1 00:00:00,000 --> 00:00:02,490 Nagyon nagy dolog, hogy itt lehetek. 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,536 Hatalmunkban áll a világ megváltoztatása. 3 00:00:04,560 --> 00:00:06,216 Nem közhelyként mondom, 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,560 tényleg hatalmunkban áll. 5 00:00:09,040 --> 00:00:11,136 Mélyen bennünk, mindegyikünkben 6 00:00:11,160 --> 00:00:14,400 ott van az ember ismerte leghatalmasabb eszköz. 7 00:00:15,080 --> 00:00:16,280 A gondolat. 8 00:00:17,240 --> 00:00:20,296 Az emberi elme egyetlen gondolata 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,856 lavinát képes elindítani, 10 00:00:21,880 --> 00:00:24,656 mozgalom gyújtópontja lehet, 11 00:00:24,680 --> 00:00:27,456 és átírhatja jövőnket. 12 00:00:27,480 --> 00:00:30,176 De a gondolat erőtlen, 13 00:00:30,200 --> 00:00:32,016 ha bennünk ragad. 14 00:00:32,040 --> 00:00:35,096 Ha soha nem fejezzük ki, hogy megbirkózzanak vele, 15 00:00:35,120 --> 00:00:36,320 velünk együtt hal el. 16 00:00:37,120 --> 00:00:40,416 Néhányuk talán megpróbálta ötletét megosztani, 17 00:00:40,440 --> 00:00:42,336 de nem fogadták el, visszautasították, 18 00:00:42,360 --> 00:00:45,216 majd valami középszerű, mindennapi ötletet fogadtak el. 19 00:00:45,240 --> 00:00:49,576 Egyetlen különbség köztük közlésük mikéntje volt. 20 00:00:49,600 --> 00:00:52,416 Mert ha azt másokat megindítva közöljük, 21 00:00:52,440 --> 00:00:55,080 változás indul el, a világot meg tudjuk változtatni. 22 00:00:55,690 --> 00:00:58,300 Családomban régi európai plakátokat gyűjtünk. 23 00:00:58,330 --> 00:01:00,846 Ha Mauiban járunk, megnézzük a kereskedőt, 24 00:01:00,846 --> 00:01:02,886 aki hatalmas plakátokkal üzletel. 25 00:01:02,886 --> 00:01:03,660 Imádom őket. 26 00:01:03,670 --> 00:01:07,296 Egy-egy gondolat rajtuk és világos képi megfelelőjük. 27 00:01:07,320 --> 00:01:09,930 Nagyjából matracméretűek. Hatalmasak. 28 00:01:09,930 --> 00:01:12,446 Nem annyira vastagok, mint egy matrac, de nagyok. 29 00:01:12,470 --> 00:01:14,936 A fickó, amint lapozza őket, elmond egy sztorit – 30 00:01:14,940 --> 00:01:17,596 két gyerekem csüngött rajtam akkor – 31 00:01:18,080 --> 00:01:20,176 aztán lapoz egyet, egy plakát van alul, 32 00:01:20,200 --> 00:01:22,056 és ahogy előrehajolok, felkiáltok: 33 00:01:22,080 --> 00:01:24,736 "Istenem, imádom ezt a plakátot." 34 00:01:24,760 --> 00:01:26,690 Mindkét gyermekem visszahőkölt, aztán: 35 00:01:26,720 --> 00:01:28,296 "Istenem, anya, ez te vagy." 36 00:01:28,320 --> 00:01:29,536 Íme a plakát. 37 00:01:29,560 --> 00:01:30,506 (Nevetés) 38 00:01:30,880 --> 00:01:32,874 Értik, mint aki így kiált: „Előre!” 39 00:01:33,160 --> 00:01:35,696 A plakátban az iróniát szerettem. 40 00:01:35,720 --> 00:01:38,216 A feltüzelt csaj harcba indul – 41 00:01:38,240 --> 00:01:39,496 mint zászlóvivő –, 42 00:01:39,520 --> 00:01:42,536 kicsi Suavitos sütőfűszereket tartva. 43 00:01:42,560 --> 00:01:45,416 Egy látszatra jelentéktelen valami, 44 00:01:45,440 --> 00:01:49,360 de népszerűsítéséért mégis hajlandó lenne vásárra vinni a bőrét. 45 00:01:50,120 --> 00:01:53,696 Ha lecserélnék a kicsi Suavitos sütőfűszereket 46 00:01:53,720 --> 00:01:54,976 egy előadásra – 47 00:01:55,000 --> 00:01:57,336 az én vagyok, igen feltüzelve. 48 00:01:57,360 --> 00:01:59,016 Az előadások feltüzeltek, 49 00:01:59,040 --> 00:02:02,256 amikor még nem volt menő előadások miatt feltüzeltnek lenni. 50 00:02:02,280 --> 00:02:04,856 Hiszem, hogy képesek megváltoztatni a világot, 51 00:02:04,880 --> 00:02:07,296 ha hatékonyan közöljük a mondandónkat. 52 00:02:07,320 --> 00:02:09,496 Nehéz megváltoztatni a világot. 53 00:02:09,520 --> 00:02:12,896 Nem egy személy fogja egyetlen ötlettel. 54 00:02:12,920 --> 00:02:16,296 Az ötletnek terjednie kell, másképp nem lesz hatékony. 55 00:02:16,320 --> 00:02:19,766 Felszínre kell, hogy törjön, hogy mások is lássák. 56 00:02:21,600 --> 00:02:25,976 Az ötletek közlésének leghatékonyabb módja pedig a történetmesélés. 57 00:02:26,000 --> 00:02:27,616 Évezredeken keresztül 58 00:02:27,640 --> 00:02:31,056 írástudatlan nemzedékek adták tovább értékrendjüket és kultúrájukat 59 00:02:31,080 --> 00:02:32,936 nemzedékről nemzedékre anélkül, 60 00:02:32,936 --> 00:02:34,456 hogy azok sérültek volna. 61 00:02:34,480 --> 00:02:37,336 Van valami varázslatos a történet felépítésében, 62 00:02:37,360 --> 00:02:39,536 amelytől, ha egységgé szerveződik, 63 00:02:39,560 --> 00:02:41,816 megemészthető és felidézhető lesz 64 00:02:41,840 --> 00:02:43,440 a befogadó által. 65 00:02:44,600 --> 00:02:48,256 Alapvetően a történet testi reakciót vált ki belőlünk: 66 00:02:48,280 --> 00:02:51,096 szívverésünk szapora, pupillánk kitágul, 67 00:02:51,120 --> 00:02:53,736 azt mondjuk: "Felállt a szőr a hátamon" 68 00:02:53,760 --> 00:02:55,976 vagy "gyomoridegem van". 69 00:02:56,000 --> 00:02:59,056 Testünkre hat, amikor valaki történetet mesél nekünk. 70 00:02:59,080 --> 00:03:01,816 Még ha a színtér ugyanaz is, a történet megállja a helyét. 71 00:03:01,840 --> 00:03:04,536 Viszont előadáskor életjeleink teljesen megszűnnek. 72 00:03:04,560 --> 00:03:06,096 Rá akartam jönni, miért. 73 00:03:06,120 --> 00:03:09,496 Miért van az, hogy meséléskor feszülten ülve figyelünk, 74 00:03:09,520 --> 00:03:11,280 de előadást hallgatva mindez elhal. 75 00:03:12,200 --> 00:03:15,736 Rá akartam jönni, hogyan lehet történetet szőni előadásokba. 76 00:03:15,760 --> 00:03:18,576 Előadások ezreit tartottuk meg ezelőtt a műhelyben. 77 00:03:18,600 --> 00:03:20,936 Valójában több százezret. 78 00:03:20,960 --> 00:03:23,416 Ismertem a silány előadások közegét. 79 00:03:23,440 --> 00:03:26,096 Eldöntöttem, filmművészetet és irodalmat tanulok, 80 00:03:26,120 --> 00:03:30,056 beleásom magam, és rájövök, mi történik, mi a hiba. 81 00:03:30,480 --> 00:03:33,376 Be akarom mutatni azon eredményeket, 82 00:03:33,400 --> 00:03:36,920 amelyek elvezettek az előadások alakjának felismeréséhez. 83 00:03:38,000 --> 00:03:41,196 Nyilván Arisztotelész hármas tagolású rendszerével kezdtünk: 84 00:03:41,206 --> 00:03:42,920 bevezetés, tárgyalás, befejezés. 85 00:03:42,920 --> 00:03:44,656 Majd költészettan és retorika, 86 00:03:44,680 --> 00:03:48,136 de sok előadás alapjaiban sem követi ezeket. 87 00:03:48,160 --> 00:03:51,336 Miután áttértem hősi archetípusok vizsgálatára, azt gondoltam: 88 00:03:51,336 --> 00:03:52,736 "Oké, az előadó a hős, 89 00:03:52,760 --> 00:03:55,416 fent van a pódiumon, a műsor sztárja." 90 00:03:55,440 --> 00:03:58,187 Előadóként könnyű a műsor sztárjának éreznünk magunkat. 91 00:03:58,190 --> 00:04:00,820 Rögtön rájöttem, valami nincs rendjén. 92 00:04:00,820 --> 00:04:04,056 Van egy ötletem, előjövök vele, 93 00:04:04,080 --> 00:04:06,776 de ha nem rögzül, nem tartjuk becsben, 94 00:04:06,800 --> 00:04:09,296 akkor a semmibe vész, a világ változatlan marad. 95 00:04:09,320 --> 00:04:11,536 Valóságban nem az előadó a hős. 96 00:04:11,560 --> 00:04:14,080 Ötletünk hőse a közönség. 97 00:04:14,680 --> 00:04:17,096 Ha Joseph Campbell hőseinek utazásait nézzük – 98 00:04:17,120 --> 00:04:20,416 ha csak futólag is – néhány bölcs belátásra tehetünk szert. 99 00:04:20,420 --> 00:04:23,016 A köznapiságában szeretetre méltó hőst 100 00:04:23,040 --> 00:04:24,776 kalandra szólítják fel. 101 00:04:24,800 --> 00:04:27,016 A világ mintha kibillenne egyensúlyából. 102 00:04:27,040 --> 00:04:28,270 Bár először ellenáll. 103 00:04:28,300 --> 00:04:31,267 Mint aki: "Nem tudom, bele akarok-e vágni ebbe". 104 00:04:31,291 --> 00:04:32,696 Aztán mentor bukkan fel, 105 00:04:32,720 --> 00:04:34,856 aki a szürkeségből kivételes világba 106 00:04:34,880 --> 00:04:36,096 segít átlépnie a hősnek. 107 00:04:36,120 --> 00:04:37,936 Az előadó szerepe ez. 108 00:04:37,960 --> 00:04:40,730 A mentoré, aki Yoda, nem Luke Skywalker. 109 00:04:40,730 --> 00:04:43,176 Mi, akik segítünk a közönségnek 110 00:04:43,200 --> 00:04:46,776 valahonnan elindulnia az új, egyedi ötletünk felé. 111 00:04:46,800 --> 00:04:48,324 Erre képes a történet. 112 00:04:49,240 --> 00:04:53,096 A történetek alapjaikban háromlépcsős felépítésűek. 113 00:04:53,120 --> 00:04:55,856 A valamire vágyó, szeretetre méltó hős, 114 00:04:55,880 --> 00:04:57,536 aki falakba ütközik, 115 00:04:57,560 --> 00:05:02,000 amelyeket végül áttör, megváltozik, és ennyiben áll az alapszerkezet. 116 00:05:02,720 --> 00:05:04,650 Erre addig nem gondoltam, 117 00:05:04,650 --> 00:05:09,016 amíg Gustav Freytag 1863-ban felvázolt piramisával nem találkoztam. 118 00:05:09,040 --> 00:05:12,336 Freytag német drámaíró volt... 119 00:05:12,360 --> 00:05:13,616 német drámaíró, 120 00:05:13,640 --> 00:05:16,536 aki szerint a cselekmény öt részre bomlik: 121 00:05:16,560 --> 00:05:19,576 kiindulópont, kibontakozás, bonyodalom, 122 00:05:19,600 --> 00:05:22,176 tetőpont és végkifejlet, 123 00:05:22,200 --> 00:05:25,336 a történet tisztázása vagy megoldása. 124 00:05:25,360 --> 00:05:27,456 Imádom ezt a formát. Legyen szó formákról. 125 00:05:27,480 --> 00:05:29,856 A történetnek íve van, ami pedig forma. 126 00:05:29,880 --> 00:05:33,080 Akárha klasszikus zenei arányosságot tennénk hozzá. 127 00:05:33,600 --> 00:05:35,856 Gondoltam: ha formájuk van az előadásoknak, 128 00:05:35,880 --> 00:05:37,136 akkor milyen lehet? 129 00:05:37,160 --> 00:05:40,216 Hogyan használták azt a legjobb szónokok, 130 00:05:40,240 --> 00:05:41,776 vagy szoktak-e használni? 131 00:05:41,800 --> 00:05:44,056 Sohasem felejtem, szombat reggel volt. 132 00:05:44,080 --> 00:05:46,400 A jó pár évig tartó vizsgálódás után 133 00:05:46,400 --> 00:05:47,872 összeállítottam egyet. 134 00:05:47,872 --> 00:05:50,616 És felkiáltottam: "Atyaég, ha ez igaz, 135 00:05:50,640 --> 00:05:53,656 akkor két teljesen különböző előadás 136 00:05:53,680 --> 00:05:55,536 egymás mellé rakva kiadná a formát. 137 00:05:55,560 --> 00:05:56,816 Magától értetődő volt 138 00:05:56,840 --> 00:05:59,230 Martin Luther King Van egy álmom beszédét 139 00:05:59,240 --> 00:06:01,696 és Steve Jobs 2007-es Iphone-bemutatóját elővenni. 140 00:06:01,720 --> 00:06:04,056 Egymás mellé raktam őket, és működött. 141 00:06:04,080 --> 00:06:05,936 Ültem az irodámban elképedve. 142 00:06:05,960 --> 00:06:07,816 Tulajdonképp sírtam kicsit, 143 00:06:07,840 --> 00:06:10,216 mint aki azt mondja: "Tehetséget kaptam", 144 00:06:10,240 --> 00:06:11,456 aztán tessék: 145 00:06:11,480 --> 00:06:13,750 a nagyszerű előadások alakja. 146 00:06:14,520 --> 00:06:16,096 Nem csodálatos? 147 00:06:16,120 --> 00:06:17,336 (Nevetés) 148 00:06:17,360 --> 00:06:18,576 Sírtam. 149 00:06:18,600 --> 00:06:21,176 Végigvezetem önöket rajta; nagyon elképesztő. 150 00:06:21,200 --> 00:06:24,816 Van bevezetés, tárgyalás, befejezés. Menjünk végig rajta! 151 00:06:24,840 --> 00:06:28,456 Hisz a legjobb szónokok is... beszédek során mentem át. 152 00:06:28,480 --> 00:06:29,696 mind ezt használják. 153 00:06:29,720 --> 00:06:31,896 Még a Gettysburgi Beszéd is. 154 00:06:31,920 --> 00:06:35,136 Minden előadás elején meg kell állapítani, ami van. 155 00:06:35,160 --> 00:06:37,816 A status quót, ez történik. 156 00:06:37,840 --> 00:06:40,256 És össze kell vetni azzal, ami lehetne. 157 00:06:40,280 --> 00:06:43,136 A kettő közötti űrnek a lehető legnagyobbnak kell lennie, 158 00:06:43,160 --> 00:06:46,616 mert az alapállapot köznapiságát 159 00:06:46,640 --> 00:06:49,576 szembe kell helyeznünk mondandónk magasröptűségével. 160 00:06:49,600 --> 00:06:52,456 Mintha itt lenne a múlt és jelen, 161 00:06:52,480 --> 00:06:53,720 de figyeljünk jövőnkre. 162 00:06:54,240 --> 00:06:57,056 Itt az akadály, de hárítsuk el. 163 00:06:57,080 --> 00:07:00,056 Itt a gát, lépjünk túl rajta. 164 00:07:00,080 --> 00:07:02,136 Az űrt a legnagyobbra kell tágítani. 165 00:07:02,160 --> 00:07:04,976 Mint a kiváltó esemény a filmben. 166 00:07:05,000 --> 00:07:08,856 A közönségnek rögvest állást kell foglalnia: 167 00:07:08,880 --> 00:07:11,776 "Egyet akarok-e érteni, beálljak a sorba vagy nem?" 168 00:07:11,800 --> 00:07:14,520 A beszéd hátralévő része pedig azt erősítse, hogy igen. 169 00:07:15,280 --> 00:07:17,496 A tárgyalásban oda-vissza lépkedünk, 170 00:07:17,520 --> 00:07:19,736 aközött mozogva, ami van és ami lehetne. 171 00:07:19,760 --> 00:07:21,056 Ami van és ami lehetne. 172 00:07:21,080 --> 00:07:22,696 Hisz azt akarjuk elérni, 173 00:07:22,720 --> 00:07:25,816 hogy az alapállapotot, a normált visszataszítóvá tegyük, 174 00:07:25,840 --> 00:07:30,356 és a közönséget az ötletünk alkalmazta lehetséges jövő felé tereljük. 175 00:07:30,560 --> 00:07:33,616 De világmegváltó utunkon lesznek, akik majd ellenállnak. 176 00:07:33,640 --> 00:07:37,056 Nem lesznek elragadtatva, a világot tán olyannak szeretik, amilyen. 177 00:07:37,080 --> 00:07:38,616 Ellenállásba ütközünk. 178 00:07:38,640 --> 00:07:40,656 Ezért kell oda-vissza lépdelnünk. 179 00:07:40,680 --> 00:07:41,976 Hasonlít a vitorlázáshoz. 180 00:07:42,000 --> 00:07:45,136 Mikor széllel szemben vitorlázunk, és a légellenállás miatt 181 00:07:45,160 --> 00:07:48,336 hajónkat ide-oda kell mozgatnunk, 182 00:07:48,360 --> 00:07:50,056 hogy befogjuk a szelet. 183 00:07:50,080 --> 00:07:52,096 Lényegében vitorlánkkal szembe jövő 184 00:07:52,120 --> 00:07:54,056 ellenállást fogjuk be. 185 00:07:54,080 --> 00:07:56,496 Mármost, ha a szelet jó irányból fogjuk be, 186 00:07:56,520 --> 00:07:58,136 a vitorla pont jó helyen van, 187 00:07:58,160 --> 00:08:00,856 hajónk gyorsabb magánál a szélnél. 188 00:08:00,880 --> 00:08:02,216 Fizikai jelenség. 189 00:08:02,240 --> 00:08:03,496 Ebből kiindulva, 190 00:08:03,520 --> 00:08:06,536 saját ellenállásuk aközött, hogy ami van és ami lehetne, 191 00:08:06,560 --> 00:08:08,816 valójában ötletünk felé vezeti őket, 192 00:08:08,840 --> 00:08:10,576 ami enélkül lassabban menne. 193 00:08:10,600 --> 00:08:14,056 Így miután oda-vissza lépdeltünk a "van" és a "lehetne" között, 194 00:08:14,080 --> 00:08:16,096 utolsóként jön a tettre való felhívás, 195 00:08:16,120 --> 00:08:18,936 amellyel minden előadásnak zárulnia kell. 196 00:08:18,960 --> 00:08:21,136 A világot új Édenként kell bemutatnunk. 197 00:08:21,160 --> 00:08:23,456 "Az ötletem alkalmazása utáni álomvilág." 198 00:08:23,480 --> 00:08:25,576 "így fog kinézni a világ, 199 00:08:25,600 --> 00:08:27,880 ha egyesülve megoldjuk e nagy problémát." 200 00:08:27,880 --> 00:08:29,856 Mindezt befejezésként kell 201 00:08:29,880 --> 00:08:32,000 nagyon drámai és költői módon alkalmazni. 202 00:08:33,080 --> 00:08:35,496 Érdekes mód, amikor végeztem, 203 00:08:35,520 --> 00:08:39,015 arra gondoltam: "Hiszen elemzésre is használhatnám." 204 00:08:39,039 --> 00:08:41,056 Beszédek átiratát elkészítve kielemezném, 205 00:08:41,080 --> 00:08:44,496 hogyan használják a formát. 206 00:08:44,520 --> 00:08:46,473 Ezekből mutatok be ma néhányat. 207 00:08:46,497 --> 00:08:48,576 A legelsőt két emberrel kezdem, 208 00:08:48,600 --> 00:08:50,016 akiket először elemeztem. 209 00:08:50,040 --> 00:08:52,816 Jobs, aki a világot teljesen megváltoztatta. 210 00:08:52,840 --> 00:08:56,016 Megváltoztatta a személyi számítógép és a zeneipar világát, 211 00:08:56,040 --> 00:08:58,976 és most a mobiltelefon-ipar átalakítása felé tart. 212 00:08:59,000 --> 00:09:00,896 Ő biztosan megváltoztatta a világot. 213 00:09:00,920 --> 00:09:03,896 A 2007-es Iphone bemutató sémája. 214 00:09:03,920 --> 00:09:05,366 Iphone-ját ekkor dobta piacra. 215 00:09:05,366 --> 00:09:08,216 90 perces előadását a "van"-nal kezdi, 216 00:09:08,240 --> 00:09:10,800 oda-vissza lépdel, és azzal fejezi be, ami lehetne. 217 00:09:11,800 --> 00:09:13,616 Rá akarok erre közelíteni. 218 00:09:13,640 --> 00:09:16,976 A fehér vonal őt jelzi, amint beszél. 219 00:09:17,000 --> 00:09:19,216 A másik színű – itt láthatjuk feltűnni –, 220 00:09:19,240 --> 00:09:20,656 amikor átvált videóra. 221 00:09:20,680 --> 00:09:22,936 Kis változatosságot adva hozzá átvált a demóra. 222 00:09:22,960 --> 00:09:25,056 Más is beszél ez idő alatt. 223 00:09:25,080 --> 00:09:27,520 Azok a vonalak ott sokatmondóak. 224 00:09:28,400 --> 00:09:30,656 A vége felé kék vonalat látunk, 225 00:09:30,680 --> 00:09:32,256 ami a vendégelőadót jelzi. 226 00:09:32,710 --> 00:09:34,250 Innentől lesz érdekes: 227 00:09:34,250 --> 00:09:36,966 a strigulák itt jelzik, mikor nevettette meg a közönséget. 228 00:09:36,966 --> 00:09:39,256 az alatta lévők pedig a megtapsoltatást. 229 00:09:39,280 --> 00:09:41,136 Annyira bevonta közönségét, 230 00:09:41,160 --> 00:09:43,536 hogy testileg reagáltak arra, amit mond, 231 00:09:43,560 --> 00:09:44,936 ami fantasztikus, 232 00:09:44,960 --> 00:09:48,016 hisz ilyenkor közönséget az ujjunk köré csavarjuk. 233 00:09:48,040 --> 00:09:51,136 Azzal indít, ami lehetne: 234 00:09:51,160 --> 00:09:54,496 "A nap, amelyre két és fél éve várok." 235 00:09:54,520 --> 00:09:55,936 Tehát kiadja termékét, 236 00:09:55,960 --> 00:09:58,416 amit évekkel ezelőtt már kitalált. 237 00:09:58,440 --> 00:10:00,176 Számára a termék nem új. 238 00:10:00,200 --> 00:10:01,416 De figyeljünk csak, 239 00:10:01,440 --> 00:10:03,256 hogyan áll hozzá: álmélkodik. 240 00:10:03,280 --> 00:10:04,736 Álmélkodik saját termékén. 241 00:10:04,760 --> 00:10:07,496 Többször, mint ahányszor a közönség nevet vagy tapsol. 242 00:10:07,520 --> 00:10:11,016 Mint aki azt mondja: "Nem óriási? Nem gyönyörű?" 243 00:10:11,040 --> 00:10:14,616 Leképzi azt, amit szeretne, hogy közönsége érezzen. 244 00:10:14,640 --> 00:10:18,680 Példázza, hogy mit kellene éreznie a közönségnek. 245 00:10:19,440 --> 00:10:21,600 Azzal indít, hogy mi történne, 246 00:10:21,600 --> 00:10:25,896 "ha egyszeriben egy forradalmi termék mindent megváltoztatva felbukkanna." 247 00:10:25,920 --> 00:10:28,536 Aztán belevág terméke ismertetésébe. 248 00:10:28,560 --> 00:10:31,456 Az elején nem tér ki a telefonra. 249 00:10:31,480 --> 00:10:34,536 Láthatjuk, hogy a vonal igencsak fehér eddig a pontig. 250 00:10:34,560 --> 00:10:35,976 Az űrrel indít: 251 00:10:36,000 --> 00:10:38,936 "Itt van ez az új telefon, és a pocsék versenytársak, 252 00:10:38,960 --> 00:10:42,176 Itt van ez az új telefon, és a pocsék versenytársak." 253 00:10:42,200 --> 00:10:44,976 Majd itt jön előadása fénypontja, 254 00:10:45,000 --> 00:10:47,096 amire mindig is emlékezni fogunk. 255 00:10:47,120 --> 00:10:48,616 Bekapcsolja a telefont. 256 00:10:48,640 --> 00:10:50,856 A közönség először lát kijelzőt görgetni. 257 00:10:50,880 --> 00:10:53,096 Lehet hallani, hogy megáll a levegő. 258 00:10:53,120 --> 00:10:54,976 Lélegzetük hallhatóan elakad. 259 00:10:55,000 --> 00:10:57,456 Megszületett a pillanat, amire örökké emlékeznek. 260 00:10:57,480 --> 00:10:59,976 Ha követjük a sémát, láthatjuk 261 00:11:00,000 --> 00:11:02,016 a külső előadót jelző kék vonalnál 262 00:11:02,040 --> 00:11:04,216 a jobb alsó sarok felőli törésvonalat. 263 00:11:04,240 --> 00:11:05,856 Lapozója ekkor romlott el. 264 00:11:05,880 --> 00:11:08,376 Az izgalmat tetőfokán akarja tartani. 265 00:11:08,400 --> 00:11:09,896 Személyes sztorit mond el, 266 00:11:09,920 --> 00:11:12,096 pont akkor, amikor a technológia feladja. 267 00:11:12,120 --> 00:11:13,696 Jobs a kommunikáció nagymestere, 268 00:11:13,720 --> 00:11:16,160 aki a figyelem fenntartása érdekében mesébe kezd. 269 00:11:16,600 --> 00:11:18,976 A jobb felső résznél pedig az új Édennel fejezi be. 270 00:11:19,000 --> 00:11:20,576 Ígéretet tesz arra, 271 00:11:20,600 --> 00:11:24,176 hogy az Apple folytatni fogja forradalmi termékei fejlesztését. 272 00:11:24,200 --> 00:11:25,400 Azt mondja: 273 00:11:26,320 --> 00:11:28,576 "Wayne Gretzky egy régi, nekem kedves mondása: 274 00:11:28,600 --> 00:11:31,856 »Korcsolyázz oda, ahol a korong lesz, és ne oda, ahol már volt.« 275 00:11:31,880 --> 00:11:34,856 Az Apple alapítása óta ezen fáradozunk, 276 00:11:34,880 --> 00:11:36,136 és ez így is lesz." 277 00:11:36,160 --> 00:11:37,616 Azaz az új Éden. 278 00:11:37,640 --> 00:11:38,896 Nézzük meg Kinget. 279 00:11:38,920 --> 00:11:41,456 Csodás látnoki képességű lelkész volt, 280 00:11:41,480 --> 00:11:44,136 aki életét az egyenlőségért folyó küzdelemre tette fel. 281 00:11:44,160 --> 00:11:46,816 A Van egy álmom beszéd sémája. 282 00:11:46,840 --> 00:11:48,536 Láthatjuk: a "van"-nal indul, 283 00:11:48,560 --> 00:11:51,136 majd oda-vissza ugrál a "van" és a "lehetne" között, 284 00:11:51,160 --> 00:11:55,296 és végül jön az igencsak költői új Éden, amelyet mindannyian jól ismerünk. 285 00:11:55,320 --> 00:11:57,576 Kissé tovább fog most tartani, 286 00:11:57,600 --> 00:11:59,256 elnyújtom önöknek. 287 00:11:59,280 --> 00:12:03,240 A beszéd átiratát az alakzat mentén helyeztem el. 288 00:12:03,240 --> 00:12:04,616 Tudom, nem olvasható. 289 00:12:04,640 --> 00:12:07,136 A sorok végén ott tördeltem, 290 00:12:07,160 --> 00:12:09,056 ahol levegőt vett, és szünetet tartott. 291 00:12:09,080 --> 00:12:12,416 King déli baptista prédikátor volt, amit legtöbben nem tudnak. 292 00:12:12,440 --> 00:12:15,976 Beszédjének üteme, ritmikája volt, ami az ottaniaknak újnak számított. 293 00:12:16,000 --> 00:12:18,496 A sorokat sávokkal takarom le, 294 00:12:18,520 --> 00:12:21,378 amit magyarázatokra fogok használni. 295 00:12:21,920 --> 00:12:24,800 Menjünk végig azon , hogyan is beszélt a néphez. 296 00:12:26,040 --> 00:12:28,256 A kék sáv jelenik meg, 297 00:12:28,280 --> 00:12:30,376 ha retorikai eszköz az ismétlés. 298 00:12:30,400 --> 00:12:31,776 Azaz ismétli önmagát, 299 00:12:31,800 --> 00:12:33,736 újra és újra előkerülő szavak, frázisok, 300 00:12:33,760 --> 00:12:35,880 hogy a nép a fejébe vésse, felidézze őket. 301 00:12:36,640 --> 00:12:39,376 Továbbá sok metaforát, és képszerű szavakat használt. 302 00:12:39,400 --> 00:12:41,936 Ez a módja, hogy igen összetett gondolatokat 303 00:12:41,960 --> 00:12:44,936 a nép számára érthetővé és felejthetetlenné tegyünk. 304 00:12:44,960 --> 00:12:46,456 Valószerűséget teremtve, 305 00:12:46,480 --> 00:12:48,616 mintegy színpadképet hozott létre szavaival, 306 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 hogy beszéde a fejekben életre kelhessen. 307 00:12:51,560 --> 00:12:55,216 Illetve sok ismert dalból és a Bibliából is idézett. 308 00:12:55,240 --> 00:12:57,736 A beszéd elejéből van, amit itt látunk. 309 00:12:57,760 --> 00:13:00,176 Aztán többször utalt politikára is, 310 00:13:00,200 --> 00:13:01,670 a népnek tett ígéretekre. 311 00:13:01,907 --> 00:13:04,576 Ha megfigyeljük; a "van"-nak a legeslegvégén, 312 00:13:04,600 --> 00:13:06,976 legeslegelőször itt hallhatjuk, 313 00:13:07,000 --> 00:13:09,616 mennyire őrülten kiabálnak és tapsolnak. 314 00:13:09,640 --> 00:13:11,776 Azt mondta: 315 00:13:11,800 --> 00:13:14,056 "Amerika hamis csekket adott a feketéknek, 316 00:13:14,080 --> 00:13:16,696 amelynek beváltására nincs elegendő fedezet." 317 00:13:16,720 --> 00:13:20,016 Mindenki tudja, milyen, ha számlánkon nincs pénz. 318 00:13:20,040 --> 00:13:22,656 Mindenkinek ismerős szóképet használt. 319 00:13:22,680 --> 00:13:24,256 De amire igazán beindultak, 320 00:13:24,280 --> 00:13:26,416 amire kiáltásuk először tört fel, ez volt: 321 00:13:26,440 --> 00:13:28,540 "Eljöttünk, hogy beváltsuk a csekket, 322 00:13:28,560 --> 00:13:33,416 amelynek fejében a szabadság bőségét és a jog biztonságát követeljük." 323 00:13:33,440 --> 00:13:35,016 Amit hatalmas taps követett. 324 00:13:35,040 --> 00:13:38,176 Ekkor mérte össze a jelennel azt, ami lehetne. 325 00:13:38,200 --> 00:13:40,736 Ha a sémát még tovább követjük, 326 00:13:40,760 --> 00:13:43,656 láthatjuk, sokkal vadabb tempóban ugrál oda-vissza. 327 00:13:43,680 --> 00:13:46,536 Ilyenkor oda-vissza és oda-vissza lépdel. 328 00:13:46,560 --> 00:13:48,176 A közönség őrjöng. 329 00:13:48,200 --> 00:13:50,776 Mindnyájan lázban, ami arra használható, 330 00:13:50,800 --> 00:13:53,400 hogy az izgalom tetőfokán tartsuk őket. 331 00:13:54,080 --> 00:13:55,560 Így folytatja: "Van egy álmom, 332 00:13:56,720 --> 00:14:01,096 hogy egy napon a nemzet fel fog kelni, és valóra váltja hitvallása értelmét. 333 00:14:01,120 --> 00:14:04,816 Alapigazságként fogadjuk el azt, hogy mindenki egyenlőnek született." 334 00:14:04,840 --> 00:14:08,096 Ahol narancssárga, ott emlékezteti őket az ígéretre, 335 00:14:08,120 --> 00:14:11,296 amit politikusok neki tettek, vagy az ország tett. 336 00:14:11,320 --> 00:14:13,056 Majd oda-vissza lép közben: 337 00:14:13,080 --> 00:14:15,795 "Van egy álmom, hogy egy nap, Van egy álmom, hogy egy nap, 338 00:14:15,819 --> 00:14:17,216 Van egy álmom, hogy egy nap". 339 00:14:17,240 --> 00:14:19,336 Igazán pedig a végén lesz érdekes, 340 00:14:19,360 --> 00:14:22,216 mert használ – látszik a négyféle zöld, 341 00:14:22,240 --> 00:14:25,136 aztán több kék is, ami ismétléseket jelöl – 342 00:14:25,160 --> 00:14:27,096 az ismétlés fokozottan van jelen nála. 343 00:14:27,120 --> 00:14:30,256 A zöldeknél pedig többszöri utalás dalokra és a Bibliára. 344 00:14:30,280 --> 00:14:32,056 A zöldek első csoportjánál 345 00:14:32,080 --> 00:14:34,616 Ézsaiás könyvéből vett idézetek. 346 00:14:34,640 --> 00:14:37,896 A második az America dalból vett részek. 347 00:14:37,920 --> 00:14:41,216 Az akkor jól ismert dal nagy jelentőséggel bírt 348 00:14:41,240 --> 00:14:42,856 a feketék számára, 349 00:14:42,880 --> 00:14:44,880 amelynek felcserélt szavaival 350 00:14:44,910 --> 00:14:49,080 a be nem tartott ígéretek miatti felháborodásuk fejezték ki. 351 00:14:49,720 --> 00:14:53,736 A zöldek harmadik sora pedig egy idézett versszak az Americaból. 352 00:14:53,760 --> 00:14:55,920 A negyedik pedig a spirituáléból. 353 00:14:56,800 --> 00:14:59,943 "Végre szabadok, végre szabadok! Hála Teremtőnek, végre szabadok!" 354 00:14:59,967 --> 00:15:04,336 Azért csinálta mindezt, hogy szívükbe férkőzzön. 355 00:15:04,384 --> 00:15:06,530 Sokat számítottak a biblikus utalások, 356 00:15:06,540 --> 00:15:08,210 az együtt énekelt dalok, 357 00:15:08,210 --> 00:15:10,436 amelyekkel az erőszak ellen keltek ki. 358 00:15:10,454 --> 00:15:13,920 Mindezt eszközként a közönség összetartására és megindítására. 359 00:15:13,920 --> 00:15:16,216 Végezetül pedig – az új Éden képe 360 00:15:16,240 --> 00:15:19,680 – a bennük lévő szentnek hitt dolgokat emelte be. 361 00:15:21,080 --> 00:15:23,936 Kiváló ember volt. Nagy álma voll. 362 00:15:23,960 --> 00:15:26,896 Többen vannak itt azok, akiknek álmai hatalmasak. 363 00:15:26,920 --> 00:15:28,856 A bennünk lévő nagy ötleteknek 364 00:15:28,880 --> 00:15:30,096 fel kell törniük. 365 00:15:30,120 --> 00:15:32,120 Megpróbáltatások érnek minket. 366 00:15:32,144 --> 00:15:33,776 A világot megváltoztatni nehéz. 367 00:15:33,800 --> 00:15:35,336 Nagy munka. 368 00:15:35,360 --> 00:15:36,616 Tudják, 369 00:15:36,640 --> 00:15:39,376 házát lebombázták – őt leszúrták egy levélbontóval, 370 00:15:39,400 --> 00:15:40,816 amibe végül belehalt, 371 00:15:40,840 --> 00:15:42,656 mert törődött valamivel. 372 00:15:42,680 --> 00:15:46,776 Sokunkat nem kérik arra, hogy ilyet árat fizessen azért. 373 00:15:46,800 --> 00:15:48,056 Hanem ami történik, 374 00:15:48,080 --> 00:15:51,376 az egy kissé hasonlít a történet alapsémájához. 375 00:15:51,400 --> 00:15:52,776 Az élet néha ilyen. 376 00:15:52,800 --> 00:15:55,056 De mindannyian szeretetre méltóak vagyunk, 377 00:15:55,080 --> 00:15:58,136 vággyal telve falakba ütközünk, 378 00:15:58,160 --> 00:15:59,536 amelyek előtt megállunk. 379 00:15:59,560 --> 00:16:01,656 Többen vagyunk úgy: "Van egy ötletem, 380 00:16:01,680 --> 00:16:03,536 de nem jövök elő vele. 381 00:16:03,560 --> 00:16:04,816 Visszautasítanák." 382 00:16:04,840 --> 00:16:08,736 Gondolatainkat saját magunk szabotáljuk, 383 00:16:08,760 --> 00:16:12,216 a falaknak támaszkodunk újra és újra, 384 00:16:12,240 --> 00:16:14,696 minthogy engednénk, hogy a küzdelem átformáljon, 385 00:16:14,720 --> 00:16:17,960 minthogy nekivágnánk, és az álmokat valóra váltanánk. 386 00:16:18,400 --> 00:16:22,656 S ha valaki – ha én meg tudom –, bárki meg tudja tenni. 387 00:16:22,680 --> 00:16:26,376 Anyagilag és érzelmileg ínséges környezetben nőttem fel. 388 00:16:26,400 --> 00:16:30,056 Először kellett táborba mennem húgommal, ahol bántalmaztak. 389 00:16:30,080 --> 00:16:33,296 Nem az első alkalom volt, csak a legagresszívabb. 390 00:16:33,320 --> 00:16:36,056 Szüleim háromszor házasodtak össze egymással. 391 00:16:36,080 --> 00:16:37,296 (A közönség zúgolódik) 392 00:16:37,320 --> 00:16:40,336 Viharos időszak volt. Amikor nem veszekedtek, 393 00:16:40,360 --> 00:16:43,456 velünk élő alkoholistáknak segítettek kijózanodni. 394 00:16:43,480 --> 00:16:45,416 Maguk száraz alkoholisták voltak. 395 00:16:45,440 --> 00:16:47,896 Anyám sorsunkra hagyott minket 16 éves koromban. 396 00:16:47,920 --> 00:16:51,256 Majd én viseltem gondját testvéreimnek és a háznak. 397 00:16:51,280 --> 00:16:54,416 Megházasodtam. Találkoztam egy férfival. 398 00:16:54,440 --> 00:16:56,696 Szerelmes lettem. Egy évet jártam főiskolára. 399 00:16:56,720 --> 00:16:59,406 Tettem, amit minden okos, fiatal lánynak kellene. 400 00:16:59,440 --> 00:17:01,656 18 évesen vettek feleségül. 401 00:17:01,680 --> 00:17:02,936 Tudtam, 402 00:17:02,960 --> 00:17:05,455 tudtam, hogy többre születtem ennél. 403 00:17:05,480 --> 00:17:07,496 Élettörténetem azon pontján 404 00:17:07,520 --> 00:17:10,576 válaszút előtt álltam. 405 00:17:10,599 --> 00:17:13,415 Engedhettem volna, hogy mindez lehúzzon, 406 00:17:13,440 --> 00:17:15,616 hagyhattam volna gondolataim magamban elhalni. 407 00:17:15,640 --> 00:17:18,695 Mondhattam volna: az élet túl nehéz a világ megváltoztatásához. 408 00:17:18,720 --> 00:17:19,935 Nem, csak túl szívós. 409 00:17:19,960 --> 00:17:22,040 De életemül másik történetet választottam. 410 00:17:22,839 --> 00:17:24,175 (Nevetés) 411 00:17:24,200 --> 00:17:25,599 Nem ismerős? 412 00:17:26,760 --> 00:17:29,096 Azt érzem, vannak a teremben, 413 00:17:29,120 --> 00:17:31,216 akiknek Suavitos sütőfűszerük van, 414 00:17:31,240 --> 00:17:34,016 és azt mondják: "Tudjuk, nem nagy dolog." 415 00:17:34,040 --> 00:17:36,256 "Nem változtathatom meg az egész világot." 416 00:17:36,280 --> 00:17:38,185 De saját világunkat, 417 00:17:38,209 --> 00:17:39,416 saját életünket, igen. 418 00:17:39,440 --> 00:17:41,896 A világ, amelyre ráhatásunk van, megváltoztatható. 419 00:17:41,920 --> 00:17:43,456 Csakúgy, mint környezetünk. 420 00:17:43,480 --> 00:17:45,147 Erre akarom bátorítani önöket. 421 00:17:45,680 --> 00:17:46,936 Mert fontos tudni, 422 00:17:46,960 --> 00:17:49,800 hogy a jövő nem az a hely, ahová tartunk. 423 00:17:50,360 --> 00:17:53,240 Az a hely, amit megteremtünk. 424 00:17:53,953 --> 00:17:56,096 Hálát adok önöknek. Ég velük. Isten velük. 425 00:17:56,120 --> 00:17:57,440 (Taps)