WEBVTT 00:00:01.007 --> 00:00:04.027 Film Studio 'Soyuzmultfilm' Production, Moscow 00:00:04.027 --> 00:00:11.045 Little Masha and the Bear based on a play by G. Landau 00:00:11.045 --> 00:00:15.008 Director - R. Kachanov Animator - N. Serebryakov 00:00:15.008 --> 00:00:19.057 Cameraman - N. Grinberg Music by N. Budashkin 00:00:19.057 --> 00:00:24.002 Script editor - B. Voronov Sound by G. Martyniuk 00:00:24.002 --> 00:00:28.096 Director's Assistant - V. Shilobreev Cutter - V. Gokke 00:00:28.096 --> 00:00:32.008 Animators-puppeteers: V. Shilobreev, O. Safronov, Ia. Vol'skaia 00:00:32.008 --> 00:00:36.089 Voices: M. Korabel'nikova, A. Papanov, V. Ratomskii, A. Panova 00:00:36.089 --> 00:00:38.064 Puppets and decoratoins made by P. Lesin O. Masainov, P. Gusev, G. Liutinskii 00:00:38.064 --> 00:00:40.039 V. Lalashnikova, G. Gettenger, V. Alisov O. Pliutsinskaia, V. Cherkinskaia, 00:00:40.039 --> 00:00:42.014 A. Filasov under the supervision of R. Gurov 00:00:42.014 --> 00:00:56.013 Executive producer - N. Bitman 00:00:56.013 --> 00:00:58.018 In the clearing in the woods 00:00:58.018 --> 00:01:00.035 there stood a hut. 00:01:00.035 --> 00:01:04.059 In the hut there lived Grandpa and Grandma 00:01:04.059 --> 00:01:15.089 They had Granddaughter, little Masha 00:01:15.089 --> 00:01:19.002 Hey, Grandpa! 00:01:19.002 --> 00:01:23.028 - What do you want? - Take care not to cut your finger. 00:01:23.028 --> 00:01:25.081 Brandishing that axe in the old age... 00:01:25.081 --> 00:01:30.015 I won't. And you better cook some noodles 00:01:30.015 --> 00:01:33.041 with - umm... yumm... mushrooms. 00:01:33.041 --> 00:01:37.022 Well, you'll have to do without mushooms 00:01:37.022 --> 00:01:38.085 Why is that? 00:01:38.085 --> 00:01:40.006 There aren't any... 00:01:40.006 --> 00:01:43.059 Oh-oh-oh... Fine goings-on... 00:01:43.059 --> 00:01:47.068 Well, don't get upset, Grandpa. There will be some in the evening. 00:01:47.068 --> 00:01:51.009 Little Masha will go to the wood and gather some. 00:01:51.009 --> 00:01:53.002 I'm on my way! 00:01:53.002 --> 00:01:56.013 Oh, I'll get you such wonderful mushrooms! 00:01:56.013 --> 00:01:57.067 The best ones there are! 00:01:57.067 --> 00:02:02.015 Be still, I tell you! 00:02:02.015 --> 00:02:05.066 And, well... 00:02:05.066 --> 00:02:08.008 Keep up with your friends! 00:02:08.008 --> 00:02:16.011 There wolves in the wood, there is a bear there too. 00:02:16.011 --> 00:02:25.021 I won't go astray, Grandpa! 00:02:25.021 --> 00:02:36.003 Hey, little Masha! 00:02:36.003 --> 00:02:58.061 Hey, little Masha! 00:02:58.061 --> 00:03:04.027 Hey! 00:03:04.027 --> 00:03:07.061 Hey! 00:03:07.061 --> 00:04:02.081 Hey! 00:04:02.081 --> 00:05:54.006 A hut! 00:05:54.006 --> 00:05:57.068 What is that? 00:05:57.068 --> 00:06:02.063 It smells like a human being! 00:06:02.063 --> 00:06:19.026 Well-well, my dear guest 00:06:19.026 --> 00:06:22.017 A girl 00:06:22.017 --> 00:06:26.007 What a pretty girl! 00:06:26.007 --> 00:06:28.061 Oh, she'll look after me and my house! 00:06:28.061 --> 00:06:39.011 She'll bake me pies and mend my things 00:06:39.011 --> 00:06:41.072 What's wrong? 00:06:41.072 --> 00:06:44.063 A bear... I'm scared... 00:06:44.063 --> 00:06:48.046 You'll eat me! 00:06:48.046 --> 00:06:56.064 Look, a doll! Here you go, you can play with it. 00:06:56.064 --> 00:06:59.054 I'm scared. You'll eat me. 00:06:59.054 --> 00:07:01.076 Oh, stop repeating this! 00:07:01.076 --> 00:07:05.069 Far from that! I won't eat even a little fly... 00:07:05.069 --> 00:07:11.034 Maybe just sometimes a little bee, accidentally, with honey 00:07:11.034 --> 00:07:22.084 Oh, I'm talking about honey and a kid is hungry and thirsty! 00:07:22.084 --> 00:07:26.084 Eat some honey 00:07:26.084 --> 00:07:39.035 Thank you 00:07:39.035 --> 00:07:41.052 Who is it for? 00:07:41.052 --> 00:07:45.036 It's for my Grandpa and Grandma. You'll take me to them. 00:07:45.036 --> 00:07:49.071 Home? 00:07:49.071 --> 00:07:53.079 No way! If your Grandpa were like me, 00:07:53.079 --> 00:07:57.009 lonely, but no, he's with Grandma 00:07:57.009 --> 00:08:00.021 He has fun anyway 00:08:00.021 --> 00:08:03.011 Oh, our Granddaughter is gone, our pretty one is gone 00:08:03.011 --> 00:08:05.043 I was in the wood again... 00:08:05.043 --> 00:08:08.088 Oh, woe, oh, misery... 00:08:08.088 --> 00:08:12.011 Our little Masha has disappeared... 00:08:12.011 --> 00:08:14.061 We're left all alone... 00:08:14.061 --> 00:09:06.072 Stop crying, old woman, don't break my heart 00:09:06.072 --> 00:09:10.036 I want to go home 00:09:10.036 --> 00:09:15.013 I told you, no means no 00:09:15.013 --> 00:09:18.014 You are taken care of, 00:09:18.014 --> 00:09:20.085 what else do you need? 00:09:20.085 --> 00:09:23.099 Grandpa and Grandma! 00:09:23.099 --> 00:09:26.094 We will go gather berries with you 00:09:26.094 --> 00:09:29.056 I'll show you places... 00:09:29.056 --> 00:09:31.044 There will be more berries you can gather! 00:09:31.044 --> 00:09:35.013 And in the evenings I will tell you fairy tales 00:09:35.013 --> 00:09:37.057 I know so many fairy tales! 00:09:37.057 --> 00:09:41.042 I'd have written a volume this big 00:09:41.042 --> 00:09:44.051 if I knew how to write 00:09:44.051 --> 00:09:46.079 So you don't know how to write? 00:09:46.079 --> 00:09:49.028 Not even this little... 00:09:49.028 --> 00:09:51.035 If you want I'll teach you 00:09:51.035 --> 00:09:54.065 How to write and read? Yes, that'll be good. 00:09:54.065 --> 00:09:58.069 But for this I need a writing board 00:09:58.069 --> 00:10:01.017 This one won't do 00:10:01.017 --> 00:10:05.002 I need a black one 00:10:05.002 --> 00:10:10.019 Yes, madame, there is a black one 00:10:10.019 --> 00:10:13.017 - Will this one do? - Sure 00:10:13.017 --> 00:10:15.069 What will we write with? 00:10:15.069 --> 00:10:23.017 With a splinter, it's easy to draw lines with it 00:10:23.017 --> 00:10:30.069 B - E - A - R 00:10:30.069 --> 00:10:32.033 Bear 00:10:32.033 --> 00:10:37.013 Are you serious? Is this really me? 00:10:37.013 --> 00:10:42.024 Not much to look at and clumsy indeed 00:10:42.024 --> 00:10:46.018 Do you want me to teach you a letter A? 00:10:46.018 --> 00:10:54.051 Of course, why would I say no? Please, teach me. 00:10:54.051 --> 00:10:56.054 Don't get distracted! 00:10:56.054 --> 00:10:59.038 This is a capital A 00:10:59.038 --> 00:11:01.076 Yeah, I don't need the minor ones, 00:11:01.076 --> 00:11:04.096 the capital one is what I need! 00:11:04.096 --> 00:11:29.005 Now you try to write 00:11:29.005 --> 00:11:33.069 Try harder 00:11:33.069 --> 00:11:36.045 - Is it good now? - No, it's very bad. 00:11:36.045 --> 00:11:45.063 Take your place 00:11:45.063 --> 00:11:48.052 Ask me to do this again 00:11:48.052 --> 00:11:53.066 It's enough. Learn the letter A for tomorrow 00:11:53.066 --> 00:12:04.041 I'll learn it, I'll do my best 00:12:04.041 --> 00:12:07.079 It's time for me to go to get some wood 00:12:07.079 --> 00:12:10.025 And you be a good girl, 00:12:10.025 --> 00:12:15.036 don't think about running back home 00:12:15.036 --> 00:12:19.084 Little Masha was a smart girl, 00:12:19.084 --> 00:12:24.052 she understood that the bear wouldn't let her go 00:12:24.052 --> 00:12:28.038 so she though of a trick 00:12:28.038 --> 00:12:30.089 Wait! Uncle Ted! 00:12:30.089 --> 00:12:33.067 I have a request for you! 00:12:33.067 --> 00:12:36.038 What is it, little Masha? 00:12:36.038 --> 00:12:38.065 I will bake some pies, 00:12:38.065 --> 00:12:41.035 so when you come back 00:12:41.035 --> 00:12:44.002 would you please take my first pies 00:12:44.002 --> 00:12:44.023 to Grandpa and Grandma? would you please take my first pies 00:12:44.023 --> 00:12:46.005 to Grandpa and Grandma? 00:12:46.005 --> 00:12:46.007 Well, this is an excellent idea, to Grandpa and Grandma? 00:12:46.007 --> 00:12:49.000 Well, this is an excellent idea, 00:12:49.000 --> 00:12:52.078 bake a lot of pies, the whole basket 00:12:52.078 --> 00:12:56.036 and I will deliver it. 00:12:56.036 --> 00:12:58.083 I'll bake the pies 00:12:58.083 --> 00:13:01.035 and then... 00:13:01.035 --> 00:13:03.033 I'll go to gather raspberries in the wood 00:13:03.033 --> 00:13:08.008 Good girl! Just leave the basket in the hut 00:13:08.008 --> 00:13:10.013 Yes, I will leave it 00:13:10.013 --> 00:13:15.094 But watch out, don't eat all of my pies on your way there! 00:13:15.094 --> 00:13:18.067 I know that you have a sweet tooth 00:13:18.067 --> 00:13:23.048 Yes, I have this little sin, I won't deny it 00:13:23.048 --> 00:13:26.007 I will climb the highest oak tree 00:13:26.007 --> 00:13:28.066 from which one can see everything 00:13:28.066 --> 00:13:32.051 and I'll watch you! 00:13:32.051 --> 00:13:36.068 Oh, what an idea! 00:13:36.068 --> 00:13:41.025 See you, little Masha! 00:13:41.025 --> 00:14:42.077 See you, Uncle Ted! 00:14:42.077 --> 00:14:48.069 Hey, little Masha! 00:14:48.069 --> 00:14:51.059 Little Masha! 00:14:51.059 --> 00:15:11.059 Little Masha! 00:15:11.059 --> 00:15:14.067 Oh, smells so good! 00:15:14.067 --> 00:15:18.006 Just a little one, noone will notice 00:15:18.006 --> 00:15:20.086 I sit up high and see you well 00:15:20.086 --> 00:15:29.093 Don't you sit on that stump, don't you eat that little one! 00:15:29.093 --> 00:15:32.009 Wow! What a girl! 00:15:32.009 --> 00:15:45.072 She really did climb that oak! 00:15:45.072 --> 00:15:48.096 Just a little one, noone will notice 00:15:48.096 --> 00:15:52.013 I sit up high and see you well 00:15:52.013 --> 00:16:24.028 Don't you sit on that stump, don't you eat that little one! 00:16:24.028 --> 00:16:26.077 Good afternoon 00:16:26.077 --> 00:16:30.054 Are you Masha's Grandpa and Grandma? 00:16:30.054 --> 00:16:33.047 Yes, we are her Grandpa and Grandma 00:16:33.047 --> 00:16:36.003 Your Granddaughter is in good health 00:16:36.003 --> 00:16:38.042 She's baked you some pies 00:16:38.042 --> 00:16:41.076 Ah, who needs those pies! Where is our Granddaughter? 00:16:41.076 --> 00:16:44.003 Ah no, I will not tell you, I will not reveal... 00:16:44.003 --> 00:16:46.041 She lives like a queen! 00:16:46.041 --> 00:16:48.093 You have just this one house 00:16:48.093 --> 00:16:51.035 and she has the whole wood! 00:16:51.035 --> 00:16:53.063 Take the pies 00:16:53.063 --> 00:16:56.007 Oh, Bear, tell us where is little Masha? 00:16:56.007 --> 00:17:05.035 I am alive! I am alive! 00:17:05.035 --> 00:17:10.064 - Little Masha! - Our Granddaughter! 00:17:10.064 --> 00:17:13.001 Oh, I have delivered both Granddaughter 00:17:13.001 --> 00:17:14.084 and pies 00:17:14.084 --> 00:17:17.071 Enjoy your meal! 00:17:17.071 --> 00:17:19.081 Grandpa, Grandma! 00:17:19.081 --> 00:17:22.006 This is Uncle Ted 00:17:22.006 --> 00:17:24.071 I was lost in the wood and he gave me shelter 00:17:24.071 --> 00:17:26.097 Thank you! 00:17:26.097 --> 00:17:30.055 I baked these pies for you, Uncle Ted! 00:17:30.055 --> 00:17:32.016 Please, help yourself. 00:17:32.016 --> 00:17:36.046 Uncle Ted, please, don't be cross with me, I had to trick you 00:17:36.046 --> 00:17:38.054 You wouldn't let me go! 00:17:38.054 --> 00:17:42.001 I am not cross with you! I am to blame for this. 00:17:42.001 --> 00:17:44.083 Oh, what a good Granddaughter you have! 00:17:44.083 --> 00:17:48.033 Well, now if there is any holiday 00:17:48.033 --> 00:17:54.022 come to our place! - I'll be your guest! 00:17:54.022 --> 00:17:56.093 Come over, Uncle Ted! 00:17:56.093 --> 00:18:00.038 We will study together! 00:18:00.038 --> 00:18:02.091 This is the end of a fairy tale 00:18:02.091 --> 00:18:05.005 The Bear has learnt 00:18:05.005 --> 00:18:08.086 that there's no place like home 00:18:08.086 --> 00:18:13.058 With friends one is fine, but at home it's divine 00:18:13.058 --> 99:59:59.999 The End