0:00:00.000,0:00:02.639 É realmente muito bom estar aqui. 0:00:02.640,0:00:04.370 Temos o poder de mudar o mundo. 0:00:04.390,0:00:06.216 Não é clichê. 0:00:06.240,0:00:08.790 Temos realmente o poder de mudar o mundo. 0:00:09.070,0:00:11.080 Dentro de cada um de nós, 0:00:11.100,0:00:14.690 existe a ferramenta mais poderosa[br]conhecida pelo homem: 0:00:15.080,0:00:16.520 uma ideia. 0:00:17.270,0:00:20.296 Uma simples ideia da mente humana 0:00:20.320,0:00:24.656 pode começar uma onda,[br]ser o estopim de um movimento, 0:00:24.680,0:00:27.496 e realmente reescrever nosso futuro. 0:00:27.520,0:00:32.016 Mas uma ideia não terá força[br]se permanecer dentro de nós. 0:00:32.040,0:00:35.136 Se nunca a expressarmos[br]para ser discutida com os outros, 0:00:35.160,0:00:36.640 ela irá morrer conosco. 0:00:37.140,0:00:40.416 Podemos tentar transmitir uma ideia, 0:00:40.440,0:00:42.070 não aceita ou rejeitada, 0:00:42.090,0:00:45.216 e outra ideia medíocre[br]ou mediana ser aceita. 0:00:45.240,0:00:49.576 A única diferença entre elas está[br]na forma como foi transmitida. 0:00:49.600,0:00:52.416 Se transmitirmos uma ideia[br]de modo que haja repercussão, 0:00:52.440,0:00:55.240 a mudança acontecerá,[br]e poderemos mudar o mundo. 0:00:55.770,0:00:58.450 Em minha família, colecionamos[br]pôsteres europeus antigos. 0:00:58.470,0:01:02.716 Sempre que vamos a Maui, passamos[br]num local onde há pôsteres gigantes. 0:01:02.740,0:01:07.296 Adoro eles. Todos têm uma ideia[br]e uma clareza visual que a transmite. 0:01:07.320,0:01:09.650 São muito grandes, quase[br]do tamanho de um colchão. 0:01:09.670,0:01:12.300 Não são tão grossos[br]como ele, mas são grandes. 0:01:12.320,0:01:14.590 O vendedor conta histórias[br]enquanto os mostra. 0:01:14.610,0:01:17.376 Uma vez, quando eu estava[br]com meus dois filhos, 0:01:18.050,0:01:20.386 ele virou uma página,[br]e havia este pôster embaixo. 0:01:20.406,0:01:24.736 Quando me inclinei para frente e disse:[br]"Meu Deus, como adoro este pôster", 0:01:24.760,0:01:27.900 meus filhos deram um pulo e disseram:[br]"Nossa, mamãe, é a sua cara". 0:01:28.240,0:01:29.236 Aqui está ele. 0:01:29.260,0:01:30.886 (Risos) 0:01:30.910,0:01:33.156 Estou tipo assim: "Vamos lá!" 0:01:33.180,0:01:35.696 Eu adorava a ironia deste poster. 0:01:35.720,0:01:39.100 Aqui está a garota toda animada[br]indo à luta, como a mensageira, 0:01:39.120,0:01:42.600 levando esses salgadinhos, 0:01:42.620,0:01:45.420 algo aparentemente tão insignificante, 0:01:45.440,0:01:49.630 embora esteja disposta[br]a arriscar a vida por isso. 0:01:50.120,0:01:54.976 Então, se estiverem dispostos a substituir[br]esses salgadinhos por uma apresentação... 0:01:55.000,0:01:57.396 Sim, esta sou eu, bem animada. 0:01:57.420,0:02:02.296 Eu ficava animada com as apresentações[br]quando isso não era uma coisa legal. 0:02:02.316,0:02:04.746 Acho que elas realmente[br]têm o poder de mudar o mundo 0:02:04.770,0:02:07.296 quando nos comunicamos[br]efetivamente por meio delas. 0:02:07.320,0:02:09.496 Mudar o mundo é difícil. 0:02:09.520,0:02:12.896 Não vai acontecer apenas[br]com uma pessoa e uma única ideia. 0:02:12.920,0:02:16.296 Essa ideia tem de ser divulgada,[br]ou não será efetiva. 0:02:16.320,0:02:20.526 Precisa sair de dentro de nós[br]para que as pessoas a conheçam. 0:02:21.710,0:02:26.016 A forma mais efetiva de transmitir [br]ideias é por meio de histórias. 0:02:26.040,0:02:31.060 Por milhares de anos, gerações analfabetas[br]transmitiram seus valores e sua cultura 0:02:31.080,0:02:32.776 de geração para geração, 0:02:32.800,0:02:34.456 e eles permaneceram intactos. 0:02:34.480,0:02:37.300 Há algo de mágico[br]na estrutura de uma história, 0:02:37.320,0:02:39.536 que faz com que, ao ser elaborada, 0:02:39.560,0:02:43.796 possa ser absorvida e recuperada[br]pela pessoa que a recebe. 0:02:44.630,0:02:48.256 Basicamente, uma história[br]provoca uma reação física: 0:02:48.280,0:02:51.096 o coração pode acelerar,[br]os olhos podem dilatar, 0:02:51.120,0:02:55.360 podemos dizer: "Fiquei arrepiado",[br]ou: "Que frio na barriga!" 0:02:55.380,0:02:59.086 Reagimos fisicamente[br]quando alguém nos conta uma história. 0:02:59.110,0:03:00.450 Embora o palco seja o mesmo, 0:03:00.470,0:03:04.536 uma história e uma apresentação[br]são completamente diferentes. 0:03:04.560,0:03:06.040 Eu queria entender o motivo. 0:03:06.060,0:03:09.220 Por que nos sentamos para ouvir[br]com muita atenção uma história, 0:03:09.240,0:03:11.710 mas não uma apresentação? 0:03:12.250,0:03:15.460 Eu queria descobrir como incorporar[br]histórias às apresentações. 0:03:15.480,0:03:20.330 Tivemos milhares de apresentações,[br]centenas de milhares, na verdade. 0:03:20.350,0:03:23.416 Então eu conhecia o contexto[br]de uma apresentação muito ruim. 0:03:23.440,0:03:26.096 Decidi estudar cinema e literatura 0:03:26.120,0:03:28.500 para pesquisar e descobrir[br]o que estava acontecendo 0:03:28.520,0:03:30.220 e por que não dava certo. 0:03:32.070,0:03:37.056 Quero mostrar a vocês algumas descobertas[br]sobre o formato de uma apresentação. 0:03:38.100,0:03:39.890 Era óbvio começar com Aristóteles 0:03:39.910,0:03:42.270 e sua estrutura de três atos:[br]começo, meio e fim. 0:03:42.290,0:03:44.320 Estudamos poética e retórica, 0:03:44.340,0:03:48.156 e muitas apresentações nem mesmo[br]têm isso em seu formato mais simples. 0:03:48.180,0:03:50.886 Quando decidi estudar[br]arquétipos de heróis, pensei: 0:03:50.910,0:03:54.530 "Está bem, o palestrante é o herói,[br]está no palco e é a atração principal". 0:03:54.550,0:03:58.150 Como o palestrante,[br]é fácil nos sentirmos assim. 0:03:58.170,0:04:00.600 Logo percebi que isso não funcionava. 0:04:00.620,0:04:04.056 Porque tenho uma ideia,[br]posso apresentá-la, 0:04:04.080,0:04:06.776 mas, se vocês não abraçarem a ideia, 0:04:06.800,0:04:09.366 ela não irá a lugar algum,[br]e o mundo nunca será mudado. 0:04:09.386,0:04:14.296 Na verdade, o palestrante não é o herói[br]de nossa ideia, mas sim, a plateia. 0:04:14.710,0:04:17.326 Se analisarmos "A Jornada[br]do Herói", de Joseph Campbell, 0:04:17.346,0:04:20.236 veremos insights muito interessantes[br]logo na primeira parte. 0:04:20.260,0:04:24.310 Há o herói popular em um mundo comum,[br]que recebe o chamado para a aventura. 0:04:24.330,0:04:26.680 Então o mundo perde o equilíbrio. 0:04:26.700,0:04:30.181 Há uma resistência inicial do tipo:[br]"Não sei se quero entrar nessa", 0:04:30.201,0:04:35.770 quando chega o mentor e nos ajuda a sair[br]do mundo comum para um mundo especial. 0:04:35.790,0:04:37.620 Esse é o papel do palestrante: 0:04:37.640,0:04:40.560 ser o mentor; não o Luke[br]Skywalker, mas o Yoda; 0:04:40.580,0:04:42.570 ser quem realmente ajuda a plateia 0:04:42.590,0:04:46.826 a mudar de uma coisa[br]para a sua nova ideia especial. 0:04:46.850,0:04:48.794 Esse é o poder de uma história. 0:04:49.270,0:04:53.096 Na estrutura mais simples,[br]a história é composta de três partes. 0:04:53.120,0:04:55.856 Há um herói popular com um desejo, 0:04:55.880,0:05:00.590 que encontra uma barreira[br]e, no final, ele emerge transformado. 0:05:00.610,0:05:02.270 Essa é a estrutura básica. 0:05:02.720,0:05:06.056 Mas não aconteceu até eu encontrar[br]a pirâmide de Gustav Freytag, 0:05:06.080,0:05:09.036 cujo formato ele desenhou em 1863. 0:05:09.060,0:05:11.126 Ele era um dramaturgo alemão, 0:05:13.416,0:05:16.536 que acreditava na estrutura de cinco atos: 0:05:18.170,0:05:22.250 exposição, ação crescente, clímax,[br]ação decrescente e resolução, 0:05:22.270,0:05:25.436 que é o esclarecimento[br]ou a resolução da história. 0:05:25.456,0:05:27.556 Amo esse formato;[br]vamos falar sobre formatos. 0:05:27.576,0:05:29.910 Uma história tem um arco,[br]que tem um formato. 0:05:29.930,0:05:33.080 Falamos sobre a música clássica,[br]e seus belos formatos. 0:05:33.600,0:05:37.136 Então pensei: "Se as apresentações[br]tivessem um formato, qual seria?" 0:05:37.160,0:05:41.816 Como os maiores comunicadores[br]usam esse formato, se é que usam algum? 0:05:41.840,0:05:43.940 Nunca me esquecerei;[br]foi num sábado de manhã. 0:05:43.960,0:05:47.600 Após alguns anos de estudo,[br]desenhei um formato. 0:05:47.620,0:05:50.230 Pensei: "Nossa, se este formato for real, 0:05:50.250,0:05:53.260 devo conseguir pegar duas apresentações[br]totalmente diferentes, 0:05:53.280,0:05:55.470 aplicar o formato e deve dar certo". 0:05:55.490,0:05:56.816 Peguei o discurso óbvio 0:05:56.840,0:05:58.850 "Eu Tenho um Sonho",[br]de Martin Luther King, 0:05:58.874,0:06:01.740 e o discurso de lançamento do iPhone,[br]de Steve Jobs, em 2007, 0:06:01.760,0:06:04.056 apliquei o formato e funcionou. 0:06:04.080,0:06:05.936 Sentei em meu escritório, admirada. 0:06:05.960,0:06:07.866 Na verdade, chorei um pouco, 0:06:07.886,0:06:10.276 porque foi como se eu tivesse[br]ganhado um presente, 0:06:10.300,0:06:13.876 e aqui está: este é o formato[br]de uma grande apresentação. 0:06:14.600,0:06:16.096 Não é incrível? 0:06:16.120,0:06:17.336 (Risos) 0:06:17.360,0:06:18.576 Eu estava chorando. 0:06:18.600,0:06:21.176 Quero mostrar a vocês,[br]pois é realmente incrível. 0:06:21.200,0:06:23.710 Há começo, meio e fim; vou lhes mostrar. 0:06:23.730,0:06:27.380 Porque os maiores comunicadores,[br]e estudei discursos, tudo... 0:06:27.400,0:06:28.600 Posso aplicar o formato. 0:06:28.620,0:06:31.286 O Discurso de Gettysburg[br]também segue o formato. 0:06:31.766,0:06:34.930 Temos que definir[br]o começo da apresentação. 0:06:34.950,0:06:37.460 Esta é a situação atual[br]e o que está acontecendo. 0:06:37.480,0:06:40.020 Precisamos compará-la ao que poderia ser. 0:06:40.040,0:06:43.136 Temos que aumentar essa lacuna[br]o máximo possível, 0:06:43.160,0:06:46.636 porque há o lugar comum da situação atual, 0:06:46.656,0:06:49.576 e é preciso contrastá-la[br]com a superioridade de sua ideia. 0:06:49.600,0:06:51.840 Então aqui está o passado,[br]aqui está o presente, 0:06:51.860,0:06:53.750 mas observem nosso futuro. 0:06:54.240,0:06:57.176 Aqui está um problema,[br]mas vejam como o eliminamos. 0:06:57.200,0:07:00.056 Aqui está uma barreira, vamos eliminá-la. 0:07:00.080,0:07:02.166 Precisamos mesmo ampliar essa lacuna, 0:07:02.190,0:07:05.026 o que corresponderia ao incidente[br]encorajador de um filme, 0:07:05.050,0:07:08.800 o momento em que, de repente,[br]a plateia precisa reagir ao que mostramos: 0:07:08.820,0:07:11.620 "Quero concordar e me alinhar[br]com isso, ou não?" 0:07:11.640,0:07:14.520 O restante da apresentação[br]deveria manter isso. 0:07:15.280,0:07:17.516 Então o meio vai e volta, 0:07:17.540,0:07:19.680 percorrendo entre o que é[br]e o que poderia ser, 0:07:19.700,0:07:21.096 o que é e o que poderia ser. 0:07:21.116,0:07:25.846 Porque tentamos tornar a situação atual[br]e o normal pouco atraentes, 0:07:25.870,0:07:30.176 e queremos mostrar como poderia ser[br]o futuro com a adoção de nossa ideia. 0:07:30.530,0:07:33.430 Em nossa jornada para mudar[br]o mundo, as pessoas irão resistir, 0:07:33.450,0:07:35.930 não ficarão animadas;[br]talvez amem o mundo como ele é. 0:07:35.950,0:07:37.310 Encontraremos resistência. 0:07:37.330,0:07:39.190 É por isso que temos de ir e voltar. 0:07:39.210,0:07:40.970 É como velejar. 0:07:41.680,0:07:44.670 Quando velejamos contra o vento[br]e há a resistência dele, 0:07:44.690,0:07:48.346 temos que mover o barco[br]para frente e para trás 0:07:48.370,0:07:49.630 para poder pegar o vento. 0:07:49.650,0:07:53.240 Temos de pegar a resistência[br]que vem contra nós quando velejamos. 0:07:53.500,0:07:57.700 Curiosamente, se pegarmos o vento[br]e ajustarmos as velas corretamente, 0:07:57.720,0:08:00.390 o barco irá navegar mais depressa[br]do que o próprio vento. 0:08:00.410,0:08:01.900 É um fenômeno físico. 0:08:01.920,0:08:05.860 Assim, o modo como irão resistir[br]entre o que é e o que pode ser, 0:08:05.880,0:08:10.096 na verdade, irá trazê-los para sua ideia[br]mais rápido do que se não fizesse isso. 0:08:10.600,0:08:14.076 Depois de mover para frente e para trás[br]entre o que é e o que poderia ser, 0:08:14.096,0:08:15.976 o momento decisivo é a chamada à ação, 0:08:15.996,0:08:18.900 que toda apresentação[br]deve ter, mas bem no final. 0:08:18.920,0:08:21.206 Precisamos descrever o mundo[br]como um novo êxtase. 0:08:21.226,0:08:23.456 "Esta é a utopia[br]com a adoção de minha ideia". 0:08:23.480,0:08:24.910 "É assim que o mundo vai ficar 0:08:24.930,0:08:27.560 quando nos unirmos e resolvermos[br]esse grande problema". 0:08:27.580,0:08:32.246 Temos que usar isso como nosso final,[br]de uma forma muito poética e dramática. 0:08:33.110,0:08:35.760 Curiosamente, ao terminar, pensei: 0:08:35.780,0:08:39.015 "Quer saber? Eu poderia usar[br]isso como ferramenta de análise". 0:08:39.039,0:08:44.506 Transcrevo discursos e poderia[br]mapeá-los com essa ferramenta. 0:08:44.530,0:08:46.473 Hoje, quero lhes mostrar um pouco 0:08:46.497,0:08:49.626 do que fiz com duas pessoas[br]quando usei isso pela primeira vez. 0:08:50.086,0:08:52.816 Este é o sr. Jobs, que mudou[br]o mundo completamente, 0:08:52.840,0:08:55.550 o mundo da computação pessoal[br]e a indústria musical, 0:08:55.570,0:08:58.976 e estava prestes a mudar[br]a indústria dos dispositivos móveis. 0:08:59.000,0:09:00.240 Sem dúvida, mudou o mundo. 0:09:00.260,0:09:04.870 Este é o formato do lançamento do iPhone[br]em 2007, quando ele o apresentou. 0:09:04.890,0:09:08.246 É uma palestra de 90 minutos,[br]e podemos ver que ele começa com o que é, 0:09:08.266,0:09:10.930 vai e volta, e termina[br]com o que poderia ser. 0:09:11.800,0:09:13.616 Vou ampliar um pouco: 0:09:13.640,0:09:16.976 a linha branca é a fala dele. 0:09:17.000,0:09:20.356 A próxima linha colorida que irão ver[br]é quando ele corta para o vídeo. 0:09:20.376,0:09:22.896 Ele inclui algumas coisas[br]e corta para a demonstração. 0:09:22.916,0:09:25.106 Não é apenas a fala dele o tempo todo. 0:09:25.126,0:09:27.680 Aquelas linhas são típicas. 0:09:28.500,0:09:31.720 Perto do final, há uma linha azul,[br]a fala do palestrante convidado. 0:09:31.740,0:09:34.130 Aqui as coisas ficam interessantes: 0:09:34.150,0:09:36.756 cada tique é quando ele fez a plateia rir 0:09:36.776,0:09:38.936 e aqui é o momento dos aplausos. 0:09:39.310,0:09:43.340 A plateia está muito envolvida[br]e reage fisicamente ao que ele diz, 0:09:43.360,0:09:45.006 o que é mesmo fantástico, 0:09:45.030,0:09:48.096 porque sabemos, então,[br]que temos a plateia em nossas mãos. 0:09:48.120,0:09:51.090 Então ele lança o que poderia ser: 0:09:51.110,0:09:54.450 "Faz dois anos e meio[br]que espero por este dia". 0:09:54.470,0:09:57.710 Ou seja, ele está lançando um produto[br]que conhece já faz alguns anos. 0:09:57.730,0:09:59.480 Não é novidade para ele. 0:09:59.500,0:10:01.610 Mas vejam só: ele faz outra coisa. 0:10:01.630,0:10:07.496 Fica maravilhado com seu próprio produto,[br]mais do que a plateia, que ri ou aplaude. 0:10:07.520,0:10:11.036 Fica dizendo:[br]"Não é incrível? Não é lindo?" 0:10:11.060,0:10:14.616 Mostra para a plateia[br]o que deseja que ela sinta. 0:10:14.640,0:10:18.850 Faz com que ela se sinta[br]de uma determinada maneira. 0:10:19.440,0:10:21.600 Então começa com o que poderia ser: 0:10:21.620,0:10:25.896 "De vez em quando, surge um produto[br]revolucionário que muda tudo". 0:10:25.920,0:10:28.460 Depois entra em ação[br]e fala sobre seu novo produto. 0:10:28.480,0:10:31.456 No início da palestra,[br]ele deixa o telefone desligado. 0:10:31.480,0:10:34.536 Veremos que a linha[br]é bem branca até este ponto. 0:10:34.560,0:10:36.116 Jobs fica entre: 0:10:36.136,0:10:39.066 "Este é o novo telefone;[br]e essa é a droga dos concorrentes". 0:10:39.086,0:10:42.176 "Este é o novo telefone;[br]e essa é a droga dos concorrentes". 0:10:42.200,0:10:47.096 Então, bem ali, está o momento principal,[br]do qual sempre nos lembraremos. 0:10:47.120,0:10:48.616 Ele liga o telefone. 0:10:48.640,0:10:54.040 A plateia vê a rolagem pela primeira vez,[br]e todos no auditório prendem a respiração. 0:10:54.060,0:10:56.640 Ele cria um momento[br]do qual sempre iremos nos lembrar. 0:10:56.660,0:11:00.670 Seguindo o modelo, podemos ver o azul,[br]onde entram os demais palestrantes, 0:11:00.690,0:11:03.570 e, próximo à direita,[br]há uma quebra de linha, 0:11:03.590,0:11:05.396 quando o controle remoto dele quebrou. 0:11:05.416,0:11:08.280 Para manter a animação da plateia, 0:11:08.300,0:11:12.066 ele conta uma história pessoal,[br]bem no momento em que a tecnologia falhou. 0:11:12.086,0:11:13.370 Como mestre da comunicação, 0:11:13.390,0:11:16.280 ele conta uma história[br]para manter a plateia envolvida. 0:11:16.690,0:11:19.116 No alto, à direita, ele termina[br]com o novo êxtase. 0:11:19.140,0:11:20.576 Deixa a plateia com a promessa 0:11:20.600,0:11:24.176 de que a Apple continuará a desenvolver[br]novos produtos revolucionários. 0:11:24.200,0:11:25.400 Ele diz: 0:11:26.320,0:11:28.576 "Adoro esta antiga citação[br]de Wayne Gretzky: 0:11:28.600,0:11:31.500 'Corro para onde a bola vai estar[br]e não para onde ela esteve'. 0:11:31.520,0:11:35.010 Sempre agimos dessa forma na Apple[br]desde o início, e continuaremos assim". 0:11:35.030,0:11:37.330 Então ele finaliza com o novo êxtase. 0:11:37.350,0:11:38.740 Vejamos agora o Sr. King. 0:11:38.760,0:11:44.146 Ele foi um visionário incrível, um pastor,[br]que passou a vida lutando pela igualdade. 0:11:44.160,0:11:46.816 Este é o formato do discurso[br]"Eu Tenho um Sonho". 0:11:46.840,0:11:50.850 Ele começa com o que é, vai e volta[br]entre o que é e o que poderia ser, 0:11:50.870,0:11:55.330 e termina com um novo êxtase poético,[br]a parte famosa que todos nós conhecemos. 0:11:55.350,0:11:59.226 Vou detalhar um pouco melhor para vocês. 0:11:59.246,0:12:02.620 Coloquei a transcrição original[br]ali, junto com o texto. 0:12:02.640,0:12:04.070 Sei que não dá pra ler. 0:12:04.090,0:12:08.946 No final de cada linha, fiz uma quebra[br]onde ele respirou e pausou, 0:12:08.970,0:12:10.610 Ele era pastor batista do Sul. 0:12:10.630,0:12:13.650 A maioria nunca tinha ouvido[br]aquela cadência e aquele ritmo, 0:12:13.670,0:12:15.546 algo novo por ali.[br] 0:12:15.570,0:12:18.170 Vou cobrir essas linhas[br]de texto com uma barra, 0:12:18.190,0:12:21.398 pois quero usá-la como informação aqui. 0:12:21.920,0:12:24.870 Vamos estudar como ele realmente[br]falou com as pessoas. 0:12:26.040,0:12:30.230 As barras azuis indicam o uso[br]do recurso retórico de repetição. 0:12:30.250,0:12:33.700 Ele se repetia, usando[br]as mesmas palavras e frases, 0:12:33.720,0:12:36.050 para que as pessoas pudessem se lembrar. 0:12:36.650,0:12:39.300 Mas também usou[br]muitas metáforas e palavras visuais 0:12:39.320,0:12:41.946 como forma de apresentar[br]ideias realmente complicadas 0:12:41.970,0:12:44.936 e torná-las memoráveis[br]e compreensíveis para as pessoas. 0:12:44.960,0:12:48.240 Ele, praticamente, criou[br]cenas com suas palavras, 0:12:48.260,0:12:51.120 para que as pessoas pudessem[br]prever o que ele estava dizendo. 0:12:51.560,0:12:54.410 Também usou músicas conhecidas[br]e passagens das escrituras. 0:12:54.430,0:12:56.630 Vocês estão vendo apenas a parte inicial. 0:12:56.650,0:13:01.226 Ele também fez muitas referências[br]políticas das promessas feitas ao povo. 0:13:01.770,0:13:04.510 Se examinarmos o final do "o que é", 0:13:04.530,0:13:09.406 veremos a primeira vez que as pessoas[br]aplaudiram e gritaram bem alto. 0:13:09.640,0:13:11.580 No final do "o que é", ele disse: 0:13:11.600,0:13:16.340 "Os EUA deram aos negros[br]um cheque ruim, sem fundos". 0:13:16.360,0:13:18.920 Todos sabem como é[br]não ter dinheiro na conta. 0:13:18.940,0:13:22.250 Ele usou uma metáfora com a qual[br]as pessoas estavam acostumadas. 0:13:22.270,0:13:26.606 Mas a primeira vez[br]que elas realmente gritaram foi: 0:13:26.630,0:13:28.526 "Então temos que descontar esse cheque, 0:13:28.550,0:13:30.656 um cheque que nos dará[br]o direito de reclamar 0:13:30.680,0:13:33.446 as riquezas da liberdade[br]e a segurança da justiça". 0:13:33.470,0:13:35.000 Foi quando realmente aplaudiram, 0:13:35.020,0:13:38.140 no momento em que ele comparou[br]o que era com o que poderia ser. 0:13:38.160,0:13:40.776 Ao avançarmos um pouco no modelo, 0:13:40.800,0:13:43.656 veremos que ele vai e volta[br]em um ritmo mais exaltado. 0:13:43.680,0:13:46.636 É o momento em que ele vai e volta. 0:13:46.660,0:13:49.516 A plateia já tinha ido à loucura;[br]estavam todos animados. 0:13:49.516,0:13:53.490 Pode-se realmente fazer isso[br]para mantê-los assim. 0:13:54.130,0:13:55.890 Então ele diz: "Eu tenho um sonho 0:13:56.720,0:13:57.970 de que, um dia, 0:13:58.320,0:14:01.100 esta nação irá se levantar[br]e viver o sentido da sua crença: 0:14:01.120,0:14:02.930 'Tomamos essas verdades autoevidentes 0:14:02.950,0:14:04.996 de que todos os homens[br]são criados iguais'". 0:14:05.016,0:14:07.540 Ele usa o texto em laranja[br]para lembrá-los da promessa 0:14:07.560,0:14:10.496 que os políticos[br]ou este país fizeram a ele. 0:14:11.170,0:14:12.600 Então ele vai e volta entre: 0:14:12.620,0:14:15.825 "Eu tenho um sonho de que um dia,[br]eu tenho o sonho de que um dia, 0:14:15.845,0:14:19.166 eu tenho um sonho de que um dia",[br]e, no final, fica bem interessante, 0:14:19.186,0:14:22.190 porque ele usa quatro tons de verde, 0:14:22.210,0:14:24.740 há muito azul lá,[br]que foram muitas repetições. 0:14:24.760,0:14:26.670 Ele tinha um elevado senso de repetição. 0:14:26.690,0:14:30.256 O verde era um elevado uso[br]de canções e escrituras. 0:14:30.280,0:14:34.616 O primeiro grupo em verde[br]era um trecho do Livro de Isaías. 0:14:34.640,0:14:37.926 O segundo grupo em verde[br]era "My Country, 'Tis of Thee", 0:14:37.950,0:14:41.216 uma música conhecida,[br]especialmente importante 0:14:41.240,0:14:42.570 para os negros da época, 0:14:42.590,0:14:47.096 porque era a canção cuja letra[br]eles mudaram como um protesto, 0:14:47.120,0:14:49.500 dizendo que as promessas[br]não haviam sido cumpridas. 0:14:49.720,0:14:53.736 O terceiro tom de verde era, na verdade,[br]uma estrofe de "My Country, 'Tis of Thee" 0:14:53.760,0:14:56.080 e o quarto era uma canção[br]religiosa dos negros: 0:14:56.730,0:14:59.993 "Finalmente livres! Obrigado,[br]Deus Todo-Poderoso, finalmente livres!" 0:14:59.993,0:15:04.336 Ele realmente entrou[br]no coração da audiência. 0:15:04.360,0:15:06.360 Tirou das escrituras[br]o que era importante. 0:15:06.380,0:15:09.950 Usou canções que haviam cantado juntos[br]como um protesto contra esses abusos 0:15:09.970,0:15:13.860 e como um mecanismo para conectar[br]e ecoar com a plateia. 0:15:13.880,0:15:16.216 No final, pintou um cenário[br]desse novo êxtase, 0:15:16.240,0:15:19.620 usando as mesmas coisas[br]que já consideravam sagradas. 0:15:21.080,0:15:23.936 Ele foi um grande homem,[br]e tinha um sonho muito grande. 0:15:23.960,0:15:26.800 Há muitas pessoas aqui[br]com sonhos realmente grandes. 0:15:26.820,0:15:30.000 Há ideias realmente grandes[br]dentro de vocês que precisam sair, 0:15:30.020,0:15:32.130 mas enfrentamos dificuldades. 0:15:32.150,0:15:35.440 Não é fácil mudar o mundo,[br]é uma tarefa importante. 0:15:35.440,0:15:39.756 A casa dele foi bombardeada,[br]ele foi esfaqueado e acabou morrendo 0:15:40.380,0:15:42.306 por aquilo com que se importava. 0:15:42.710,0:15:46.826 Mas muitos de nós não precisaremos[br]fazer tal sacrifício. 0:15:46.850,0:15:52.796 Basicamente, a vida pode ser um pouco[br]como aquela estrutura básica de história. 0:15:52.820,0:15:55.056 Vocês sabem que são pessoas legais, 0:15:55.080,0:15:57.656 têm desejos, encontram obstáculos, 0:15:58.220,0:15:59.566 mas paramos aí. 0:15:59.590,0:16:01.646 Ficamos assim: "Tive essa ideia, 0:16:01.670,0:16:03.390 mas não vou colocar para fora. 0:16:03.410,0:16:04.610 Ela foi rejeitada". 0:16:04.630,0:16:08.776 Sabotamos nossas próprias ideias, 0:16:08.800,0:16:11.570 paramos nos obstáculos, 0:16:11.590,0:16:14.440 em vez de escolher deixar[br]a luta nos transformar, 0:16:14.460,0:16:18.110 escolher seguir em frente, ter um sonho[br]e transformá-lo em realidade. 0:16:20.520,0:16:22.696 Se consigo fazer isso,[br]qualquer um consegue. 0:16:22.720,0:16:26.376 Fui criada em um ambiente[br]de privações econômicas e emocionais. 0:16:26.400,0:16:30.056 A primeira vez que fui a uma colônia[br]de férias com minha irmã, fui abusada. 0:16:30.080,0:16:33.336 Não havia sido a primeira vez,[br]mas foi mais agressivo. 0:16:33.360,0:16:36.096 Minha mãe e meu pai se casaram[br]três vezes um com o outro. 0:16:36.120,0:16:37.610 (Murmúrio da plateia) 0:16:37.610,0:16:40.336 Sim, era tumultuado[br]e, quando não estavam brigando, 0:16:40.360,0:16:42.870 estavam ajudando algum alcoólatra[br]que morava conosco, 0:16:42.890,0:16:44.900 pois ambos eram ex-alcoólatras. 0:16:44.920,0:16:47.740 Minha mãe nos abandonou[br]quando eu tinha 16 anos. 0:16:47.760,0:16:51.266 Assumi o papel de cuidar[br]da casa e de meus irmãos. 0:16:52.870,0:16:54.450 Eu conheci um homem, 0:16:54.470,0:16:56.726 eu me apaixonei,[br]cursei um ano de faculdade. 0:16:56.750,0:16:59.606 Fiz o que qualquer menina jovem[br]solteira e inteligente faria: 0:16:59.626,0:17:01.620 eu me casei aos 18 anos. 0:17:01.640,0:17:02.880 E sabem de uma coisa? 0:17:02.900,0:17:05.055 Eu sabia 0:17:05.560,0:17:07.536 que tinha nascido para mais do que isto. 0:17:07.560,0:17:10.576 Naquele exato momento[br]de minha vida, tive uma escolha. 0:17:10.599,0:17:13.415 Eu poderia deixar tudo isso me derrubar, 0:17:13.440,0:17:15.556 e deixar as minhas ideias morrerem comigo. 0:17:15.576,0:17:17.950 Poderia dizer que é[br]muito difícil mudar o mundo. 0:17:17.970,0:17:19.775 É simplesmente muito difícil. 0:17:19.795,0:17:22.640 Mas escolhi uma história[br]diferente para minha vida. 0:17:22.869,0:17:24.175 (Risos) 0:17:24.200,0:17:25.260 Não sabiam disso? 0:17:25.280,0:17:26.510 (Risos) 0:17:26.860,0:17:31.216 Sinto que há pessoas nesta plateia[br]que têm aqueles salgadinhos 0:17:31.240,0:17:36.250 e pensam assim: "Ah, não é nada demais.[br]Não consigo mudar o mundo todo". 0:17:36.280,0:17:38.975 Mas vocês sabem que podem[br]mudar seu mundo, sua vida, 0:17:38.995,0:17:41.610 podem mudar o mundo[br]sobre o qual têm controle, 0:17:41.630,0:17:43.456 podem mudar ao seu redor. 0:17:43.480,0:17:45.147 Quero encorajá-los a fazer isso. 0:17:45.680,0:17:46.966 Porque, sabem de uma coisa? 0:17:46.986,0:17:49.800 O futuro não é um lugar aonde iremos. 0:17:50.390,0:17:53.240 É um lugar que temos de criar. 0:17:54.023,0:17:55.933 Quero agradecer a vocês.[br]Deus os abençoe. 0:17:55.950,0:17:57.090 (Aplausos)