WEBVTT 00:00:02.000 --> 00:00:04.504 Há 50 anos, quando comecei a explorar o oceano, 00:00:04.504 --> 00:00:09.971 ninguém — nem Jacques Perrin, nem Jacques Cousteau ou Rachel Carson — 00:00:09.971 --> 00:00:13.590 imaginaria que nós pudessemos fazer algo que prejudicasse o oceano 00:00:13.590 --> 00:00:16.000 com o que depositamos nele ou lhe tiramos. 00:00:16.657 --> 00:00:20.638 Parecia ser, naquela época, um mar do Éden, 00:00:20.638 --> 00:00:24.285 mas agora sabemos, e agora enfrentamos o paraíso perdido. NOTE Paragraph 00:00:25.323 --> 00:00:27.495 Quero partilhar convosco a minha visão pessoal 00:00:27.495 --> 00:00:30.390 das mudanças no mar que nos afetam a todos nós, 00:00:30.390 --> 00:00:34.428 e considerar porque é importante que, em 50 anos, tenhamos perdido 00:00:34.428 --> 00:00:37.162 — na verdade, tenhamos tirado, comido — 00:00:37.162 --> 00:00:40.761 mais de 90% dos grandes peixes do mar; 00:00:40.761 --> 00:00:42.469 porque é que nos devemos importar 00:00:42.469 --> 00:00:45.481 por metade dos recifes de coral ter desaparecido; 00:00:46.120 --> 00:00:50.733 porque é que uma misteriosa rarefação de oxigénio em amplas áreas do Pacífico 00:00:50.733 --> 00:00:54.095 deva preocupar não só as criaturas que estão a morrer, 00:00:54.095 --> 00:00:56.504 mas realmente preocupar-nos a todos. 00:00:56.504 --> 00:00:58.342 Também nos diz respeito. NOTE Paragraph 00:00:58.342 --> 00:01:04.247 Persegue-me o pensamento do que Ray Anderson chama "crianças de amanhã". 00:01:04.247 --> 00:01:07.457 perguntando porque é que nós não fizemos nada 00:01:07.457 --> 00:01:10.266 para salvar os tubarões e os atuns-rabilho, 00:01:10.266 --> 00:01:13.200 as lulas, os recifes de coral e o oceano vivo, 00:01:13.200 --> 00:01:15.095 enquanto ainda havia tempo. 00:01:15.638 --> 00:01:17.981 Bem, chegou agora a altura. 00:01:18.400 --> 00:01:21.009 Tenho esperança na vossa ajuda 00:01:21.009 --> 00:01:23.866 para explorar e proteger o oceano selvagem 00:01:23.866 --> 00:01:26.333 de maneiras que lhe restaurem a saúde 00:01:26.333 --> 00:01:30.885 e, assim procedendo, assegurem a esperança para a humanidade. 00:01:30.885 --> 00:01:34.457 A saúde dos oceanos significa saúde para nós. NOTE Paragraph 00:01:34.457 --> 00:01:38.219 Espero que o desejo de Jill Tarter de envolver terráqueos, 00:01:38.219 --> 00:01:40.466 inclua os golfinhos e as baleias 00:01:40.466 --> 00:01:42.933 e outras criaturas do mar 00:01:42.933 --> 00:01:47.028 nesta demanda em encontrar vida inteligente noutro lugar no universo. 00:01:47.028 --> 00:01:49.685 E Jill, espero que um dia 00:01:49.685 --> 00:01:54.266 encontremos provas de que existe vida inteligente 00:01:54.266 --> 00:01:56.085 entre os seres humanos neste planeta. NOTE Paragraph 00:01:56.085 --> 00:01:57.847 (Risos) (Aplausos) NOTE Paragraph 00:01:57.876 --> 00:02:00.009 Eu disse isso? Acho que sim. NOTE Paragraph 00:02:04.238 --> 00:02:06.180 Para mim, como cientista, 00:02:06.180 --> 00:02:09.361 tudo começou em 1953, 00:02:09.361 --> 00:02:12.009 quando experimentei mergulhar pela primeira vez. 00:02:12.009 --> 00:02:14.266 Foi quando vi, pela primeira vez, peixes a nadar 00:02:14.266 --> 00:02:17.123 de forma diferente do que sobre fatias de limão e manteiga. 00:02:18.457 --> 00:02:21.314 Eu adoro mergulhar à noite. 00:02:21.314 --> 00:02:24.133 Vemos muitos peixes que não vemos durante o dia. 00:02:24.647 --> 00:02:28.809 Mergulhar dia e noite foi fácil para mim em 1970, 00:02:28.809 --> 00:02:30.952 quando chefiei uma equipa de aquanautas 00:02:30.952 --> 00:02:34.076 que viviam debaixo de água durante semanas seguidas, 00:02:34.076 --> 00:02:39.400 na mesma altura em que os astronautas estavam a deixar as suas pegadas na lua. 00:02:40.676 --> 00:02:44.285 Em 1979 tive a oportunidade de deixar as minhas pegadas no fundo do oceano, 00:02:44.285 --> 00:02:47.485 quando usava este submersível pessoal chamado Jim. 00:02:47.666 --> 00:02:51.342 Foi a mais de 9000 km da costa e a 380 metros de profundidade. 00:02:51.657 --> 00:02:54.447 Este é um dos meus fatos de banho preferidos. NOTE Paragraph 00:02:55.561 --> 00:02:58.885 Desde então, usei cerca de 30 tipos de submarinos 00:02:58.885 --> 00:03:03.009 e abri três empresas e uma fundação sem fins lucrativos, chamada "Deep Search" 00:03:03.009 --> 00:03:05.676 para desenhar e construir sistemas 00:03:05.676 --> 00:03:07.828 para ter acesso ao fundo do mar. 00:03:07.828 --> 00:03:11.037 Durante cinco anos, chefiei uma expedição da National Geographic, 00:03:11.037 --> 00:03:13.314 as expedições "Sustainable Seas". 00:03:13.314 --> 00:03:15.238 utilizando estes pequenos submarinos. 00:03:15.238 --> 00:03:18.104 São tão fáceis de conduzir que até um cientista consegue. 00:03:18.104 --> 00:03:20.352 E eu sou uma prova viva. 00:03:21.590 --> 00:03:23.904 Tanto astronautas como aquanautas 00:03:23.904 --> 00:03:27.761 apreciam a importância do ar, da comida, da água, da temperatura, 00:03:27.761 --> 00:03:29.476 de todas as coisas de que precisamos 00:03:29.476 --> 00:03:32.523 para permanecermos vivos no espaço ou debaixo do mar. 00:03:33.038 --> 00:03:35.047 Ouvi o astronauta Joe Allen explicar 00:03:35.047 --> 00:03:38.790 como teve de aprender tudo o que pôde sobre o seu sistema de suporte de vida 00:03:38.790 --> 00:03:40.771 e depois, fazer tudo o que podia 00:03:40.771 --> 00:03:43.847 para cuidar do seu sistema de suporte de vida. 00:03:44.333 --> 00:03:48.742 Depois apontou para isto e disse: "Sistema de suporte de vida." 00:03:49.419 --> 00:03:52.161 Precisamos de aprender tudo o que conseguirmos sobre isso 00:03:52.161 --> 00:03:54.980 e fazer tudo o que conseguirmos para cuidar dele. NOTE Paragraph 00:03:55.390 --> 00:03:59.666 O poeta Auden disse: "Milhares têm vivido sem amor; 00:03:59.666 --> 00:04:02.200 "mas ninguém vive sem água." 00:04:02.990 --> 00:04:05.323 Os oceanos são 97% da água da Terra. 00:04:05.323 --> 00:04:07.180 Sem azul não há verde. 00:04:07.180 --> 00:04:09.542 Se vocês acham que o oceano não é importante, 00:04:09.542 --> 00:04:12.257 imaginem a Terra sem ele. 00:04:12.323 --> 00:04:14.000 Marte vem-nos à mente. 00:04:14.000 --> 00:04:16.104 Sem oceano não há sistema de suporte de vida. 00:04:17.361 --> 00:04:20.647 Eu fiz uma conferência, há pouco tempo, no Banco Mundial 00:04:20.647 --> 00:04:23.761 mostrei esta maravilhosa imagem da Terra e disse: 00:04:23.761 --> 00:04:26.781 "Aí está! O Banco Mundial!" 00:04:28.114 --> 00:04:30.838 É ali que estão todos os bens! 00:04:32.247 --> 00:04:34.733 E nós estamos a extraí-los mais depressa 00:04:34.733 --> 00:04:37.485 do que os sistemas naturais os conseguem repor. NOTE Paragraph 00:04:37.485 --> 00:04:40.990 Tim Worth diz que a economia é uma subsidiária integral do ambiente. 00:04:40.990 --> 00:04:42.914 A cada gota de água que bebemos, 00:04:42.914 --> 00:04:45.209 a cada respiração, 00:04:45.209 --> 00:04:47.142 estamos ligados ao mar. 00:04:47.142 --> 00:04:49.323 Onde quer que vivamos na Terra. 00:04:49.323 --> 00:04:52.314 A maior parte do oxigénio da atmosfera é gerado pelo mar. 00:04:52.314 --> 00:04:55.638 Ao longo do tempo, a maior parte do carbono orgânico do planeta 00:04:55.638 --> 00:04:57.704 tem sido absorvido e ali guardado, 00:04:57.704 --> 00:04:59.809 a maior parte pelos micróbios. 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 O oceano comanda o clima e o tempo, 00:05:02.000 --> 00:05:04.704 estabiliza a temperatura, modela a química da Terra. 00:05:05.133 --> 00:05:07.438 A água do mar forma as nuvens 00:05:07.438 --> 00:05:09.933 que retornam à terra e aos mares 00:05:09.933 --> 00:05:11.952 como chuva, granizo e neve, 00:05:11.952 --> 00:05:16.104 e proporciona o "habitat" para cerca de 97% da vida no mundo, 00:05:16.104 --> 00:05:18.295 talvez mesmo do universo. 00:05:18.295 --> 00:05:19.904 Sem água, não há vida. 00:05:19.904 --> 00:05:22.180 Sem azul, não há verde. NOTE Paragraph 00:05:22.780 --> 00:05:25.295 Contudo, os seres humanos têm esta ideia 00:05:25.295 --> 00:05:28.876 de que a Terra — toda ela: os oceanos, os céus — 00:05:28.876 --> 00:05:30.457 é tão vasta e tão resistente 00:05:30.457 --> 00:05:32.714 que o que lhe fizermos não é importante. 00:05:33.133 --> 00:05:35.504 Isso talvez fosse verdade há 10 000 anos, 00:05:35.504 --> 00:05:38.000 talvez mesmo há 1000 anos 00:05:38.000 --> 00:05:40.819 mas, nos últimos 100, especialmente nos últimos 50 anos, 00:05:40.819 --> 00:05:42.800 nós devastámos os bens, 00:05:42.800 --> 00:05:45.142 o ar, a água, a vida selvagem 00:05:45.142 --> 00:05:47.933 que tornam possível a nossa vida. 00:05:48.161 --> 00:05:52.133 As novas tecnologias estão a ajudar-nos a compreender 00:05:52.133 --> 00:05:54.838 a natureza da Natureza, 00:05:54.838 --> 00:05:57.161 a natureza do que está a acontecer, 00:05:57.161 --> 00:05:59.695 mostrando-nos o nosso impacto na Terra. 00:06:00.752 --> 00:06:03.647 Quero dizer, primeiro temos de saber que temos um problema. 00:06:04.190 --> 00:06:06.438 Felizmente, no nosso tempo, 00:06:06.438 --> 00:06:09.838 aprendemos mais sobre os problemas do que em toda a história precedente. 00:06:09.961 --> 00:06:12.295 E com o conhecimento vem o interesse em cuidar. 00:06:12.295 --> 00:06:14.542 E com o interesse em cuidar, vem a esperança 00:06:14.542 --> 00:06:17.447 de que possamos encontrar um lugar duradouro para nós mesmos 00:06:17.447 --> 00:06:19.495 dentro do sistema natural que nos sustenta. 00:06:19.495 --> 00:06:22.200 Mas primeiro temos de conhecer. NOTE Paragraph 00:06:24.285 --> 00:06:26.161 Há três anos conheci John Hanke, 00:06:26.161 --> 00:06:27.800 que é o líder do Google Earth, 00:06:27.800 --> 00:06:31.095 e disse-lhe como adorava poder ter o mundo nas minhas mãos 00:06:31.095 --> 00:06:33.542 e poder explorá-lo indiretamente. 00:06:34.171 --> 00:06:36.742 E perguntei-lhe: "Quando é que o vão concluir? 00:06:36.742 --> 00:06:39.409 "Fizeram um excelente trabalho com a terra, o solo. 00:06:39.790 --> 00:06:41.647 "Então e a água?" 00:06:42.666 --> 00:06:46.247 Desde então, tive o imenso prazer de trabalhar com os Googlers, 00:06:46.247 --> 00:06:49.533 com a DOER Marine, com a National Geographic, 00:06:49.533 --> 00:06:53.761 com dezenas dos melhores institutos e cientistas de todo o mundo, 00:06:53.761 --> 00:06:55.628 aqueles que podíamos recrutar, 00:06:55.628 --> 00:06:58.152 para pôr o oceano no Google Earth. 00:06:58.380 --> 00:07:00.742 E a partir desta semana, na última segunda-feira, 00:07:00.742 --> 00:07:03.466 o Google Earth está agora completo. NOTE Paragraph 00:07:04.000 --> 00:07:07.000 Reparem: começando exatamente aqui no centro da convenção, 00:07:07.000 --> 00:07:09.266 podemos encontrar o aquário mais próximo, 00:07:09.266 --> 00:07:11.342 podemos olhar para onde estamos sentados, 00:07:11.342 --> 00:07:15.495 e depois podemos viajar pela costa acima até ao grande aquário, o oceano, 00:07:15.495 --> 00:07:18.685 e aos quatro santuários nacionais marinhos da Califórnia 00:07:18.685 --> 00:07:21.276 e à nova rede de reservas marinhas do estado 00:07:21.276 --> 00:07:25.190 que estão a começar a proteger e a repor alguns dos recursos. 00:07:25.638 --> 00:07:28.057 Podemos sobrevoar o Havai 00:07:28.057 --> 00:07:30.485 e ver as verdadeiras ilhas havaianas, 00:07:30.485 --> 00:07:33.276 não só a pequena parte que surge à superfície, 00:07:33.276 --> 00:07:36.200 mas também o que está por baixo. 00:07:36.200 --> 00:07:40.199 Para ver — esperem um pouco, podemos ir (splash)! 00:07:40.199 --> 00:07:42.352 ali mesmo, ah — 00:07:42.580 --> 00:07:45.895 sob o oceano, ver o que as baleias veem. 00:07:47.019 --> 00:07:51.276 Podemos ir explorar o outro lado das ilhas do Havai. 00:07:52.819 --> 00:07:56.485 Podemos ir e nadar à volta, no Google Earth, 00:07:56.485 --> 00:07:59.323 e visitá-lo, com as baleias corcundas. 00:07:59.885 --> 00:08:04.428 Estes são os amáveis gigantes que eu tive o prazer de conhecer cara a cara 00:08:04.428 --> 00:08:06.666 muitas vezes debaixo de água. 00:08:06.666 --> 00:08:10.371 Não há nada como ser inspecionada pessoalmente por uma baleia. NOTE Paragraph 00:08:11.723 --> 00:08:14.428 Podemos escolher e voar até ao lugar mais profundo, 00:08:14.428 --> 00:08:17.000 a 11 km de profundidade, a Fossa das Marianas, 00:08:17.000 --> 00:08:19.409 onde só duas pessoas lá estiveram. 00:08:19.419 --> 00:08:22.009 Imaginem isso. São só 11 quilómetros, 00:08:22.009 --> 00:08:25.200 mas só duas pessoas lá estiveram, há 49 anos. 00:08:25.752 --> 00:08:27.876 Viagens só de ida são fáceis. 00:08:27.876 --> 00:08:30.304 Precisamos de novos submarinos de profundidade. 00:08:30.304 --> 00:08:33.466 E que tal alguns Prémios X para a exploração do oceano? 00:08:34.409 --> 00:08:37.714 Precisamos de ver as valas profundas, as montanhas submarinas, 00:08:37.714 --> 00:08:40.400 e compreender a vida no mar profundo. NOTE Paragraph 00:08:40.904 --> 00:08:43.742 Podemos agora ir ao Ártico. 00:08:44.247 --> 00:08:48.495 Há apenas 10 anos estive sobre o gelo no Polo Norte. 00:08:48.828 --> 00:08:53.990 Um Oceano Ártico sem gelo pode vir a existir neste século. 00:08:55.000 --> 00:08:57.514 São más notícias para os ursos polares. 00:08:57.514 --> 00:08:59.923 São más notícias para nós também. 00:08:59.923 --> 00:09:03.400 O excesso de dióxido de carbono não está só a levar ao aquecimento global, 00:09:03.400 --> 00:09:05.542 mas está também a alterar a química do oceano, 00:09:05.542 --> 00:09:08.000 tornando o mar mais ácido. 00:09:08.190 --> 00:09:12.371 São más notícias para os recifes de coral e para o plâncton produtor de oxigénio. 00:09:12.371 --> 00:09:14.561 Também são más notícias para nós. 00:09:14.561 --> 00:09:18.419 Estamos a colocar centenas de milhões de toneladas de plástico 00:09:18.419 --> 00:09:20.504 e de outro lixo no mar. 00:09:20.504 --> 00:09:23.314 Milhões de toneladas de redes de pesca inutilizadas, 00:09:23.314 --> 00:09:25.666 material que continua a matar. 00:09:25.666 --> 00:09:30.590 Estamos a entupir o oceano, a envenenar o sistema circulatório do planeta, 00:09:30.590 --> 00:09:34.637 e estamos a eliminar centenas de milhões de toneladas de vida selvagem. 00:09:34.637 --> 00:09:37.561 todas elas unidades baseadas em carbono. 00:09:39.161 --> 00:09:43.085 Barbaramente, estamos a matar tubarões para sopa de barbatana de tubarão, 00:09:43.085 --> 00:09:46.704 a minar cadeias de alimentação que modelam a química planetária 00:09:46.704 --> 00:09:49.476 e que regulam o ciclo do carbono, o ciclo do nitrogénio, 00:09:49.476 --> 00:09:52.657 o ciclo do oxigénio, o ciclo da água 00:09:52.657 --> 00:09:54.780 — o nosso sistema de suporte de vida. 00:09:54.780 --> 00:09:59.009 Estamos ainda a matar atum-rabilho, verdadeiramente em perigo de extinção 00:09:59.009 --> 00:10:02.238 que é muito mais valioso vivo do que morto. 00:10:03.914 --> 00:10:08.466 Todas estas partes fazem parte do nosso sistema de suporte de vida. 00:10:09.047 --> 00:10:13.761 Matamos usando longas linhas, com anzóis espaçados por poucos metros 00:10:13.761 --> 00:10:16.142 que podem alcançar 80 km ou mais. 00:10:16.628 --> 00:10:19.914 Arrastões e dragas estão a raspar o fundo do mar 00:10:19.914 --> 00:10:23.161 como escavadoras, arrancando tudo pelo caminho. NOTE Paragraph 00:10:23.638 --> 00:10:26.276 Usando o Google Earth podem observar os arrastões, 00:10:26.276 --> 00:10:30.600 na China, no Mar do Norte, no Golfo do México, 00:10:30.600 --> 00:10:33.752 a abalar as fundações do nosso sistema de suporte de vida, 00:10:33.752 --> 00:10:36.409 deixando uma espuma de morte pelo caminho. 00:10:36.409 --> 00:10:39.142 Da próxima vez que jantarem sushi — ou sashimi, 00:10:39.142 --> 00:10:41.428 ou bife de peixe-espada, ou cocktail de camarão, 00:10:41.428 --> 00:10:44.733 qualquer vida selvagem do oceano que apreciam, 00:10:44.733 --> 00:10:47.038 pensem no seu custo real. 00:10:47.038 --> 00:10:49.552 Por cada meio quilo, que vai para o mercado, 00:10:49.552 --> 00:10:53.457 mais de 5 quilos, talvez mesmo 50 quilos, 00:10:53.457 --> 00:10:57.000 podem ser deitados fora como captura acidental. 00:10:57.152 --> 00:11:00.152 Isto é a consequência de não sabermos 00:11:00.152 --> 00:11:03.190 que existem limites para o que podemos retirar do oceano. 00:11:03.818 --> 00:11:07.361 Este gráfico mostra o declínio da vida selvagem no oceano 00:11:07.361 --> 00:11:10.057 desde 1900 até 2000. 00:11:10.057 --> 00:11:12.657 As altas concentrações estão a vermelho. 00:11:13.314 --> 00:11:15.285 No meu tempo de vida, imaginem, 00:11:15.285 --> 00:11:18.447 matámos 90% dos grandes peixes. 00:11:18.447 --> 00:11:21.990 A maior parte das tartarugas, tubarões, atuns e baleias 00:11:21.990 --> 00:11:24.657 diminuiu muito em número. NOTE Paragraph 00:11:24.657 --> 00:11:26.857 Mas, felizmente. 00:11:26.857 --> 00:11:29.542 ainda permanecem 10% dos grandes peixes. 00:11:29.542 --> 00:11:31.638 Ainda há algumas baleias azuis. 00:11:31.638 --> 00:11:33.800 Ainda há krill na Antártida. 00:11:33.800 --> 00:11:36.628 Há algumas ostras na Baía de Chesapeake. 00:11:36.628 --> 00:11:39.304 Metade dos recifes de coral ainda está em muito boa forma, 00:11:39.304 --> 00:11:41.866 um cinto de joias no meio do planeta. 00:11:42.552 --> 00:11:45.085 Ainda há tempo, mas não muito, 00:11:45.085 --> 00:11:46.895 para inverter as coisas. 00:11:46.895 --> 00:11:49.552 Mas, se se mantivermos os hábitos, dentro de 50 anos, 00:11:49.552 --> 00:11:51.895 podem já não existir recifes de coral, 00:11:51.895 --> 00:11:55.904 nem comércio de peixe, porque já não existirão peixes. 00:11:56.542 --> 00:11:59.542 Imaginem os oceanos sem peixe. 00:12:00.228 --> 00:12:03.761 Imaginem o que significa para o nosso sistema de suporte de vida. 00:12:04.361 --> 00:12:07.409 Os sstemas naturais em terra também estão com grandes problemas, 00:12:07.409 --> 00:12:09.752 mas os problemas são mais óbvios. 00:12:09.752 --> 00:12:12.990 Estão a ser tomadas ações para proteger as árvores, 00:12:12.990 --> 00:12:15.609 as bacias hidrográficas e a vida selvagem. NOTE Paragraph 00:12:15.609 --> 00:12:18.685 Em 1872, com o Parque Nacional de Yellowstone, 00:12:18.685 --> 00:12:22.200 os EUA começaram a instituir um sistema de parques 00:12:22.200 --> 00:12:26.466 que terá sido a melhor ideia que os EUA alguma vez tiveram. 00:12:27.371 --> 00:12:31.304 Cerca de 12% da terra à volta do mundo está agora protegida, 00:12:31.304 --> 00:12:34.952 salvaguardando a biodiversidade, providenciando um escoadouro de carbono, 00:12:34.952 --> 00:12:37.752 gerando oxigénio, protegendo as bacias hidrográficas. 00:12:37.752 --> 00:12:41.619 Em 1972, esta nação começou a estabelecer uma contrapartida no mar, 00:12:41.619 --> 00:12:43.942 os Santuários Nacionais da Marinha. 00:12:43.942 --> 00:12:46.276 Esta é outra grande ideia. 00:12:47.038 --> 00:12:48.752 Felizmente, 00:12:48.752 --> 00:12:52.152 existem agora mais de 4000 locais no mar, em todo o mundo, 00:12:52.171 --> 00:12:54.009 que têm uma certa proteção. 00:12:54.028 --> 00:12:56.085 Podemos encontrá-los no Google Earth. 00:12:56.352 --> 00:12:57.990 Infelizmente, 00:12:57.990 --> 00:13:00.257 temos de os procurar bem para os encontrarmos. 00:13:00.257 --> 00:13:02.371 Nos últimos três anos, por exemplo, 00:13:02.371 --> 00:13:05.495 os EUA protegeram mais de 880 000 km quadrados 00:13:05.495 --> 00:13:08.142 de oceano como monumentos nacionais. 00:13:08.399 --> 00:13:12.066 Mas apenas aumentou de 0,6 de 1% 00:13:12.066 --> 00:13:16.257 para 0,8 de 1% do oceano protegido, em termos mundiais. 00:13:17.276 --> 00:13:19.314 As áreas protegidas voltam a recuperar 00:13:19.314 --> 00:13:21.942 mas leva muito tempo a repor peixes com 50 anos 00:13:21.942 --> 00:13:24.714 — bodiões ou tamboris, tubarões ou percas-do-mar — 00:13:24.714 --> 00:13:27.219 ou um peixe-relógio com 200 anos. 00:13:27.219 --> 00:13:30.219 Não consumimos vacas ou galinhas com 200 anos. 00:13:31.723 --> 00:13:34.228 As áreas protegidas dão-nos a esperança 00:13:34.228 --> 00:13:37.561 de que as criaturas do sonho de Ed Wilson 00:13:37.561 --> 00:13:41.904 de uma enciclopédia de vida, ou o recensamento da vida marinha, 00:13:41.904 --> 00:13:45.114 vivam não só como uma lista, 00:13:45.114 --> 00:13:48.333 como uma fotografia ou um parágrafo. NOTE Paragraph 00:13:48.800 --> 00:13:52.028 Com cientistas de todo o mundo, tenho observado os 99% do oceano 00:13:52.028 --> 00:13:54.152 que estão abertos à pesca , à mineração, 00:13:54.152 --> 00:13:56.181 à perfuração, ao despejo, etc. 00:13:56.181 --> 00:13:57.847 à procura de pontos de esperança, 00:13:57.847 --> 00:14:01.352 a tentar encontrar modos de lhes dar, a eles e a nós um futuro seguro. 00:14:01.590 --> 00:14:02.876 Como o Ártico, 00:14:02.876 --> 00:14:06.000 temos agora mesmo uma hipótese de acertar. 00:14:06.523 --> 00:14:10.219 Ou a Antártida, onde o continente está protegido, 00:14:10.219 --> 00:14:12.761 mas o oceano envolvente está a ser despojado 00:14:12.761 --> 00:14:16.219 do krill, de baleias e de peixes. 00:14:17.361 --> 00:14:21.190 O Mar dos Sargaços tem mais de 10 milhões de km quadrados de floresta flutuante 00:14:21.190 --> 00:14:24.152 que está a ser apanhada para alimentar vacas. 00:14:24.523 --> 00:14:27.961 Nas ilhas Galápagos, 97% da terra está protegida, 00:14:27.961 --> 00:14:31.333 mas o mar adjacente está a ser devastado pela pesca. 00:14:31.876 --> 00:14:34.495 É igualmente verdade na Argentina. 00:14:34.495 --> 00:14:37.361 na plataforma da Patagónia, que está atualmente com graves problemas. 00:14:37.361 --> 00:14:41.952 O mar alto, onde viajam baleias, atuns e golfinhos 00:14:41.952 --> 00:14:45.552 — os maiores e menos protegidos ecossistemas da Terra, 00:14:45.552 --> 00:14:47.990 cheios de criaturas luminosas, 00:14:47.990 --> 00:14:51.657 que vivem em águas escuras com 3 km de profundidade, em média, 00:14:51.657 --> 00:14:54.409 brilha, cintila, e incandesce 00:14:54.409 --> 00:14:57.580 com a sua própria bioluminescência. NOTE Paragraph 00:14:57.580 --> 00:15:01.609 Há ainda locais no mar tão intocados como eu os conheci quando era criança. 00:15:01.828 --> 00:15:04.180 Os próximos 10 anos podem ser os mais importantes, 00:15:04.180 --> 00:15:07.904 e os próximos 10 000 anos a melhor hipótese que a nossa espécie terá 00:15:07.904 --> 00:15:13.000 de proteger o que resta dos sistemas naturais que nos dão vida. 00:15:13.457 --> 00:15:15.409 Para lidar com a alteração climática, 00:15:15.409 --> 00:15:17.809 precisamos de novas maneiras de gerar energia. 00:15:17.951 --> 00:15:20.266 Precisamos de novas e melhores maneiras, 00:15:20.266 --> 00:15:23.066 de lidar com a pobreza, as guerras e a doença. 00:15:23.066 --> 00:15:24.561 Precisamos de muitas coisas 00:15:24.561 --> 00:15:27.818 para salvaguardar e manter o mundo como um lugar melhor. 00:15:28.189 --> 00:15:30.523 Mas nada mais importa 00:15:30.523 --> 00:15:33.352 se falharmos na proteção do oceano. 00:15:33.752 --> 00:15:36.828 O nosso destino e o do oceano são um só. 00:15:36.828 --> 00:15:40.647 Precisamos de fazer para o oceano o que Al Gore fez para os céus. NOTE Paragraph 00:15:41.399 --> 00:15:43.571 Um plano global de ação 00:15:43.571 --> 00:15:46.171 com uma união mundial de conservação, a IUCN, 00:15:46.171 --> 00:15:48.466 que está em curso para proteger a biodiversidade, 00:15:48.466 --> 00:15:52.609 para mitigar e recuperar dos impactos da alteração climática, 00:15:52.609 --> 00:15:55.990 no mar alto e nas áreas costeiras, 00:15:55.990 --> 00:16:00.000 onde quer que possamos identificar lugares críticos. 00:16:00.676 --> 00:16:04.657 São necessárias novas tecnologias para cartografar, fotografar e explorar 00:16:04.657 --> 00:16:07.866 os 95% do oceano que ainda temos para ver. 00:16:08.219 --> 00:16:10.847 O objetivo é proteger a biodiversidade, 00:16:10.847 --> 00:16:13.114 para providenciar estabilidade e resiliência. 00:16:13.304 --> 00:16:15.638 Precisamos de submarinos de grande profundidade, 00:16:15.638 --> 00:16:18.438 novas tecnologias para explorar o oceano. 00:16:18.828 --> 00:16:20.990 Precisamos, talvez, de uma expedição 00:16:20.990 --> 00:16:22.800 — uma TED no mar — 00:16:22.800 --> 00:16:25.171 que possa ajudar a descobrir os próximos passos. NOTE Paragraph 00:16:26.628 --> 00:16:29.504 Suponho que querem saber qual é o meu desejo. 00:16:30.904 --> 00:16:35.142 Eu desejo que usem todos os meios ao vosso dispor 00:16:35.142 --> 00:16:38.504 — filmes, expedições, a Internet, novos submarinos — 00:16:38.504 --> 00:16:41.428 e campanhas para despertar o apoio público 00:16:41.428 --> 00:16:44.447 para uma rede global de áreas marinhas protegidas. 00:16:44.447 --> 00:16:48.571 pontos de esperança suficientemente grandes para salvaguardar e restaurar o oceano, 00:16:48.571 --> 00:16:50.980 o coração azul do planeta. 00:16:51.428 --> 00:16:52.752 Quanto? 00:16:53.161 --> 00:16:56.219 Alguns dizem 10%, outros dizem 30%. 00:16:56.219 --> 00:16:59.990 Vocês decidem: quanto do vosso coração querem proteger? 00:17:01.733 --> 00:17:03.257 Seja o que for, 00:17:03.257 --> 00:17:05.961 uma fração de 1% não é suficiente. 00:17:07.638 --> 00:17:09.533 O meu desejo é um grande desejo, 00:17:09.571 --> 00:17:13.533 mas se conseguirmos concretizá-lo, pode verdadeiramente mudar o mundo, 00:17:13.533 --> 00:17:16.161 e ajudar a garantir a sobrevivência 00:17:16.161 --> 00:17:21.761 da espécie que de facto é — como se vê — a minha espécie preferida 00:17:21.761 --> 00:17:23.980 que somos nós. 00:17:23.980 --> 00:17:26.219 Para as crianças de hoje, 00:17:26.219 --> 00:17:28.266 para as crianças de amanhã 00:17:28.266 --> 00:17:31.809 é agora a altura, que nunca se repetirá. NOTE Paragraph 00:17:32.000 --> 00:17:33.276 Obrigada. NOTE Paragraph 00:17:33.371 --> 00:17:36.361 (Aplausos)