1
00:00:00,000 --> 00:00:02,490
Nagyon nagy dolog, hogy itt lehetek.
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,536
Hatalmunkban áll a világ megváltoztatása.
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,216
Nem közhelyként mondom,
4
00:00:06,240 --> 00:00:08,560
tényleg hatalmunkban áll.
5
00:00:09,040 --> 00:00:11,136
Mélyen bennünk, mindegyikünkben
6
00:00:11,160 --> 00:00:14,400
ott van az ember ismerte
leghatalmasabb eszköz.
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,280
A gondolat.
8
00:00:17,240 --> 00:00:20,296
Az emberi elme egyetlen gondolata
9
00:00:20,320 --> 00:00:21,856
lavinát képes elindítani,
10
00:00:21,880 --> 00:00:24,656
mozgalom gyújtópontja lehet,
11
00:00:24,680 --> 00:00:27,456
és átírhatja jövőnket.
12
00:00:27,480 --> 00:00:30,176
De a gondolat erőtlen,
13
00:00:30,200 --> 00:00:32,016
ha bennünk ragad.
14
00:00:32,040 --> 00:00:35,096
Ha soha nem fejezzük ki,
hogy megbirkózzanak vele,
15
00:00:35,120 --> 00:00:36,320
velünk együtt hal el.
16
00:00:37,120 --> 00:00:40,416
Néhányuk talán megpróbálta
ötletét megosztani,
17
00:00:40,440 --> 00:00:42,336
de nem fogadták el, visszautasították,
18
00:00:42,360 --> 00:00:45,216
majd valami középszerű,
mindennapi ötletet fogadtak el.
19
00:00:45,240 --> 00:00:49,576
Egyetlen különbség köztük
közlésük mikéntje volt.
20
00:00:49,600 --> 00:00:52,416
Mert ha azt másokat megindítva közöljük,
21
00:00:52,440 --> 00:00:55,080
változás indul el, a világot
meg tudjuk változtatni.
22
00:00:55,690 --> 00:00:58,300
Családomban régi európai
plakátokat gyűjtünk.
23
00:00:58,330 --> 00:01:00,846
Ha Mauiban járunk, megnézzük a kereskedőt,
24
00:01:00,846 --> 00:01:02,886
aki hatalmas plakátokkal üzletel.
25
00:01:02,886 --> 00:01:03,660
Imádom őket.
26
00:01:03,670 --> 00:01:07,296
Egy-egy gondolat rajtuk
és világos képi megfelelőjük.
27
00:01:07,320 --> 00:01:09,930
Nagyjából matracméretűek. Hatalmasak.
28
00:01:09,930 --> 00:01:12,446
Nem annyira vastagok,
mint egy matrac, de nagyok.
29
00:01:12,470 --> 00:01:14,936
A fickó, amint lapozza őket,
elmond egy sztorit –
30
00:01:14,940 --> 00:01:17,596
két gyerekem csüngött rajtam akkor –
31
00:01:18,080 --> 00:01:20,176
aztán lapoz egyet, egy plakát van alul,
32
00:01:20,200 --> 00:01:22,056
és ahogy előrehajolok, felkiáltok:
33
00:01:22,080 --> 00:01:24,736
"Istenem, imádom ezt a plakátot."
34
00:01:24,760 --> 00:01:26,690
Mindkét gyermekem visszahőkölt, aztán:
35
00:01:26,720 --> 00:01:28,296
"Istenem, anya, ez te vagy."
36
00:01:28,320 --> 00:01:29,536
Íme a plakát.
37
00:01:29,560 --> 00:01:30,506
(Nevetés)
38
00:01:30,880 --> 00:01:32,874
Értik, mint aki így kiált: „Előre!”
39
00:01:33,160 --> 00:01:35,696
A plakátban az iróniát szerettem.
40
00:01:35,720 --> 00:01:38,216
A feltüzelt csaj harcba indul –
41
00:01:38,240 --> 00:01:39,496
mint zászlóvivő –,
42
00:01:39,520 --> 00:01:42,536
kicsi Suavitos sütőfűszereket tartva.
43
00:01:42,560 --> 00:01:45,416
Egy látszatra jelentéktelen valami,
44
00:01:45,440 --> 00:01:49,360
de népszerűsítéséért mégis
hajlandó lenne vásárra vinni a bőrét.
45
00:01:50,120 --> 00:01:53,696
Ha lecserélnék a kicsi
Suavitos sütőfűszereket
46
00:01:53,720 --> 00:01:54,976
egy előadásra –
47
00:01:55,000 --> 00:01:57,336
az én vagyok, igen feltüzelve.
48
00:01:57,360 --> 00:01:59,016
Az előadások feltüzeltek,
49
00:01:59,040 --> 00:02:02,256
amikor még nem volt menő
előadások miatt feltüzeltnek lenni.
50
00:02:02,280 --> 00:02:04,856
Hiszem, hogy képesek
megváltoztatni a világot,
51
00:02:04,880 --> 00:02:07,296
ha hatékonyan közöljük a mondandónkat.
52
00:02:07,320 --> 00:02:09,496
Nehéz megváltoztatni a világot.
53
00:02:09,520 --> 00:02:12,896
Nem egy személy fogja egyetlen ötlettel.
54
00:02:12,920 --> 00:02:16,296
Az ötletnek terjednie kell,
másképp nem lesz hatékony.
55
00:02:16,320 --> 00:02:19,766
Felszínre kell, hogy törjön,
hogy mások is lássák.
56
00:02:21,600 --> 00:02:25,976
Az ötletek közlésének leghatékonyabb
módja pedig a történetmesélés.
57
00:02:26,000 --> 00:02:27,616
Évezredeken keresztül
58
00:02:27,640 --> 00:02:31,056
írástudatlan nemzedékek adták tovább
értékrendjüket és kultúrájukat
59
00:02:31,080 --> 00:02:32,936
nemzedékről nemzedékre anélkül,
60
00:02:32,936 --> 00:02:34,456
hogy azok sérültek volna.
61
00:02:34,480 --> 00:02:37,336
Van valami varázslatos
a történet felépítésében,
62
00:02:37,360 --> 00:02:39,536
amelytől, ha egységgé szerveződik,
63
00:02:39,560 --> 00:02:41,816
megemészthető és felidézhető lesz
64
00:02:41,840 --> 00:02:43,440
a befogadó által.
65
00:02:44,600 --> 00:02:48,256
Alapvetően a történet
testi reakciót vált ki belőlünk:
66
00:02:48,280 --> 00:02:51,096
szívverésünk szapora, pupillánk kitágul,
67
00:02:51,120 --> 00:02:53,736
azt mondjuk: "Felállt a szőr a hátamon"
68
00:02:53,760 --> 00:02:55,976
vagy "gyomoridegem van".
69
00:02:56,000 --> 00:02:59,056
Testünkre hat, amikor valaki
történetet mesél nekünk.
70
00:02:59,080 --> 00:03:01,816
Még ha a színtér ugyanaz is,
a történet megállja a helyét.
71
00:03:01,840 --> 00:03:04,536
Viszont előadáskor életjeleink
teljesen megszűnnek.
72
00:03:04,560 --> 00:03:06,096
Rá akartam jönni, miért.
73
00:03:06,120 --> 00:03:09,496
Miért van az, hogy meséléskor
feszülten ülve figyelünk,
74
00:03:09,520 --> 00:03:11,280
de előadást hallgatva mindez elhal.
75
00:03:12,200 --> 00:03:15,736
Rá akartam jönni, hogyan lehet
történetet szőni előadásokba.
76
00:03:15,760 --> 00:03:18,576
Előadások ezreit tartottuk meg
ezelőtt a műhelyben.
77
00:03:18,600 --> 00:03:20,936
Valójában több százezret.
78
00:03:20,960 --> 00:03:23,416
Ismertem a silány előadások közegét.
79
00:03:23,440 --> 00:03:26,096
Eldöntöttem, filmművészetet
és irodalmat tanulok,
80
00:03:26,120 --> 00:03:30,056
beleásom magam, és rájövök,
mi történik, mi a hiba.
81
00:03:30,480 --> 00:03:33,376
Be akarom mutatni azon eredményeket,
82
00:03:33,400 --> 00:03:36,920
amelyek elvezettek az előadások
alakjának felismeréséhez.
83
00:03:38,000 --> 00:03:41,196
Nyilván Arisztotelész hármas tagolású
rendszerével kezdtünk:
84
00:03:41,206 --> 00:03:42,920
bevezetés, tárgyalás, befejezés.
85
00:03:42,920 --> 00:03:44,656
Majd költészettan és retorika,
86
00:03:44,680 --> 00:03:48,136
de sok előadás alapjaiban
sem követi ezeket.
87
00:03:48,160 --> 00:03:51,336
Miután áttértem hősi archetípusok
vizsgálatára, azt gondoltam:
88
00:03:51,336 --> 00:03:52,736
"Oké, az előadó a hős,
89
00:03:52,760 --> 00:03:55,416
fent van a pódiumon, a műsor sztárja."
90
00:03:55,440 --> 00:03:58,187
Előadóként könnyű
a műsor sztárjának éreznünk magunkat.
91
00:03:58,190 --> 00:04:00,820
Rögtön rájöttem, valami nincs rendjén.
92
00:04:00,820 --> 00:04:04,056
Van egy ötletem, előjövök vele,
93
00:04:04,080 --> 00:04:06,776
de ha nem rögzül, nem tartjuk becsben,
94
00:04:06,800 --> 00:04:09,296
akkor a semmibe vész,
a világ változatlan marad.
95
00:04:09,320 --> 00:04:11,536
Valóságban nem az előadó a hős.
96
00:04:11,560 --> 00:04:14,080
Ötletünk hőse a közönség.
97
00:04:14,680 --> 00:04:17,096
Ha Joseph Campbell hőseinek
utazásait nézzük –
98
00:04:17,120 --> 00:04:20,416
ha csak futólag is – néhány bölcs
belátásra tehetünk szert.
99
00:04:20,420 --> 00:04:23,016
A köznapiságában szeretetre méltó hőst
100
00:04:23,040 --> 00:04:24,776
kalandra szólítják fel.
101
00:04:24,800 --> 00:04:27,016
A világ mintha kibillenne egyensúlyából.
102
00:04:27,040 --> 00:04:28,270
Bár először ellenáll.
103
00:04:28,300 --> 00:04:31,267
Mint aki: "Nem tudom,
bele akarok-e vágni ebbe".
104
00:04:31,291 --> 00:04:32,696
Aztán mentor bukkan fel,
105
00:04:32,720 --> 00:04:34,856
aki a szürkeségből kivételes világba
106
00:04:34,880 --> 00:04:36,096
segít átlépnie a hősnek.
107
00:04:36,120 --> 00:04:37,936
Az előadó szerepe ez.
108
00:04:37,960 --> 00:04:40,730
A mentoré, aki Yoda, nem Luke Skywalker.
109
00:04:40,730 --> 00:04:43,176
Mi, akik segítünk a közönségnek
110
00:04:43,200 --> 00:04:46,776
valahonnan elindulnia
az új, egyedi ötletünk felé.
111
00:04:46,800 --> 00:04:48,324
Erre képes a történet.
112
00:04:49,240 --> 00:04:53,096
A történetek alapjaikban
háromlépcsős felépítésűek.
113
00:04:53,120 --> 00:04:55,856
A valamire vágyó, szeretetre méltó hős,
114
00:04:55,880 --> 00:04:57,536
aki falakba ütközik,
115
00:04:57,560 --> 00:05:02,000
amelyeket végül áttör, megváltozik,
és ennyiben áll az alapszerkezet.
116
00:05:02,720 --> 00:05:04,650
Erre addig nem gondoltam,
117
00:05:04,650 --> 00:05:09,016
amíg Gustav Freytag 1863-ban
felvázolt piramisával nem találkoztam.
118
00:05:09,040 --> 00:05:12,336
Freytag német drámaíró volt...
119
00:05:12,360 --> 00:05:13,616
német drámaíró,
120
00:05:13,640 --> 00:05:16,536
aki szerint a cselekmény öt részre bomlik:
121
00:05:16,560 --> 00:05:19,576
kiindulópont, kibontakozás, bonyodalom,
122
00:05:19,600 --> 00:05:22,176
tetőpont és végkifejlet,
123
00:05:22,200 --> 00:05:25,336
a történet tisztázása vagy megoldása.
124
00:05:25,360 --> 00:05:27,456
Imádom ezt a formát. Legyen szó formákról.
125
00:05:27,480 --> 00:05:29,856
A történetnek íve van, ami pedig forma.
126
00:05:29,880 --> 00:05:33,080
Akárha klasszikus zenei
arányosságot tennénk hozzá.
127
00:05:33,600 --> 00:05:35,856
Gondoltam: ha formájuk van
az előadásoknak,
128
00:05:35,880 --> 00:05:37,136
akkor milyen lehet?
129
00:05:37,160 --> 00:05:40,216
Hogyan használták azt a legjobb szónokok,
130
00:05:40,240 --> 00:05:41,776
vagy szoktak-e használni?
131
00:05:41,800 --> 00:05:44,056
Sohasem felejtem, szombat reggel volt.
132
00:05:44,080 --> 00:05:46,400
A jó pár évig tartó vizsgálódás után
133
00:05:46,400 --> 00:05:47,872
összeállítottam egyet.
134
00:05:47,872 --> 00:05:50,616
És felkiáltottam: "Atyaég, ha ez igaz,
135
00:05:50,640 --> 00:05:53,656
akkor két teljesen különböző előadás
136
00:05:53,680 --> 00:05:55,536
egymás mellé rakva kiadná a formát.
137
00:05:55,560 --> 00:05:56,816
Magától értetődő volt
138
00:05:56,840 --> 00:05:59,230
Martin Luther King
Van egy álmom beszédét
139
00:05:59,240 --> 00:06:01,696
és Steve Jobs 2007-es
Iphone-bemutatóját elővenni.
140
00:06:01,720 --> 00:06:04,056
Egymás mellé raktam őket, és működött.
141
00:06:04,080 --> 00:06:05,936
Ültem az irodámban elképedve.
142
00:06:05,960 --> 00:06:07,816
Tulajdonképp sírtam kicsit,
143
00:06:07,840 --> 00:06:10,216
mint aki azt mondja: "Tehetséget kaptam",
144
00:06:10,240 --> 00:06:11,456
aztán tessék:
145
00:06:11,480 --> 00:06:13,750
a nagyszerű előadások alakja.
146
00:06:14,520 --> 00:06:16,096
Nem csodálatos?
147
00:06:16,120 --> 00:06:17,336
(Nevetés)
148
00:06:17,360 --> 00:06:18,576
Sírtam.
149
00:06:18,600 --> 00:06:21,176
Végigvezetem önöket rajta;
nagyon elképesztő.
150
00:06:21,200 --> 00:06:24,816
Van bevezetés, tárgyalás, befejezés.
Menjünk végig rajta!
151
00:06:24,840 --> 00:06:28,456
Hisz a legjobb szónokok is...
beszédek során mentem át.
152
00:06:28,480 --> 00:06:29,696
mind ezt használják.
153
00:06:29,720 --> 00:06:31,896
Még a Gettysburgi Beszéd is.
154
00:06:31,920 --> 00:06:35,136
Minden előadás elején
meg kell állapítani, ami van.
155
00:06:35,160 --> 00:06:37,816
A status quót, ez történik.
156
00:06:37,840 --> 00:06:40,256
És össze kell vetni azzal, ami lehetne.
157
00:06:40,280 --> 00:06:43,136
A kettő közötti űrnek
a lehető legnagyobbnak kell lennie,
158
00:06:43,160 --> 00:06:46,616
mert az alapállapot köznapiságát
159
00:06:46,640 --> 00:06:49,576
szembe kell helyeznünk
mondandónk magasröptűségével.
160
00:06:49,600 --> 00:06:52,456
Mintha itt lenne a múlt és jelen,
161
00:06:52,480 --> 00:06:53,720
de figyeljünk jövőnkre.
162
00:06:54,240 --> 00:06:57,056
Itt az akadály, de hárítsuk el.
163
00:06:57,080 --> 00:07:00,056
Itt a gát, lépjünk túl rajta.
164
00:07:00,080 --> 00:07:02,136
Az űrt a legnagyobbra kell tágítani.
165
00:07:02,160 --> 00:07:04,976
Mint a kiváltó esemény a filmben.
166
00:07:05,000 --> 00:07:08,856
A közönségnek rögvest
állást kell foglalnia:
167
00:07:08,880 --> 00:07:11,776
"Egyet akarok-e érteni,
beálljak a sorba vagy nem?"
168
00:07:11,800 --> 00:07:14,520
A beszéd hátralévő része pedig
azt erősítse, hogy igen.
169
00:07:15,280 --> 00:07:17,496
A tárgyalásban oda-vissza lépkedünk,
170
00:07:17,520 --> 00:07:19,736
aközött mozogva, ami van és ami lehetne.
171
00:07:19,760 --> 00:07:21,056
Ami van és ami lehetne.
172
00:07:21,080 --> 00:07:22,696
Hisz azt akarjuk elérni,
173
00:07:22,720 --> 00:07:25,816
hogy az alapállapotot, a normált
visszataszítóvá tegyük,
174
00:07:25,840 --> 00:07:30,356
és a közönséget az ötletünk alkalmazta
lehetséges jövő felé tereljük.
175
00:07:30,560 --> 00:07:33,616
De világmegváltó utunkon
lesznek, akik majd ellenállnak.
176
00:07:33,640 --> 00:07:37,056
Nem lesznek elragadtatva,
a világot tán olyannak szeretik, amilyen.
177
00:07:37,080 --> 00:07:38,616
Ellenállásba ütközünk.
178
00:07:38,640 --> 00:07:40,656
Ezért kell oda-vissza lépdelnünk.
179
00:07:40,680 --> 00:07:41,976
Hasonlít a vitorlázáshoz.
180
00:07:42,000 --> 00:07:45,136
Mikor széllel szemben vitorlázunk,
és a légellenállás miatt
181
00:07:45,160 --> 00:07:48,336
hajónkat ide-oda kell mozgatnunk,
182
00:07:48,360 --> 00:07:50,056
hogy befogjuk a szelet.
183
00:07:50,080 --> 00:07:52,096
Lényegében vitorlánkkal szembe jövő
184
00:07:52,120 --> 00:07:54,056
ellenállást fogjuk be.
185
00:07:54,080 --> 00:07:56,496
Mármost, ha a szelet
jó irányból fogjuk be,
186
00:07:56,520 --> 00:07:58,136
a vitorla pont jó helyen van,
187
00:07:58,160 --> 00:08:00,856
hajónk gyorsabb magánál a szélnél.
188
00:08:00,880 --> 00:08:02,216
Fizikai jelenség.
189
00:08:02,240 --> 00:08:03,496
Ebből kiindulva,
190
00:08:03,520 --> 00:08:06,536
saját ellenállásuk aközött,
hogy ami van és ami lehetne,
191
00:08:06,560 --> 00:08:08,816
valójában ötletünk felé vezeti őket,
192
00:08:08,840 --> 00:08:10,576
ami enélkül lassabban menne.
193
00:08:10,600 --> 00:08:14,056
Így miután oda-vissza lépdeltünk
a "van" és a "lehetne" között,
194
00:08:14,080 --> 00:08:16,096
utolsóként jön a tettre való felhívás,
195
00:08:16,120 --> 00:08:18,936
amellyel minden előadásnak zárulnia kell.
196
00:08:18,960 --> 00:08:21,136
A világot új Édenként kell bemutatnunk.
197
00:08:21,160 --> 00:08:23,456
"Az ötletem alkalmazása utáni álomvilág."
198
00:08:23,480 --> 00:08:25,576
"így fog kinézni a világ,
199
00:08:25,600 --> 00:08:27,880
ha egyesülve megoldjuk e nagy problémát."
200
00:08:27,880 --> 00:08:29,856
Mindezt befejezésként kell
201
00:08:29,880 --> 00:08:32,000
nagyon drámai és költői módon alkalmazni.
202
00:08:33,080 --> 00:08:35,496
Érdekes mód, amikor végeztem,
203
00:08:35,520 --> 00:08:39,015
arra gondoltam:
"Hiszen elemzésre is használhatnám."
204
00:08:39,039 --> 00:08:41,056
Beszédek átiratát elkészítve kielemezném,
205
00:08:41,080 --> 00:08:44,496
hogyan használják a formát.
206
00:08:44,520 --> 00:08:46,473
Ezekből mutatok be ma néhányat.
207
00:08:46,497 --> 00:08:48,576
A legelsőt két emberrel kezdem,
208
00:08:48,600 --> 00:08:50,016
akiket először elemeztem.
209
00:08:50,040 --> 00:08:52,816
Jobs, aki a világot
teljesen megváltoztatta.
210
00:08:52,840 --> 00:08:56,016
Megváltoztatta a személyi számítógép
és a zeneipar világát,
211
00:08:56,040 --> 00:08:58,976
és most a mobiltelefon-ipar
átalakítása felé tart.
212
00:08:59,000 --> 00:09:00,896
Ő biztosan megváltoztatta a világot.
213
00:09:00,920 --> 00:09:03,896
A 2007-es Iphone bemutató sémája.
214
00:09:03,920 --> 00:09:05,366
Iphone-ját ekkor dobta piacra.
215
00:09:05,366 --> 00:09:08,216
90 perces előadását a "van"-nal kezdi,
216
00:09:08,240 --> 00:09:10,800
oda-vissza lépdel,
és azzal fejezi be, ami lehetne.
217
00:09:11,800 --> 00:09:13,616
Rá akarok erre közelíteni.
218
00:09:13,640 --> 00:09:16,976
A fehér vonal őt jelzi, amint beszél.
219
00:09:17,000 --> 00:09:19,216
A másik színű – itt láthatjuk feltűnni –,
220
00:09:19,240 --> 00:09:20,656
amikor átvált videóra.
221
00:09:20,680 --> 00:09:22,936
Kis változatosságot adva
hozzá átvált a demóra.
222
00:09:22,960 --> 00:09:25,056
Más is beszél ez idő alatt.
223
00:09:25,080 --> 00:09:27,520
Azok a vonalak ott sokatmondóak.
224
00:09:28,400 --> 00:09:30,656
A vége felé kék vonalat látunk,
225
00:09:30,680 --> 00:09:32,256
ami a vendégelőadót jelzi.
226
00:09:32,710 --> 00:09:34,250
Innentől lesz érdekes:
227
00:09:34,250 --> 00:09:36,966
a strigulák itt jelzik, mikor nevettette
meg a közönséget.
228
00:09:36,966 --> 00:09:39,256
az alatta lévők pedig a megtapsoltatást.
229
00:09:39,280 --> 00:09:41,136
Annyira bevonta közönségét,
230
00:09:41,160 --> 00:09:43,536
hogy testileg reagáltak arra, amit mond,
231
00:09:43,560 --> 00:09:44,936
ami fantasztikus,
232
00:09:44,960 --> 00:09:48,016
hisz ilyenkor közönséget
az ujjunk köré csavarjuk.
233
00:09:48,040 --> 00:09:51,136
Azzal indít, ami lehetne:
234
00:09:51,160 --> 00:09:54,496
"A nap, amelyre két és fél éve várok."
235
00:09:54,520 --> 00:09:55,936
Tehát kiadja termékét,
236
00:09:55,960 --> 00:09:58,416
amit évekkel ezelőtt már kitalált.
237
00:09:58,440 --> 00:10:00,176
Számára a termék nem új.
238
00:10:00,200 --> 00:10:01,416
De figyeljünk csak,
239
00:10:01,440 --> 00:10:03,256
hogyan áll hozzá: álmélkodik.
240
00:10:03,280 --> 00:10:04,736
Álmélkodik saját termékén.
241
00:10:04,760 --> 00:10:07,496
Többször, mint ahányszor
a közönség nevet vagy tapsol.
242
00:10:07,520 --> 00:10:11,016
Mint aki azt mondja:
"Nem óriási? Nem gyönyörű?"
243
00:10:11,040 --> 00:10:14,616
Leképzi azt, amit szeretne,
hogy közönsége érezzen.
244
00:10:14,640 --> 00:10:18,680
Példázza, hogy mit kellene
éreznie a közönségnek.
245
00:10:19,440 --> 00:10:21,600
Azzal indít, hogy mi történne,
246
00:10:21,600 --> 00:10:25,896
"ha egyszeriben egy forradalmi termék
mindent megváltoztatva felbukkanna."
247
00:10:25,920 --> 00:10:28,536
Aztán belevág terméke ismertetésébe.
248
00:10:28,560 --> 00:10:31,456
Az elején nem tér ki a telefonra.
249
00:10:31,480 --> 00:10:34,536
Láthatjuk, hogy a vonal
igencsak fehér eddig a pontig.
250
00:10:34,560 --> 00:10:35,976
Az űrrel indít:
251
00:10:36,000 --> 00:10:38,936
"Itt van ez az új telefon,
és a pocsék versenytársak,
252
00:10:38,960 --> 00:10:42,176
Itt van ez az új telefon,
és a pocsék versenytársak."
253
00:10:42,200 --> 00:10:44,976
Majd itt jön előadása fénypontja,
254
00:10:45,000 --> 00:10:47,096
amire mindig is emlékezni fogunk.
255
00:10:47,120 --> 00:10:48,616
Bekapcsolja a telefont.
256
00:10:48,640 --> 00:10:50,856
A közönség először lát kijelzőt görgetni.
257
00:10:50,880 --> 00:10:53,096
Lehet hallani, hogy megáll a levegő.
258
00:10:53,120 --> 00:10:54,976
Lélegzetük hallhatóan elakad.
259
00:10:55,000 --> 00:10:57,456
Megszületett a pillanat,
amire örökké emlékeznek.
260
00:10:57,480 --> 00:10:59,976
Ha követjük a sémát, láthatjuk
261
00:11:00,000 --> 00:11:02,016
a külső előadót jelző kék vonalnál
262
00:11:02,040 --> 00:11:04,216
a jobb alsó sarok felőli törésvonalat.
263
00:11:04,240 --> 00:11:05,856
Lapozója ekkor romlott el.
264
00:11:05,880 --> 00:11:08,376
Az izgalmat tetőfokán akarja tartani.
265
00:11:08,400 --> 00:11:09,896
Személyes sztorit mond el,
266
00:11:09,920 --> 00:11:12,096
pont akkor, amikor a technológia feladja.
267
00:11:12,120 --> 00:11:13,696
Jobs a kommunikáció nagymestere,
268
00:11:13,720 --> 00:11:16,160
aki a figyelem fenntartása
érdekében mesébe kezd.
269
00:11:16,600 --> 00:11:18,976
A jobb felső résznél pedig
az új Édennel fejezi be.
270
00:11:19,000 --> 00:11:20,576
Ígéretet tesz arra,
271
00:11:20,600 --> 00:11:24,176
hogy az Apple folytatni fogja
forradalmi termékei fejlesztését.
272
00:11:24,200 --> 00:11:25,400
Azt mondja:
273
00:11:26,320 --> 00:11:28,576
"Wayne Gretzky egy régi,
nekem kedves mondása:
274
00:11:28,600 --> 00:11:31,856
»Korcsolyázz oda, ahol a korong lesz,
és ne oda, ahol már volt.«
275
00:11:31,880 --> 00:11:34,856
Az Apple alapítása óta ezen fáradozunk,
276
00:11:34,880 --> 00:11:36,136
és ez így is lesz."
277
00:11:36,160 --> 00:11:37,616
Azaz az új Éden.
278
00:11:37,640 --> 00:11:38,896
Nézzük meg Kinget.
279
00:11:38,920 --> 00:11:41,456
Csodás látnoki képességű lelkész volt,
280
00:11:41,480 --> 00:11:44,136
aki életét az egyenlőségért
folyó küzdelemre tette fel.
281
00:11:44,160 --> 00:11:46,816
A Van egy álmom beszéd sémája.
282
00:11:46,840 --> 00:11:48,536
Láthatjuk: a "van"-nal indul,
283
00:11:48,560 --> 00:11:51,136
majd oda-vissza ugrál
a "van" és a "lehetne" között,
284
00:11:51,160 --> 00:11:55,296
és végül jön az igencsak költői új Éden,
amelyet mindannyian jól ismerünk.
285
00:11:55,320 --> 00:11:57,576
Kissé tovább fog most tartani,
286
00:11:57,600 --> 00:11:59,256
elnyújtom önöknek.
287
00:11:59,280 --> 00:12:03,240
A beszéd átiratát az alakzat
mentén helyeztem el.
288
00:12:03,240 --> 00:12:04,616
Tudom, nem olvasható.
289
00:12:04,640 --> 00:12:07,136
A sorok végén ott tördeltem,
290
00:12:07,160 --> 00:12:09,056
ahol levegőt vett, és szünetet tartott.
291
00:12:09,080 --> 00:12:12,416
King déli baptista prédikátor volt,
amit legtöbben nem tudnak.
292
00:12:12,440 --> 00:12:15,976
Beszédjének üteme, ritmikája volt,
ami az ottaniaknak újnak számított.
293
00:12:16,000 --> 00:12:18,496
A sorokat sávokkal takarom le,
294
00:12:18,520 --> 00:12:21,378
amit magyarázatokra fogok használni.
295
00:12:21,920 --> 00:12:24,800
Menjünk végig azon ,
hogyan is beszélt a néphez.
296
00:12:26,040 --> 00:12:28,256
A kék sáv jelenik meg,
297
00:12:28,280 --> 00:12:30,376
ha retorikai eszköz az ismétlés.
298
00:12:30,400 --> 00:12:31,776
Azaz ismétli önmagát,
299
00:12:31,800 --> 00:12:33,736
újra és újra előkerülő szavak, frázisok,
300
00:12:33,760 --> 00:12:35,880
hogy a nép a fejébe vésse, felidézze őket.
301
00:12:36,640 --> 00:12:39,376
Továbbá sok metaforát,
és képszerű szavakat használt.
302
00:12:39,400 --> 00:12:41,936
Ez a módja, hogy igen
összetett gondolatokat
303
00:12:41,960 --> 00:12:44,936
a nép számára érthetővé
és felejthetetlenné tegyünk.
304
00:12:44,960 --> 00:12:46,456
Valószerűséget teremtve,
305
00:12:46,480 --> 00:12:48,616
mintegy színpadképet
hozott létre szavaival,
306
00:12:48,640 --> 00:12:50,640
hogy beszéde a fejekben életre kelhessen.
307
00:12:51,560 --> 00:12:55,216
Illetve sok ismert dalból
és a Bibliából is idézett.
308
00:12:55,240 --> 00:12:57,736
A beszéd elejéből van, amit itt látunk.
309
00:12:57,760 --> 00:13:00,176
Aztán többször utalt politikára is,
310
00:13:00,200 --> 00:13:01,670
a népnek tett ígéretekre.
311
00:13:01,907 --> 00:13:04,576
Ha megfigyeljük;
a "van"-nak a legeslegvégén,
312
00:13:04,600 --> 00:13:06,976
legeslegelőször itt hallhatjuk,
313
00:13:07,000 --> 00:13:09,616
mennyire őrülten kiabálnak és tapsolnak.
314
00:13:09,640 --> 00:13:11,776
Azt mondta:
315
00:13:11,800 --> 00:13:14,056
"Amerika hamis csekket adott a feketéknek,
316
00:13:14,080 --> 00:13:16,696
amelynek beváltására
nincs elegendő fedezet."
317
00:13:16,720 --> 00:13:20,016
Mindenki tudja, milyen,
ha számlánkon nincs pénz.
318
00:13:20,040 --> 00:13:22,656
Mindenkinek ismerős szóképet használt.
319
00:13:22,680 --> 00:13:24,256
De amire igazán beindultak,
320
00:13:24,280 --> 00:13:26,416
amire kiáltásuk először tört fel, ez volt:
321
00:13:26,440 --> 00:13:28,540
"Eljöttünk, hogy beváltsuk a csekket,
322
00:13:28,560 --> 00:13:33,416
amelynek fejében a szabadság bőségét
és a jog biztonságát követeljük."
323
00:13:33,440 --> 00:13:35,016
Amit hatalmas taps követett.
324
00:13:35,040 --> 00:13:38,176
Ekkor mérte össze
a jelennel azt, ami lehetne.
325
00:13:38,200 --> 00:13:40,736
Ha a sémát még tovább követjük,
326
00:13:40,760 --> 00:13:43,656
láthatjuk, sokkal vadabb
tempóban ugrál oda-vissza.
327
00:13:43,680 --> 00:13:46,536
Ilyenkor oda-vissza és oda-vissza lépdel.
328
00:13:46,560 --> 00:13:48,176
A közönség őrjöng.
329
00:13:48,200 --> 00:13:50,776
Mindnyájan lázban, ami arra használható,
330
00:13:50,800 --> 00:13:53,400
hogy az izgalom tetőfokán tartsuk őket.
331
00:13:54,080 --> 00:13:55,560
Így folytatja: "Van egy álmom,
332
00:13:56,720 --> 00:14:01,096
hogy egy napon a nemzet fel fog kelni,
és valóra váltja hitvallása értelmét.
333
00:14:01,120 --> 00:14:04,816
Alapigazságként fogadjuk el azt,
hogy mindenki egyenlőnek született."
334
00:14:04,840 --> 00:14:08,096
Ahol narancssárga,
ott emlékezteti őket az ígéretre,
335
00:14:08,120 --> 00:14:11,296
amit politikusok neki tettek,
vagy az ország tett.
336
00:14:11,320 --> 00:14:13,056
Majd oda-vissza lép közben:
337
00:14:13,080 --> 00:14:15,795
"Van egy álmom, hogy egy nap,
Van egy álmom, hogy egy nap,
338
00:14:15,819 --> 00:14:17,216
Van egy álmom, hogy egy nap".
339
00:14:17,240 --> 00:14:19,336
Igazán pedig a végén lesz érdekes,
340
00:14:19,360 --> 00:14:22,216
mert használ – látszik a négyféle zöld,
341
00:14:22,240 --> 00:14:25,136
aztán több kék is,
ami ismétléseket jelöl –
342
00:14:25,160 --> 00:14:27,096
az ismétlés fokozottan van jelen nála.
343
00:14:27,120 --> 00:14:30,256
A zöldeknél pedig többszöri
utalás dalokra és a Bibliára.
344
00:14:30,280 --> 00:14:32,056
A zöldek első csoportjánál
345
00:14:32,080 --> 00:14:34,616
Ézsaiás könyvéből vett idézetek.
346
00:14:34,640 --> 00:14:37,896
A második az America dalból vett részek.
347
00:14:37,920 --> 00:14:41,216
Az akkor jól ismert dal
nagy jelentőséggel bírt
348
00:14:41,240 --> 00:14:42,856
a feketék számára,
349
00:14:42,880 --> 00:14:44,880
amelynek felcserélt szavaival
350
00:14:44,910 --> 00:14:49,080
a be nem tartott ígéretek miatti
felháborodásuk fejezték ki.
351
00:14:49,720 --> 00:14:53,736
A zöldek harmadik sora pedig
egy idézett versszak az Americaból.
352
00:14:53,760 --> 00:14:55,920
A negyedik pedig a spirituáléból.
353
00:14:56,800 --> 00:14:59,943
"Végre szabadok, végre szabadok!
Hála Teremtőnek, végre szabadok!"
354
00:14:59,967 --> 00:15:04,336
Azért csinálta mindezt,
hogy szívükbe férkőzzön.
355
00:15:04,384 --> 00:15:06,530
Sokat számítottak a biblikus utalások,
356
00:15:06,540 --> 00:15:08,210
az együtt énekelt dalok,
357
00:15:08,210 --> 00:15:10,436
amelyekkel az erőszak ellen keltek ki.
358
00:15:10,454 --> 00:15:13,920
Mindezt eszközként a közönség
összetartására és megindítására.
359
00:15:13,920 --> 00:15:16,216
Végezetül pedig – az új Éden képe
360
00:15:16,240 --> 00:15:19,680
– a bennük lévő szentnek hitt
dolgokat emelte be.
361
00:15:21,080 --> 00:15:23,936
Kiváló ember volt. Nagy álma voll.
362
00:15:23,960 --> 00:15:26,896
Többen vannak itt azok,
akiknek álmai hatalmasak.
363
00:15:26,920 --> 00:15:28,856
A bennünk lévő nagy ötleteknek
364
00:15:28,880 --> 00:15:30,096
fel kell törniük.
365
00:15:30,120 --> 00:15:32,120
Megpróbáltatások érnek minket.
366
00:15:32,144 --> 00:15:33,776
A világot megváltoztatni nehéz.
367
00:15:33,800 --> 00:15:35,336
Nagy munka.
368
00:15:35,360 --> 00:15:36,616
Tudják,
369
00:15:36,640 --> 00:15:39,376
házát lebombázták –
őt leszúrták egy levélbontóval,
370
00:15:39,400 --> 00:15:40,816
amibe végül belehalt,
371
00:15:40,840 --> 00:15:42,656
mert törődött valamivel.
372
00:15:42,680 --> 00:15:46,776
Sokunkat nem kérik arra,
hogy ilyet árat fizessen azért.
373
00:15:46,800 --> 00:15:48,056
Hanem ami történik,
374
00:15:48,080 --> 00:15:51,376
az egy kissé hasonlít
a történet alapsémájához.
375
00:15:51,400 --> 00:15:52,776
Az élet néha ilyen.
376
00:15:52,800 --> 00:15:55,056
De mindannyian szeretetre méltóak vagyunk,
377
00:15:55,080 --> 00:15:58,136
vággyal telve falakba ütközünk,
378
00:15:58,160 --> 00:15:59,536
amelyek előtt megállunk.
379
00:15:59,560 --> 00:16:01,656
Többen vagyunk úgy: "Van egy ötletem,
380
00:16:01,680 --> 00:16:03,536
de nem jövök elő vele.
381
00:16:03,560 --> 00:16:04,816
Visszautasítanák."
382
00:16:04,840 --> 00:16:08,736
Gondolatainkat saját magunk szabotáljuk,
383
00:16:08,760 --> 00:16:12,216
a falaknak támaszkodunk újra és újra,
384
00:16:12,240 --> 00:16:14,696
minthogy engednénk,
hogy a küzdelem átformáljon,
385
00:16:14,720 --> 00:16:17,960
minthogy nekivágnánk,
és az álmokat valóra váltanánk.
386
00:16:18,400 --> 00:16:22,656
S ha valaki – ha én meg tudom –,
bárki meg tudja tenni.
387
00:16:22,680 --> 00:16:26,376
Anyagilag és érzelmileg ínséges
környezetben nőttem fel.
388
00:16:26,400 --> 00:16:30,056
Először kellett táborba mennem
húgommal, ahol bántalmaztak.
389
00:16:30,080 --> 00:16:33,296
Nem az első alkalom volt,
csak a legagresszívabb.
390
00:16:33,320 --> 00:16:36,056
Szüleim háromszor
házasodtak össze egymással.
391
00:16:36,080 --> 00:16:37,296
(A közönség zúgolódik)
392
00:16:37,320 --> 00:16:40,336
Viharos időszak volt.
Amikor nem veszekedtek,
393
00:16:40,360 --> 00:16:43,456
velünk élő alkoholistáknak
segítettek kijózanodni.
394
00:16:43,480 --> 00:16:45,416
Maguk száraz alkoholisták voltak.
395
00:16:45,440 --> 00:16:47,896
Anyám sorsunkra hagyott minket
16 éves koromban.
396
00:16:47,920 --> 00:16:51,256
Majd én viseltem gondját
testvéreimnek és a háznak.
397
00:16:51,280 --> 00:16:54,416
Megházasodtam. Találkoztam egy férfival.
398
00:16:54,440 --> 00:16:56,696
Szerelmes lettem.
Egy évet jártam főiskolára.
399
00:16:56,720 --> 00:16:59,406
Tettem, amit minden
okos, fiatal lánynak kellene.
400
00:16:59,440 --> 00:17:01,656
18 évesen vettek feleségül.
401
00:17:01,680 --> 00:17:02,936
Tudtam,
402
00:17:02,960 --> 00:17:05,455
tudtam, hogy többre születtem ennél.
403
00:17:05,480 --> 00:17:07,496
Élettörténetem azon pontján
404
00:17:07,520 --> 00:17:10,576
válaszút előtt álltam.
405
00:17:10,599 --> 00:17:13,415
Engedhettem volna, hogy mindez lehúzzon,
406
00:17:13,440 --> 00:17:15,616
hagyhattam volna gondolataim
magamban elhalni.
407
00:17:15,640 --> 00:17:18,695
Mondhattam volna: az élet túl nehéz
a világ megváltoztatásához.
408
00:17:18,720 --> 00:17:19,935
Nem, csak túl szívós.
409
00:17:19,960 --> 00:17:22,040
De életemül másik történetet választottam.
410
00:17:22,839 --> 00:17:24,175
(Nevetés)
411
00:17:24,200 --> 00:17:25,599
Nem ismerős?
412
00:17:26,760 --> 00:17:29,096
Azt érzem, vannak a teremben,
413
00:17:29,120 --> 00:17:31,216
akiknek Suavitos sütőfűszerük van,
414
00:17:31,240 --> 00:17:34,016
és azt mondják: "Tudjuk, nem nagy dolog."
415
00:17:34,040 --> 00:17:36,256
"Nem változtathatom meg az egész világot."
416
00:17:36,280 --> 00:17:38,185
De saját világunkat,
417
00:17:38,209 --> 00:17:39,416
saját életünket, igen.
418
00:17:39,440 --> 00:17:41,896
A világ, amelyre ráhatásunk van,
megváltoztatható.
419
00:17:41,920 --> 00:17:43,456
Csakúgy, mint környezetünk.
420
00:17:43,480 --> 00:17:45,147
Erre akarom bátorítani önöket.
421
00:17:45,680 --> 00:17:46,936
Mert fontos tudni,
422
00:17:46,960 --> 00:17:49,800
hogy a jövő nem az a hely, ahová tartunk.
423
00:17:50,360 --> 00:17:53,240
Az a hely, amit megteremtünk.
424
00:17:53,953 --> 00:17:56,096
Hálát adok önöknek. Ég velük. Isten velük.
425
00:17:56,120 --> 00:17:57,440
(Taps)