WEBVTT 00:00:40.523 --> 00:00:41.802 よしよし 00:00:43.740 --> 00:00:45.240 眠れないの? 00:00:49.728 --> 00:00:51.940 そうね 今夜は嵐だものね 00:00:52.943 --> 00:00:56.528 でも 雷はすぐにおさまるわよ 00:00:56.528 --> 00:01:01.162 そしたら 優しい雨の音だけになるわ 00:01:04.380 --> 00:01:07.814 熱はないのよね? 00:01:11.797 --> 00:01:13.616 ちょっと見せて 00:01:21.586 --> 00:01:22.936 大丈夫ね 00:01:23.585 --> 00:01:26.486 おでこも ほっぺも 00:01:26.486 --> 00:01:28.786 とても冷たいわ 00:01:30.720 --> 00:01:33.112 ちょっと寒いのかしら 00:01:33.112 --> 00:01:35.889 毛布を掛けてあげましょうね 00:02:17.527 --> 00:02:18.857 お待たせ 00:02:19.704 --> 00:02:21.488 毛布を掛けるわね 00:02:42.759 --> 00:02:45.500 あごの下まで 中に入れるのよ 00:02:48.509 --> 00:02:49.851 腕も 00:02:56.943 --> 00:02:58.458 足もよ 00:04:02.678 --> 00:04:04.041 良いわ 00:04:05.720 --> 00:04:08.235 枕も整えましょうか 00:04:08.235 --> 00:04:09.912 ぺちゃんこだわ 00:04:09.912 --> 00:04:12.412 寝心地を良くしてあげましょうね 00:04:14.811 --> 00:04:16.698 ごめんね 00:04:17.804 --> 00:04:20.064 頭を少し上げてくれる? 00:04:22.315 --> 00:04:23.565 ありがと 00:04:32.455 --> 00:04:33.876 こっちを… 00:04:42.659 --> 00:04:44.488 こっちも 00:04:53.970 --> 00:04:56.893 後ろも少し 00:05:02.747 --> 00:05:04.164 触るわね 00:05:34.103 --> 00:05:35.954 良いわ 00:05:37.220 --> 00:05:39.621 大丈夫? 00:05:40.662 --> 00:05:41.662 良かった 00:05:43.263 --> 00:05:48.427 眠れるように お話を読んであげましょうか? 00:05:51.113 --> 00:05:52.528 読む? 00:05:52.528 --> 00:05:56.264 チェストから本を探してくるわね 00:07:21.752 --> 00:07:24.245 この本は たくさんのお話が載ってるわ 00:07:25.609 --> 00:07:27.167 どれにしましょうか 00:07:38.872 --> 00:07:42.224 この話は素敵そうだわ 読んでみましょう 00:07:43.407 --> 00:07:47.275 むかしむかし 遠い国の話 00:07:47.275 --> 00:07:51.259 大きな屋根のお屋敷の 小さな寝室に 00:07:51.259 --> 00:07:53.543 1人のメイドが 住んでいました 00:07:53.543 --> 00:07:55.612 彼女は そこで何年も 00:07:55.612 --> 00:08:01.119 とても親しみのある とても高貴な方に 仕えていました 00:08:02.184 --> 00:08:04.715 もちろん 彼女はそこで働くのが幸せでした 00:08:04.715 --> 00:08:07.584 でも 地球上にいる他の人々と同じように 00:08:07.584 --> 00:08:09.767 彼女にも 夢がありました 00:08:10.400 --> 00:08:14.883 彼女の心はときどき お屋敷の外に傾き 00:08:14.883 --> 00:08:18.234 王様や輝くドレスを 夢見ていました 00:08:19.669 --> 00:08:21.805 彼女は 心のどこかで 00:08:21.805 --> 00:08:25.304 新たな人生を待ち望んでいました 00:08:25.843 --> 00:08:28.473 けれど 彼女に焦りはありませんでした 00:08:28.473 --> 00:08:35.670 今は 初めて目にするような美しいものに囲まれた 自分の人生を楽しんでいました 00:08:40.543 --> 00:08:48.596 奥様のサイズに ドレスのサイズが合っているかを 確認いたしますね 00:08:50.330 --> 00:08:51.660 失礼いたします 00:08:55.974 --> 00:09:01.914 こちらは…胸囲です 00:09:09.188 --> 00:09:10.506 合っていますね 00:09:11.251 --> 00:09:12.385 それから… 00:09:15.352 --> 00:09:16.601 肩まわりを 00:09:28.611 --> 00:09:29.872 首も 00:09:36.885 --> 00:09:37.851 良いですね 00:09:39.888 --> 00:09:41.190 そして… 00:09:43.854 --> 00:09:45.541 腹囲です 00:09:55.560 --> 00:09:57.978 待ち遠しくお思いですか? 00:09:58.894 --> 00:10:01.962 その…明日のことをです 00:10:11.639 --> 00:10:14.474 きっと 全てが良い結果となりますわ 00:10:16.517 --> 00:10:19.916 では次に 背面を 00:10:33.586 --> 00:10:36.448 いくつか切り込みが必要ですね 00:10:36.448 --> 00:10:43.227 それを 肩と背中の目印にいたします 00:11:23.050 --> 00:11:27.982 それでは 首から腰までを 00:11:46.390 --> 00:11:49.353 良いですね それから… 00:11:53.989 --> 00:11:57.819 近々 伯爵夫人が舞踏会を開かれると 耳にいたしました 00:11:57.819 --> 00:12:01.308 戦地からお戻りになった ご子息を称えるためのものだとか 00:12:02.157 --> 00:12:05.159 何かご存じでいらっしゃいますか? 00:12:08.964 --> 00:12:10.755 お出でになりますか? 00:12:13.914 --> 00:12:15.953 素晴らしいです 00:12:17.778 --> 00:12:21.313 はい 村でも舞踏会が開かれます 00:12:22.233 --> 00:12:24.734 皆が祝福しております 00:12:27.850 --> 00:12:31.434 私も とても意匠を凝らしたドレスを 作っております 00:12:37.686 --> 00:12:41.747 もちろん 奥様のほど美しくはありません 00:12:49.055 --> 00:12:50.528 …その後 00:12:50.528 --> 00:12:52.529 彼女は村の舞踏会へ行き 00:12:52.529 --> 00:12:56.099 思いがけない人に出会いました 00:12:56.646 --> 00:12:59.362 変装した伯爵夫人の御子息です 00:12:59.895 --> 00:13:06.822 この夜が 別の物語の始まりであったことは 言うまでもありません 00:13:10.324 --> 00:13:12.862 面白かった? 00:13:15.229 --> 00:13:19.742 あら 毛布がずれちゃってる 00:13:29.965 --> 00:13:32.387 寝心地は良い? 00:13:41.970 --> 00:13:43.367 他の話も? 00:13:47.141 --> 00:13:48.459 そうね… 00:13:52.219 --> 00:13:55.588 あなたの好きそうなお話が 2つあるわ 00:13:55.588 --> 00:13:58.638 1つ目は 美容師のお話で 00:14:00.898 --> 00:14:04.642 2つ目は 不思議な占い師のお話よ 00:14:06.907 --> 00:14:08.323 どっちも? 00:14:09.976 --> 00:14:11.193 良いわよ 00:14:12.777 --> 00:14:18.155 じゃあ まずは エドワード朝の町にある にぎやかな通りに行ってみましょう 00:14:21.452 --> 00:14:25.571 その日 シルキー通りは明るく晴れ渡っていました 00:14:26.005 --> 00:14:29.835 こんな日はいつも 何か新しい出会いがあります 00:14:30.571 --> 00:14:34.174 その出会いは すぐそばにありました 00:14:34.174 --> 00:14:38.674 大きな窓のある 素敵な石造りの建物から 00:14:38.674 --> 00:14:45.519 作りたての石けんや スミレの香りが ほのかに漂って… 00:14:59.427 --> 00:15:03.218 失礼します ぬるくはありませんか? 00:15:06.183 --> 00:15:07.770 良かったです 00:15:17.780 --> 00:15:21.041 では 石けんを付けますね 00:16:32.875 --> 00:16:38.525 良いですね では 髪をすすぎましょう 00:17:11.445 --> 00:17:15.395 それでは 髪を拭きますね 00:17:16.344 --> 00:17:18.384 優しく拭いていきます 00:17:52.447 --> 00:17:53.974 完璧です 00:17:58.536 --> 00:18:00.287 拭き終わりました 00:18:01.091 --> 00:18:04.272 では 頭皮用ローションを使っていきます 00:18:04.817 --> 00:18:07.617 少し乾燥されているので 00:18:07.617 --> 00:18:12.902 専用のローションを使って 頭皮をマッサージしますね 00:18:12.902 --> 00:18:16.604 髪がサラサラになりますよ 00:18:19.122 --> 00:18:20.222 素敵です 00:18:28.657 --> 00:18:30.073 失礼しますね 00:18:53.677 --> 00:18:57.467 このローションには ローズマリーオイルや 00:18:57.467 --> 00:19:00.901 アーモンドオイルに ごぼう 00:19:00.901 --> 00:19:03.902 そして ラベンダーオイルが入っています 00:19:13.548 --> 00:19:14.954 失礼します 00:19:17.547 --> 00:19:19.989 これは とても良い物なのですが 00:19:19.989 --> 00:19:23.707 あまり頻繁には 使用しないようにしてください 00:19:24.267 --> 00:19:26.993 髪が黒くなる可能性があるんです 00:19:51.383 --> 00:19:56.064 …それから1年後 素敵な出会いをたくさん経て 00:19:56.064 --> 00:20:02.807 小さな美容師は この町で 最も幸せな女性と なっていました 00:20:05.084 --> 00:20:07.435 この話は面白かった? 00:20:09.219 --> 00:20:12.454 そうね きっと続きがあると思うわ 00:20:13.738 --> 00:20:17.062 じゃあ もう1つのお話ね 00:20:23.803 --> 00:20:26.159 さあ タイムスリップしましょう 00:20:26.692 --> 00:20:28.426 遠い昔に 00:20:29.843 --> 00:20:33.046 人里離れた館と聞いて 何を思い浮かべるだろう 00:20:33.460 --> 00:20:36.195 暗い森の奥? 00:20:36.195 --> 00:20:39.345 それとも 風の吹き荒れる山の頂上? 00:20:39.728 --> 00:20:46.802 運命を一端を知るために どこまで旅をするのだろう 00:20:52.711 --> 00:20:55.311 両方の手を見せて 00:24:04.622 --> 00:24:07.669 こちらの手を じっくり見ていくわ 00:24:30.392 --> 00:24:33.114 ここに小さな四角がある 00:24:33.114 --> 00:24:36.980 他者から 自分を守ろうとする傾向にあるのね 00:24:36.980 --> 00:24:41.610 おそらく あなたが思う以上に あなたは傷ついてるわ 00:24:43.784 --> 00:24:47.083 感情線は…途切れてる 00:24:47.083 --> 00:24:49.869 タロットでも そう示されてたわね 00:24:53.923 --> 00:24:57.417 生命線は とても良いわ 00:24:57.417 --> 00:25:01.805 途切れることもなく 濃くて長い 00:25:02.547 --> 00:25:04.906 頭脳線も同じね 00:25:05.177 --> 00:25:08.478 こちら側の交わり方を見るに 00:25:08.478 --> 00:25:14.079 巣立つためには 大切な人からの愛が 必要だったのね 00:25:18.382 --> 00:25:20.683 この運命線は… 00:25:21.899 --> 00:25:24.532 初めて見るわ 00:25:25.100 --> 00:25:28.836 生命線と交差するほど長いのね 00:25:29.456 --> 00:25:35.467 濃くなったり薄くなったりと 揺らいでいる 00:25:35.803 --> 00:25:38.688 まるで 進むべき道が分からず 00:25:38.688 --> 00:25:41.534 いくつもの道を歩もうとしているみたい 00:25:41.730 --> 00:25:45.662 あまり手を広げ過ぎないように気を付けて 00:25:45.662 --> 00:25:48.506 戦車のカードが出たときにも言ったけど 00:25:48.506 --> 00:25:51.346 バランスのとり方を学ぶことね 00:25:53.323 --> 00:25:57.018 この点は 変化の兆しでもあるわ 00:25:57.018 --> 00:26:02.657 あなたの人生に 何か新しいものが訪れるのよ 今までに無かったものがね 00:26:03.000 --> 00:26:05.397 個人的な変化だけでは なくて 00:26:05.397 --> 00:26:08.983 周囲を変えたいと 思うようになるかもしれないわ 00:26:09.798 --> 00:26:13.234 世界に何かをもたらしたいと 思うようになるかも 00:26:17.551 --> 00:26:20.520 これ以上 伝えられることは無いわ 00:27:03.130 --> 00:27:05.633 まだ起きてるの? 00:27:10.939 --> 00:27:12.552 聞こえた? 00:27:14.686 --> 00:27:16.285 離れていってるわ 00:27:16.886 --> 00:27:19.403 嵐が離れていってる 00:27:21.772 --> 00:27:24.873 最後にもう1つ お話を読んであげましょうか? 00:27:28.955 --> 00:27:30.406 ちょっと待ってね 00:27:39.747 --> 00:27:41.809 これは 一味違ったお話よ 00:27:43.156 --> 00:27:46.160 別世界が舞台なの 00:27:46.160 --> 00:27:50.270 蒸気機関や 光輝く機械にあふれた世界よ 00:27:51.091 --> 00:27:53.573 聞いてみたい? 00:27:55.632 --> 00:27:56.933 良かった 00:28:00.008 --> 00:28:02.679 その日 医師はとても忙しく 00:28:03.382 --> 00:28:06.049 彼女の仕事場は かなり散らかっていた 00:28:06.049 --> 00:28:08.032 そして 彼女の同僚のエイダは 00:28:08.032 --> 00:28:10.997 そろそろ 受付を閉めようとしていた 00:28:11.410 --> 00:28:14.653 だが まだ予約が1件 残っており 00:28:14.653 --> 00:28:19.039 彼女は それを断りたくなかった 00:28:19.039 --> 00:28:22.755 その患者が 彼女にとって大切な人だったからだ 00:28:23.978 --> 00:28:28.988 彼女が準備を始めた直後に… 00:28:33.358 --> 00:28:35.758 さて じっとしていて 00:28:36.343 --> 00:28:38.565 こっちから診ていくわね 00:29:00.309 --> 00:29:03.378 こっちは異常無しよ 00:29:03.378 --> 00:29:05.374 反対の耳も診せて 00:29:19.251 --> 00:29:20.269 良いわね 00:29:22.463 --> 00:29:24.164 素晴らしいわ 00:29:25.115 --> 00:29:31.265 今度は 左右の耳それぞれに いくつかの言葉をささやくわね 00:29:31.265 --> 00:29:37.897 あなたの聴覚に 問題がないかを知りたいから その言葉が何かを 教えてね 00:29:39.168 --> 00:29:41.769 準備は良い? 始めるわね 00:29:43.718 --> 00:29:45.487 蒸気機関 00:29:49.263 --> 00:29:50.836 炎 00:29:55.644 --> 00:29:57.240 羅針盤 00:30:01.773 --> 00:30:03.427 雨雲 00:30:06.255 --> 00:30:10.270 良いわよ 念のため 最後にあと1つ良い? 00:30:14.167 --> 00:30:15.797 タコ 00:30:19.384 --> 00:30:20.963 素晴らしいわ 00:30:31.210 --> 00:30:35.556 次は 音叉を使うわね 00:30:36.703 --> 00:30:42.705 音を鳴らした後に 顔の周りに 近づけるから 00:30:42.705 --> 00:30:46.636 音が聞こえなくなったら 教えてね 00:30:46.942 --> 00:30:48.164 良い? 00:30:48.374 --> 00:30:50.835 おでこから始めるわね 00:31:01.479 --> 00:31:03.849 どこで 音が聞こえた? 00:31:04.147 --> 00:31:06.354 左? 右? 真ん中? 00:31:08.134 --> 00:31:09.162 良いわね 00:31:09.162 --> 00:31:10.948 じゃあ 左耳にも 00:31:20.422 --> 00:31:21.970 右耳も 00:31:32.565 --> 00:31:33.939 素晴らしいわ 00:31:34.355 --> 00:31:36.595 全て正常みたいね 00:31:36.595 --> 00:31:38.824 あなたは とても良い状態だから 00:31:38.824 --> 00:31:41.176 任務を開始しても良いわ 00:31:41.710 --> 00:31:44.426 証明書を書くわね 00:31:47.916 --> 00:31:50.242 …2人は やっと仕事を終えた 00:31:51.076 --> 00:31:54.346 港には 多くの人が集まり 00:31:54.346 --> 00:31:59.270 潜水艦の就航を 心待ちにしていた 00:31:59.858 --> 00:32:07.134 医師とエイダは 艦長を待つ 数人の友人たちと合流し 00:32:07.134 --> 00:32:12.105 人生で最高とも言える夜を 楽しんだ