Tivemos milhares de apresentações, centenas de milhares, na verdade. 65 00:03:20,350 --> 00:03:23,416 Então eu conhecia o contexto de uma apresentação muito ruim. 66 00:03:23,440 --> 00:03:26,096 Decidi estudar cinema e literatura 67 00:03:26,120 --> 00:03:28,500 para pesquisar e descobrir o que estava acontecendo 68 00:03:28,520 --> 00:03:30,220 e por que não dava certo. 69 00:03:32,070 --> 00:03:37,056 Quero mostrar a vocês algumas descobertas sobre o formato de uma apresentação. 70 00:03:38,100 --> 00:03:39,890 Era óbvio começar com Aristóteles 71 00:03:39,910 --> 00:03:42,270 e sua estrutura de três atos: começo, meio e fim. 72 00:03:42,290 --> 00:03:44,320 Estudamos poética e retórica, 73 00:03:44,340 --> 00:03:48,156 e muitas apresentações nem mesmo têm isso em seu formato mais simples. 74 00:03:48,180 --> 00:03:50,886 Quando decidi estudar arquétipos de heróis, pensei: 75 00:03:50,910 --> 00:03:54,530 "Está bem, o palestrante é o herói, está no palco e é a atração principal". 76 00:03:54,550 --> 00:03:58,150 Como o palestrante, é fácil nos sentirmos assim. 77 00:03:58,170 --> 00:04:00,600 Logo percebi que isso não funcionava. 78 00:04:00,620 --> 00:04:04,056 Porque tenho uma ideia, posso apresentá-la, 79 00:04:04,080 --> 00:04:06,776 mas, se vocês não abraçarem a ideia, 80 00:04:06,800 --> 00:04:09,366 ela não irá a lugar algum, e o mundo nunca será mudado. 81 00:04:09,386 --> 00:04:14,296 Na verdade, o palestrante não é o herói de nossa ideia, mas sim, a plateia. 82 00:04:14,710 --> 00:04:17,326 Se analisarmos "A Jornada do Herói", de Joseph Campbell, 83 00:04:17,346 --> 00:04:20,236 veremos insights muito interessantes logo na primeira parte. 84 00:04:20,260 --> 00:04:24,310 Há o herói popular em um mundo comum, que recebe o chamado para a aventura. 85 00:04:24,330 --> 00:04:26,680 Então o mundo perde o equilíbrio. 86 00:04:26,700 --> 00:04:30,181 Há uma resistência inicial do tipo: "Não sei se quero entrar nessa", 87 00:04:30,201 --> 00:04:35,770 quando chega o mentor e nos ajuda a sair do mundo comum para um mundo especial. 88 00:04:35,790 --> 00:04:37,620 Esse é o papel do palestrante: 89 00:04:37,640 --> 00:04:40,560 ser o mentor; não o Luke Skywalker, mas o Yoda; 90 00:04:40,580 --> 00:04:42,570 ser quem realmente ajuda a plateia 91 00:04:42,590 --> 00:04:46,826 a mudar de uma coisa para a sua nova ideia especial. 92 00:04:46,850 --> 00:04:48,794 Esse é o poder de uma história. 93 00:04:49,270 --> 00:04:53,096 Na estrutura mais simples, a história é composta de três partes. 94 00:04:53,120 --> 00:04:55,856 Há um herói popular com um desejo, 95 00:04:55,880 --> 00:05:00,590 que encontra uma barreira e, no final, ele emerge transformado. 96 00:05:00,610 --> 00:05:02,270 Essa é a estrutura básica. 97 00:05:02,720 --> 00:05:06,056 Mas não aconteceu até eu encontrar a pirâmide de Gustav Freytag, 98 00:05:06,080 --> 00:05:09,036 cujo formato ele desenhou em 1863. 99 00:05:09,060 --> 00:05:11,126 Ele era um dramaturgo alemão, 100 00:05:13,416 --> 00:05:16,536 que acreditava na estrutura de cinco atos: 101 00:05:18,170 --> 00:05:22,250 exposição, ação crescente, clímax, ação decrescente e resolução, 102 00:05:22,270 --> 00:05:25,436 que é o esclarecimento ou a resolução da história. 103 00:05:25,456 --> 00:05:27,556 Amo esse formato; vamos falar sobre formatos. 104 00:05:27,576 --> 00:05:29,910 Uma história tem um arco, que tem um formato. 105 00:05:29,930 --> 00:05:33,080 Falamos sobre a música clássica, e seus belos formatos. 106 00:05:33,600 --> 00:05:37,136 Então pensei: "Se as apresentações tivessem um formato, qual seria?" 107 00:05:37,160 --> 00:05:41,816 Como os maiores comunicadores usam esse formato, se é que usam algum? 108 00:05:41,840 --> 00:05:43,940 Nunca me esquecerei; foi num sábado de manhã. 109 00:05:43,960 --> 00:05:47,600 Após alguns anos de estudo, desenhei um formato. 110 00:05:47,620 --> 00:05:50,230 Pensei: "Nossa, se este formato for real, 111 00:05:50,250 --> 00:05:53,260 devo conseguir pegar duas apresentações totalmente diferentes, 112 00:05:53,280 --> 00:05:55,470 aplicar o formato e deve dar certo". 113 00:05:55,490 --> 00:05:56,816 Peguei o discurso óbvio 114 00:05:56,840 --> 00:05:58,850 "Eu Tenho um Sonho", de Martin Luther King, 115 00:05:58,874 --> 00:06:01,740 e o discurso de lançamento do iPhone, de Steve Jobs, em 2007, 116 00:06:01,760 --> 00:06:04,056 apliquei o formato e funcionou. 117 00:06:04,080 --> 00:06:05,936 Sentei em meu escritório, admirada. 118 00:06:05,960 --> 00:06:07,866 Na verdade, chorei um pouco, 119 00:06:07,886 --> 00:06:10,276 porque foi como se eu tivesse ganhado um presente, 120 00:06:10,300 --> 00:06:13,876 e aqui está: este é o formato de uma grande apresentação. 121 00:06:14,600 --> 00:06:16,096 Não é incrível? 122 00:06:16,120 --> 00:06:17,336 (Risos) 123 00:06:17,360 --> 00:06:18,576 Eu estava chorando. 124 00:06:18,600 --> 00:06:21,176 Quero mostrar a vocês, pois é realmente incrível. 125 00:06:21,200 --> 00:06:23,710 Há começo, meio e fim; vou lhes mostrar. 126 00:06:23,730 --> 00:06:27,380 Porque os maiores comunicadores, e estudei discursos, tudo... 127 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 Posso aplicar o formato. 128 00:06:28,620 --> 00:06:31,286 O Discurso de Gettysburg também segue o formato. 129 00:06:31,766 --> 00:06:34,930 Temos que definir o começo da apresentação. 130 00:06:34,950 --> 00:06:37,460 Esta é a situação atual e o que está acontecendo. 131 00:06:37,480 --> 00:06:40,020 Precisamos compará-la ao que poderia ser. 132 00:06:40,040 --> 00:06:43,136 Temos que aumentar essa lacuna o máximo possível, 133 00:06:43,160 --> 00:06:46,636 porque há o lugar comum da situação atual, 134 00:06:46,656 --> 00:06:49,576 e é preciso contrastá-la com a superioridade de sua ideia. 135 00:06:49,600 --> 00:06:51,840 Então aqui está o passado, aqui está o presente, 136 00:06:51,860 --> 00:06:53,750 mas observem nosso futuro. 137 00:06:54,240 --> 00:06:57,176 Aqui está um problema, mas vejam como o eliminamos. 138 00:06:57,200 --> 00:07:00,056 Aqui está uma barreira, vamos eliminá-la. 139 00:07:00,080 --> 00:07:02,166 Precisamos mesmo ampliar essa lacuna, 140 00:07:02,190 --> 00:07:05,026 o que corresponderia ao incidente encorajador de um filme, 141 00:07:05,050 --> 00:07:08,800 o momento em que, de repente, a plateia precisa reagir ao que mostramos: 142 00:07:08,820 --> 00:07:11,620 "Quero concordar e me alinhar com isso, ou não?" 143 00:07:11,640 --> 00:07:14,520 O restante da apresentação deveria manter isso. 144 00:07:15,280 --> 00:07:17,516 Então o meio vai e volta, 145 00:07:17,540 --> 00:07:19,680 percorrendo entre o que é e o que poderia ser, 146 00:07:19,700 --> 00:07:21,096 o que é e o que poderia ser. 147 00:07:21,116 --> 00:07:25,846 Porque tentamos tornar a situação atual e o normal pouco atraentes, 148 00:07:25,870 --> 00:07:30,176 e queremos mostrar como poderia ser o futuro com a adoção de nossa ideia. 149 00:07:30,530 --> 00:07:33,430 Em nossa jornada para mudar o mundo, as pessoas irão resistir, 150 00:07:33,450 --> 00:07:35,930 não ficarão animadas; talvez amem o mundo como ele é. 151 00:07:35,950 --> 00:07:37,310 Encontraremos resistência. 152 00:07:37,330 --> 00:07:39,190 É por isso que temos de ir e voltar. 153 00:07:39,210 --> 00:07:40,970 É como velejar. 154 00:07:41,680 --> 00:07:44,670 Quando velejamos contra o vento e há a resistência dele, 155 00:07:44,690 --> 00:07:48,346 temos que mover o barco para frente e para trás 156 00:07:48,370 --> 00:07:49,630 para poder pegar o vento. 157 00:07:49,650 --> 00:07:53,240 Temos de pegar a resistência que vem contra nós quando velejamos. 158 00:07:53,500 --> 00:07:57,700 Curiosamente, se pegarmos o vento e ajustarmos as velas corretamente, 159 00:07:57,720 --> 00:08:00,390 o barco irá navegar mais depressa do que o próprio vento. 160 00:08:00,410 --> 00:08:01,900 É um fenômeno físico. 161 00:08:01,920 --> 00:08:05,860 Assim, o modo como irão resistir entre o que é e o que pode ser, 162 00:08:05,880 --> 00:08:10,096 na verdade, irá trazê-los para sua ideia mais rápido do que se não fizesse isso. 163 00:08:10,600 --> 00:08:14,076 Depois de mover para frente e para trás entre o que é e o que poderia ser, 164 00:08:14,096 --> 00:08:15,976 o momento decisivo é a chamada à ação, 165 00:08:15,996 --> 00:08:18,900 que toda apresentação deve ter, mas bem no final. 166 00:08:18,920 --> 00:08:21,206 Precisamos descrever o mundo como um novo êxtase. 167 00:08:21,226 --> 00:08:23,456 "Esta é a utopia com a adoção de minha ideia". 168 00:08:23,480 --> 00:08:24,910 "É assim que o mundo vai ficar 169 00:08:24,930 --> 00:08:27,560 quando nos unirmos e resolvermos esse grande problema". 170 00:08:27,580 --> 00:08:32,246 Temos que usar isso como nosso final, de uma forma muito poética e dramática. 171 00:08:33,110 --> 00:08:35,760 Curiosamente, ao terminar, pensei: 172 00:08:35,780 --> 00:08:39,015 "Quer saber? Eu poderia usar isso como ferramenta de análise". 173 00:08:39,039 --> 00:08:44,506 Transcrevo discursos e poderia mapeá-los com essa ferramenta. 174 00:08:44,530 --> 00:08:46,473 Hoje, quero lhes mostrar um pouco 175 00:08:46,497 --> 00:08:49,626 do que fiz com duas pessoas quando usei isso pela primeira vez. 176 00:08:50,086 --> 00:08:52,816 Este é o sr. Jobs, que mudou o mundo completamente, 177 00:08:52,840 --> 00:08:55,550 o mundo da computação pessoal e a indústria musical, 178 00:08:55,570 --> 00:08:58,976 e estava prestes a mudar a indústria dos dispositivos móveis. 179 00:08:59,000 --> 00:09:00,240 Sem dúvida, mudou o mundo. 180 00:09:00,260 --> 00:09:04,870 Este é o formato do lançamento do iPhone em 2007, quando ele o apresentou. 181 00:09:04,890 --> 00:09:08,246 É uma palestra de 90 minutos, e podemos ver que ele começa com o que é, 182 00:09:08,266 --> 00:09:10,930 vai e volta, e termina com o que poderia ser. 183 00:09:11,800 --> 00:09:13,616 Vou ampliar um pouco: 184 00:09:13,640 --> 00:09:16,976 a linha branca é a fala dele. 185 00:09:17,000 --> 00:09:20,356 A próxima linha colorida que irão ver é quando ele corta para o vídeo. 186 00:09:20,376 --> 00:09:22,896 Ele inclui algumas coisas e corta para a demonstração. 187 00:09:22,916 --> 00:09:25,106 Não é apenas a fala dele o tempo todo. 188 00:09:25,126 --> 00:09:27,680 Aquelas linhas são típicas. 189 00:09:28,500 --> 00:09:31,720 Perto do final, há uma linha azul, a fala do palestrante convidado. 190 00:09:31,740 --> 00:09:34,130 Aqui as coisas ficam interessantes: 191 00:09:34,150 --> 00:09:36,756 cada tique é quando ele fez a plateia rir 192 00:09:36,776 --> 00:09:38,936 e aqui é o momento dos aplausos. 193 00:09:39,310 --> 00:09:43,340 A plateia está muito envolvida e reage fisicamente ao que ele diz, 194 00:09:43,360 --> 00:09:45,006 o que é mesmo fantástico, 195 00:09:45,030 --> 00:09:48,096 porque sabemos, então, que temos a plateia em nossas mãos. 196 00:09:48,120 --> 00:09:51,090 Então ele lança o que poderia ser: 197 00:09:51,110 --> 00:09:54,450 "Faz dois anos e meio que espero por este dia". 198 00:09:54,470 --> 00:09:57,710 Ou seja, ele está lançando um produto que conhece já faz alguns anos. 199 00:09:57,730 --> 00:09:59,480 Não é novidade para ele. 200 00:09:59,500 --> 00:10:01,610 Mas vejam só: ele faz outra coisa. 201 00:10:01,630 --> 00:10:07,496 Fica maravilhado com seu próprio produto, mais do que a plateia, que ri ou aplaude. 202 00:10:07,520 --> 00:10:11,036 Fica dizendo: "Não é incrível? Não é lindo?" 203 00:10:11,060 --> 00:10:14,616 Mostra para a plateia o que deseja que ela sinta. 204 00:10:14,640 --> 00:10:18,850 Faz com que ela se sinta de uma determinada maneira. 205 00:10:19,440 --> 00:10:21,600 Então começa com o que poderia ser: 206 00:10:21,620 --> 00:10:25,896 "De vez em quando, surge um produto revolucionário que muda tudo". 207 00:10:25,920 --> 00:10:28,460 Depois entra em ação e fala sobre seu novo produto. 208 00:10:28,480 --> 00:10:31,456 No início da palestra, ele deixa o telefone desligado. 209 00:10:31,480 --> 00:10:34,536 Veremos que a linha é bem branca até este ponto. 210 00:10:34,560 --> 00:10:36,116 Jobs fica entre: 211 00:10:36,136 --> 00:10:39,066 "Este é o novo telefone; e essa é a droga dos concorrentes". 212 00:10:39,086 --> 00:10:42,176 "Este é o novo telefone; e essa é a droga dos concorrentes". 213 00:10:42,200 --> 00:10:47,096 Então, bem ali, está o momento principal, do qual sempre nos lembraremos. 214 00:10:47,120 --> 00:10:48,616 Ele liga o telefone. 215 00:10:48,640 --> 00:10:54,040 A plateia vê a rolagem pela primeira vez, e todos no auditório prendem a respiração. 216 00:10:54,060 --> 00:10:56,640 Ele cria um momento do qual sempre iremos nos lembrar. 217 00:10:56,660 --> 00:11:00,670 Seguindo o modelo, podemos ver o azul, onde entram os demais palestrantes, 218 00:11:00,690 --> 00:11:03,570 e, próximo à direita, há uma quebra de linha, 219 00:11:03,590 --> 00:11:05,396 quando o controle remoto dele quebrou. 220 00:11:05,416 --> 00:11:08,280 Para manter a animação da plateia, 221 00:11:08,300 --> 00:11:12,066 ele conta uma história pessoal, bem no momento em que a tecnologia falhou. 222 00:11:12,086 --> 00:11:13,370 Como mestre da comunicação, 223 00:11:13,390 --> 00:11:16,280 ele conta uma história para manter a plateia envolvida. 224 00:11:16,690 --> 00:11:19,116 No alto, à direita, ele termina com o novo êxtase. 225 00:11:19,140 --> 00:11:20,576 Deixa a plateia com a promessa 226 00:11:20,600 --> 00:11:24,176 de que a Apple continuará a desenvolver novos produtos revolucionários. 227 00:11:24,200 --> 00:11:25,400 Ele diz: 228 00:11:26,320 --> 00:11:28,576 "Adoro esta antiga citação de Wayne Gretzky: 229 00:11:28,600 --> 00:11:31,500 'Corro para onde a bola vai estar e não para onde ela esteve'. 230 00:11:31,520 --> 00:11:35,010 Sempre agimos dessa forma na Apple desde o início, e continuaremos assim". 231 00:11:35,030 --> 00:11:37,330 Então ele finaliza com o novo êxtase. 232 00:11:37,350 --> 00:11:38,740 Vejamos agora o Sr. King. 233 00:11:38,760 --> 00:11:44,146 Ele foi um visionário incrível, um pastor, que passou a vida lutando pela igualdade. 234 00:11:44,160 --> 00:11:46,816 Este é o formato do discurso "Eu Tenho um Sonho". 235 00:11:46,840 --> 00:11:50,850 Ele começa com o que é, vai e volta entre o que é e o que poderia ser, 236 00:11:50,870 --> 00:11:55,330 e termina com um novo êxtase poético, a parte famosa que todos nós conhecemos. 237 00:11:55,350 --> 00:11:59,226 Vou detalhar um pouco melhor para vocês. 238 00:11:59,246 --> 00:12:02,620 Coloquei a transcrição original ali, junto com o texto. 239 00:12:02,640 --> 00:12:04,070 Sei que não dá pra ler. 240 00:12:04,090 --> 00:12:08,946 No final de cada linha, fiz uma quebra onde ele respirou e pausou, 241 00:12:08,970 --> 00:12:10,610 Ele era pastor batista do Sul. 242 00:12:10,630 --> 00:12:13,650 A maioria nunca tinha ouvido aquela cadência e aquele ritmo, 243 00:12:13,670 --> 00:12:15,546 algo novo por ali. 244 00:12:15,570 --> 00:12:18,170 Vou cobrir essas linhas de texto com uma barra, 245 00:12:18,190 --> 00:12:21,398 pois quero usá-la como informação aqui. 246 00:12:21,920 --> 00:12:24,870 Vamos estudar como ele realmente falou com as pessoas. 247 00:12:26,040 --> 00:12:30,230 As barras azuis indicam o uso do recurso retórico de repetição. 248 00:12:30,250 --> 00:12:33,700 Ele se repetia, usando as mesmas palavras e frases, 249 00:12:33,720 --> 00:12:36,050 para que as pessoas pudessem se lembrar. 250 00:12:36,650 --> 00:12:39,300 Mas também usou muitas metáforas e palavras visuais 251 00:12:39,320 --> 00:12:41,946 como forma de apresentar ideias realmente complicadas 252 00:12:41,970 --> 00:12:44,936 e torná-las memoráveis e compreensíveis para as pessoas. 253 00:12:44,960 --> 00:12:48,240 Ele, praticamente, criou cenas com suas palavras, 254 00:12:48,260 --> 00:12:51,120 para que as pessoas pudessem prever o que ele estava dizendo. 255 00:12:51,560 --> 00:12:54,410 Também usou músicas conhecidas e passagens das escrituras. 256 00:12:54,430 --> 00:12:56,630 Vocês estão vendo apenas a parte inicial. 257 00:12:56,650 --> 00:13:01,226 Ele também fez muitas referências políticas das promessas feitas ao povo. 258 00:13:01,770 --> 00:13:04,510 Se examinarmos o final do "o que é", 259 00:13:04,530 --> 00:13:09,406 veremos a primeira vez que as pessoas aplaudiram e gritaram bem alto. 260 00:13:09,640 --> 00:13:11,580 No final do "o que é", ele disse: 261 00:13:11,600 --> 00:13:16,340 "Os EUA deram aos negros um cheque ruim, sem fundos". 262 00:13:16,360 --> 00:13:18,920 Todos sabem como é não ter dinheiro na conta. 263 00:13:18,940 --> 00:13:22,250 Ele usou uma metáfora com a qual as pessoas estavam acostumadas. 264 00:13:22,270 --> 00:13:26,606 Mas a primeira vez que elas realmente gritaram foi: 265 00:13:26,630 --> 00:13:28,526 "Então temos que descontar esse cheque, 266 00:13:28,550 --> 00:13:30,656 um cheque que nos dará o direito de reclamar 267 00:13:30,680 --> 00:13:33,446 as riquezas da liberdade e a segurança da justiça". 268 00:13:33,470 --> 00:13:35,000 Foi quando realmente aplaudiram, 269 00:13:35,020 --> 00:13:38,140 no momento em que ele comparou o que era com o que poderia ser. 270 00:13:38,160 --> 00:13:40,776 Ao avançarmos um pouco no modelo, 271 00:13:40,800 --> 00:13:43,656 veremos que ele vai e volta em um ritmo mais exaltado. 272 00:13:43,680 --> 00:13:46,636 É o momento em que ele vai e volta. 273 00:13:46,660 --> 00:13:49,516 A plateia já tinha ido à loucura; estavam todos animados. 274 00:13:49,516 --> 00:13:53,490 Pode-se realmente fazer isso para mantê-los assim. 275 00:13:54,130 --> 00:13:55,890 Então ele diz: "Eu tenho um sonho 276 00:13:56,720 --> 00:13:57,970 de que, um dia, 277 00:13:58,320 --> 00:14:01,100 esta nação irá se levantar e viver o sentido da sua crença: 278 00:14:01,120 --> 00:14:02,930 'Tomamos essas verdades autoevidentes 279 00:14:02,950 --> 00:14:04,996 de que todos os homens são criados iguais'". 280 00:14:05,016 --> 00:14:07,540 Ele usa o texto em laranja para lembrá-los da promessa 281 00:14:07,560 --> 00:14:10,496 que os políticos ou este país fizeram a ele. 282 00:14:11,170 --> 00:14:12,600 Então ele vai e volta entre: 283 00:14:12,620 --> 00:14:15,825 "Eu tenho um sonho de que um dia, eu tenho o sonho de que um dia, 284 00:14:15,845 --> 00:14:19,166 eu tenho um sonho de que um dia", e, no final, fica bem interessante, 285 00:14:19,186 --> 00:14:22,190 porque ele usa quatro tons de verde, 286 00:14:22,210 --> 00:14:24,740 há muito azul lá, que foram muitas repetições. 287 00:14:24,760 --> 00:14:26,670 Ele tinha um elevado senso de repetição. 288 00:14:26,690 --> 00:14:30,256 O verde era um elevado uso de canções e escrituras. 289 00:14:30,280 --> 00:14:34,616 O primeiro grupo em verde era um trecho do Livro de Isaías. 290 00:14:34,640 --> 00:14:37,926 O segundo grupo em verde era "My Country, 'Tis of Thee", 291 00:14:37,950 --> 00:14:41,216 uma música conhecida, especialmente importante 292 00:14:41,240 --> 00:14:42,570 para os negros da época, 293 00:14:42,590 --> 00:14:47,096 porque era a canção cuja letra eles mudaram como um protesto, 294 00:14:47,120 --> 00:14:49,500 dizendo que as promessas não haviam sido cumpridas. 295 00:14:49,720 --> 00:14:53,736 O terceiro tom de verde era, na verdade, uma estrofe de "My Country, 'Tis of Thee" 296 00:14:53,760 --> 00:14:56,080 e o quarto era uma canção religiosa dos negros: 297 00:14:56,730 --> 00:14:59,993 "Finalmente livres! Obrigado, Deus Todo-Poderoso, finalmente livres!" 298 00:14:59,993 --> 00:15:04,336 Ele realmente entrou no coração da audiência. 299 00:15:04,360 --> 00:15:06,360 Tirou das escrituras o que era importante. 300 00:15:06,380 --> 00:15:09,950 Usou canções que haviam cantado juntos como um protesto contra esses abusos 301 00:15:09,970 --> 00:15:13,860 e como um mecanismo para conectar e ecoar com a plateia. 302 00:15:13,880 --> 00:15:16,216 No final, pintou um cenário desse novo êxtase, 303 00:15:16,240 --> 00:15:19,620 usando as mesmas coisas que já consideravam sagradas. 304 00:15:21,080 --> 00:15:23,936 Ele foi um grande homem, e tinha um sonho muito grande. 305 00:15:23,960 --> 00:15:26,800 Há muitas pessoas aqui com sonhos realmente grandes. 306 00:15:26,820 --> 00:15:30,000 Há ideias realmente grandes dentro de vocês que precisam sair, 307 00:15:30,020 --> 00:15:32,130 mas enfrentamos dificuldades. 308 00:15:32,150 --> 00:15:35,440 Não é fácil mudar o mundo, é uma tarefa importante. 309 00:15:35,440 --> 00:15:39,756 A casa dele foi bombardeada, ele foi esfaqueado e acabou morrendo 310 00:15:40,380 --> 00:15:42,306 por aquilo com que se importava. 311 00:15:42,710 --> 00:15:46,826 Mas muitos de nós não precisaremos fazer tal sacrifício. 312 00:15:46,850 --> 00:15:52,796 Basicamente, a vida pode ser um pouco como aquela estrutura básica de história. 313 00:15:52,820 --> 00:15:55,056 Vocês sabem que são pessoas legais, 314 00:15:55,080 --> 00:15:57,656 têm desejos, encontram obstáculos, 315 00:15:58,220 --> 00:15:59,566 mas paramos aí. 316 00:15:59,590 --> 00:16:01,646 Ficamos assim: "Tive essa ideia, 317 00:16:01,670 --> 00:16:03,390 mas não vou colocar para fora. 318 00:16:03,410 --> 00:16:04,610 Ela foi rejeitada". 319 00:16:04,630 --> 00:16:08,776 Sabotamos nossas próprias ideias, 320 00:16:08,800 --> 00:16:11,570 paramos nos obstáculos, 321 00:16:11,590 --> 00:16:14,440 em vez de escolher deixar a luta nos transformar, 322 00:16:14,460 --> 00:16:18,110 escolher seguir em frente, ter um sonho e transformá-lo em realidade. 323 00:16:20,520 --> 00:16:22,696 Se consigo fazer isso, qualquer um consegue. 324 00:16:22,720 --> 00:16:26,376 Fui criada em um ambiente de privações econômicas e emocionais. 325 00:16:26,400 --> 00:16:30,056 A primeira vez que fui a uma colônia de férias com minha irmã, fui abusada. 326 00:16:30,080 --> 00:16:33,336 Não havia sido a primeira vez, mas foi mais agressivo. 327 00:16:33,360 --> 00:16:36,096 Minha mãe e meu pai se casaram três vezes um com o outro. 328 00:16:36,120 --> 00:16:37,610 (Murmúrio da plateia) 329 00:16:37,610 --> 00:16:40,336 Sim, era tumultuado e, quando não estavam brigando, 330 00:16:40,360 --> 00:16:42,870 estavam ajudando algum alcoólatra que morava conosco, 331 00:16:42,890 --> 00:16:44,900 pois ambos eram ex-alcoólatras. 332 00:16:44,920 --> 00:16:47,740 Minha mãe nos abandonou quando eu tinha 16 anos. 333 00:16:47,760 --> 00:16:51,266 Assumi o papel de cuidar da casa e de meus irmãos. 334 00:16:52,870 --> 00:16:54,450 Eu conheci um homem, 335 00:16:54,470 --> 00:16:56,726 eu me apaixonei, cursei um ano de faculdade. 336 00:16:56,750 --> 00:16:59,606 Fiz o que qualquer menina jovem solteira e inteligente faria: 337 00:16:59,626 --> 00:17:01,620 eu me casei aos 18 anos. 338 00:17:01,640 --> 00:17:02,880 E sabem de uma coisa? 339 00:17:02,900 --> 00:17:05,055 Eu sabia 340 00:17:05,560 --> 00:17:07,536 que tinha nascido para mais do que isto. 341 00:17:07,560 --> 00:17:10,576 Naquele exato momento de minha vida, tive uma escolha. 342 00:17:10,599 --> 00:17:13,415 Eu poderia deixar tudo isso me derrubar, 343 00:17:13,440 --> 00:17:15,556 e deixar as minhas ideias morrerem comigo. 344 00:17:15,576 --> 00:17:17,950 Poderia dizer que é muito difícil mudar o mundo. 345 00:17:17,970 --> 00:17:19,775 É simplesmente muito difícil. 346 00:17:19,795 --> 00:17:22,640 Mas escolhi uma história diferente para minha vida. 347 00:17:22,869 --> 00:17:24,175 (Risos) 348 00:17:24,200 --> 00:17:25,260 Não sabiam disso? 349 00:17:25,280 --> 00:17:26,510 (Risos) 350 00:17:26,860 --> 00:17:31,216 Sinto que há pessoas nesta plateia que têm aqueles salgadinhos 351 00:17:31,240 --> 00:17:36,250 e pensam assim: "Ah, não é nada demais. Não consigo mudar o mundo todo". 352 00:17:36,280 --> 00:17:38,975 Mas vocês sabem que podem mudar seu mundo, sua vida, 353 00:17:38,995 --> 00:17:41,610 podem mudar o mundo sobre o qual têm controle, 354 00:17:41,630 --> 00:17:43,456 podem mudar ao seu redor. 355 00:17:43,480 --> 00:17:45,147 Quero encorajá-los a fazer isso. 356 00:17:45,680 --> 00:17:46,966 Porque, sabem de uma coisa? 357 00:17:46,986 --> 00:17:49,800 O futuro não é um lugar aonde iremos. 358 00:17:50,390 --> 00:17:53,240 É um lugar que temos de criar. 359 00:17:54,023 --> 00:17:55,933 Quero agradecer a vocês. Deus os abençoe. 360 00:17:55,950 --> 00:17:57,090 (Aplausos)