[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.44,0:00:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Poate cineva să-mi spună\Nce este aceasta? Dialogue: 0,0:00:22.02,0:00:24.83,Default,,0000,0000,0000,,Cineva dintre voi a spus\Ncă este un detector de fum Redneck. Dialogue: 0,0:00:24.85,0:00:26.67,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:26.70,0:00:28.31,Default,,0000,0000,0000,,Este un detector de fum Redneck, Dialogue: 0,0:00:28.33,0:00:31.36,Default,,0000,0000,0000,,și vreau să știți că eu,\Nîn calitate de fost pompier, Dialogue: 0,0:00:31.37,0:00:34.45,Default,,0000,0000,0000,,pot să vă spun\Ncă nu e un detector de fum foarte bun. Dialogue: 0,0:00:34.47,0:00:36.01,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:36.02,0:00:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Și cu toată seriozitatea, \Ncând ajungeți seara acasă, Dialogue: 0,0:00:40.19,0:00:42.89,Default,,0000,0000,0000,,ar fi drăguț dacă toți v-ați verifica\Ndetectoarele de fum Dialogue: 0,0:00:42.89,0:00:45.67,Default,,0000,0000,0000,,ca să vă asigurați\Ncă aveți un detector de fum funcțional. Dialogue: 0,0:00:45.67,0:00:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Detectoarele de fum funcționale\Nsalvează vieți. Dialogue: 0,0:00:49.10,0:00:50.57,Default,,0000,0000,0000,,(Publicul) Mulțumim! Dialogue: 0,0:00:50.59,0:00:52.66,Default,,0000,0000,0000,,Cu plăcere! Dialogue: 0,0:00:53.18,0:00:57.48,Default,,0000,0000,0000,,Numele meu este Rip Esselstyn,\Nși sunt un fost triatlonist profesionist, Dialogue: 0,0:00:57.50,0:01:01.56,Default,,0000,0000,0000,,și un fost pompier din cadrul\NDepartamentului de Pompieri din Austin. Dialogue: 0,0:01:01.57,0:01:07.22,Default,,0000,0000,0000,,În ultimii 23 de ani \Nam consumat o dietă bazată pe plante Dialogue: 0,0:01:07.24,0:01:13.25,Default,,0000,0000,0000,,care să mă alimenteze ca atlet,\Nca pompier și ca bărbat. Dialogue: 0,0:01:13.66,0:01:18.13,Default,,0000,0000,0000,,Nici nu pot să vă spun câți oameni,\Nde-a lungul anilor, mi-au spus: Dialogue: 0,0:01:18.15,0:01:21.18,Default,,0000,0000,0000,,„Asta e o nebunie prea mare. Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:23.77,Default,,0000,0000,0000,,E ceva extrem, nu aș putea face asta.” Dialogue: 0,0:01:23.87,0:01:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce vreau să discutăm azi Dialogue: 0,0:01:26.15,0:01:32.12,Default,,0000,0000,0000,,este de ce dieta americană standard\Ne așa de radicală, Dialogue: 0,0:01:32.14,0:01:34.51,Default,,0000,0000,0000,,și de ce o dietă bazată pe plante Dialogue: 0,0:01:34.52,0:01:37.80,Default,,0000,0000,0000,,are potențialul\Nde a fi absolut revoluționară, Dialogue: 0,0:01:37.83,0:01:42.96,Default,,0000,0000,0000,,și cum poate revoluționa\Nsănătatea voastră și a întregii țări. Dialogue: 0,0:01:45.34,0:01:48.37,Default,,0000,0000,0000,,Consumând dieta americană standard Dialogue: 0,0:01:48.39,0:01:51.63,Default,,0000,0000,0000,,e mai mult ca sigur că veți muri\Nîn mod specific american, Dialogue: 0,0:01:51.64,0:01:55.53,Default,,0000,0000,0000,,și veți dobândi\Nbolile specifice americanilor, nu-i așa? Dialogue: 0,0:01:55.77,0:01:58.10,Default,,0000,0000,0000,,Să discutăm o clipă Dialogue: 0,0:01:58.12,0:02:02.22,Default,,0000,0000,0000,,de ce dieta americană standard\Neste o astfel de monstruozitate. Dialogue: 0,0:02:03.97,0:02:07.28,Default,,0000,0000,0000,,63% dintre caloriile americane Dialogue: 0,0:02:07.30,0:02:12.22,Default,,0000,0000,0000,,provin din alimente rafinate și procesate Dialogue: 0,0:02:12.24,0:02:14.94,Default,,0000,0000,0000,,care nu sunt altceva decât calorii goale Dialogue: 0,0:02:14.96,0:02:20.52,Default,,0000,0000,0000,,care nu fac nimic pentru a vă îmbunătăți\Nstarea de sănătate, ci doar o strică, 63%! Dialogue: 0,0:02:22.50,0:02:26.43,Default,,0000,0000,0000,,25% sunt produse de origine animală, Dialogue: 0,0:02:26.45,0:02:29.05,Default,,0000,0000,0000,,de exemplu: carne, lactate, ouă, Dialogue: 0,0:02:29.07,0:02:33.89,Default,,0000,0000,0000,,care au toate elementele ce creează boli. Dialogue: 0,0:02:34.15,0:02:38.84,Default,,0000,0000,0000,,Avem grăsimi animale,\Ncolesterol, proteine animale. Dialogue: 0,0:02:39.58,0:02:45.21,Default,,0000,0000,0000,,Și doar 12% provin din alimente\Npe bază de plante, Dialogue: 0,0:02:45.23,0:02:48.55,Default,,0000,0000,0000,,alimente grozave pe bază de plante,\Nși, credeți sau nu, Dialogue: 0,0:02:48.57,0:02:53.13,Default,,0000,0000,0000,,jumătate dintre aceste 12%\Nprovin din cartofi pai. Dialogue: 0,0:02:53.15,0:02:54.66,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:54.69,0:02:57.51,Default,,0000,0000,0000,,Deci, chiar așa... Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:03.47,Default,,0000,0000,0000,,Chiar așa, doar 6% din caloriile americane Dialogue: 0,0:03:03.49,0:03:08.25,Default,,0000,0000,0000,,provin din fructe, legume, fasole, \Ncereale integrale, nuci și semințe. Dialogue: 0,0:03:08.48,0:03:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Chiar avem o țară incredibil de săracă\Nîn alimentația cu plante, Dialogue: 0,0:03:11.90,0:03:13.100,Default,,0000,0000,0000,,și este misiunea mea, scopul meu, Dialogue: 0,0:03:14.02,0:03:19.37,Default,,0000,0000,0000,,cruciada mea, de a face ca americanii\Nsă aibă alimentația mai bogată în plante. Dialogue: 0,0:03:19.39,0:03:21.03,Default,,0000,0000,0000,,OK? Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:28.59,Default,,0000,0000,0000,,Anul trecut, au existat 5 boli Dialogue: 0,0:03:28.61,0:03:31.78,Default,,0000,0000,0000,,responsabile pentru 75% Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:36.48,Default,,0000,0000,0000,,din cei 2,3 miliarde de dolari acordați\Nde America pentru asistență medicală. Dialogue: 0,0:03:38.40,0:03:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare dintre aceste boli Dialogue: 0,0:03:42.27,0:03:46.24,Default,,0000,0000,0000,,este fie evitabilă, fie reversibilă\Ndacă consumăm o dietă pe bază de plante. Dialogue: 0,0:03:46.27,0:03:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Iar cercetările sunt de necontestat. Dialogue: 0,0:03:50.56,0:03:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Afecțiunile cardiace, criminalul numărul 1\Nal americanilor, este radical. Dialogue: 0,0:03:54.58,0:03:58.08,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce este radical\Ne faptul că unul din doi dintre voi Dialogue: 0,0:03:58.10,0:04:00.14,Default,,0000,0000,0000,,va muri din cauza unei afecțiuni cardiace. Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:01.87,Default,,0000,0000,0000,,Acestea sunt faptele. Dialogue: 0,0:04:01.91,0:04:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce mai este radical\Neste faptul că în 50% dintre cazuri, Dialogue: 0,0:04:04.83,0:04:08.55,Default,,0000,0000,0000,,primul simptom al unei afecțiuni cardiace,\Neste care? Dialogue: 0,0:04:08.57,0:04:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Moartea instantanee! Dialogue: 0,0:04:11.05,0:04:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Este adevărat. Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Este radical\Nfaptul că 50 de milioane de americani Dialogue: 0,0:04:17.74,0:04:20.24,Default,,0000,0000,0000,,iau statină - un medicament\Ncare reduce colesterolul, Dialogue: 0,0:04:20.24,0:04:23.56,Default,,0000,0000,0000,,și singurul subgrup\Ncare beneficiază marginal Dialogue: 0,0:04:23.58,0:04:26.07,Default,,0000,0000,0000,,sunt acei oameni\Ncare avuseseră un atac de cord. Dialogue: 0,0:04:26.24,0:04:31.49,Default,,0000,0000,0000,,Pentru toți ceilalți care iau statine, \Nbeneficiile sunt de aproximativ 1%. Dialogue: 0,0:04:31.73,0:04:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Marea afacere farmaceutică\Ns-a încurcat cu cifrele atât de mult Dialogue: 0,0:04:35.31,0:04:38.73,Default,,0000,0000,0000,,încât fiecare crede că este ajutat\Nîn proporție de 30,40, 50%. Dialogue: 0,0:04:38.74,0:04:40.41,Default,,0000,0000,0000,,Realitatea este doar de 1%. Dialogue: 0,0:04:40.42,0:04:44.01,Default,,0000,0000,0000,,E exact ca și cum ați mânca\No pastilă de zahăr placebo. Dialogue: 0,0:04:44.24,0:04:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce este radical e că operația\Nde bypass, operația pe cord deschis, Dialogue: 0,0:04:47.61,0:04:51.64,Default,,0000,0000,0000,,unde se taie practic, sternul, Dialogue: 0,0:04:51.66,0:04:56.82,Default,,0000,0000,0000,,se ia o venă din picior,\Ncare se mulează în jurul blocajului, Dialogue: 0,0:04:56.84,0:05:00.18,Default,,0000,0000,0000,,sau, când punem un balon acolo sus,\Nse numește angioplastie, Dialogue: 0,0:05:00.18,0:05:01.50,Default,,0000,0000,0000,,și se lărgește, Dialogue: 0,0:05:01.54,0:05:04.04,Default,,0000,0000,0000,,sau când punem acolo \No cușcă metalică numită stent - Dialogue: 0,0:05:04.06,0:05:07.27,Default,,0000,0000,0000,,cum i s-a pus și Președintelui Clinton \Npentru lărgire, Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:10.03,Default,,0000,0000,0000,,adevărul despre aceste proceduri,\Nfie că mă credeți sau nu, Dialogue: 0,0:05:10.03,0:05:12.94,Default,,0000,0000,0000,,este că fac prea puțin sau chiar nimic\Npentru a lungi viața Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:15.86,Default,,0000,0000,0000,,sau pentru a vă proteja\Nde un alt atac de cord. Dialogue: 0,0:05:15.87,0:05:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru se datorează faptului\Ncă aceste tipuri de blocaje sunt stabile. Dialogue: 0,0:05:20.80,0:05:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Mă credeți sau nu, \N90% dintre atacurile de cord Dialogue: 0,0:05:23.52,0:05:25.45,Default,,0000,0000,0000,,apar atunci când o plagă mică Dialogue: 0,0:05:25.47,0:05:28.36,Default,,0000,0000,0000,,aproape ca un mic furuncul\Npe interiorul arterei, Dialogue: 0,0:05:28.38,0:05:31.44,Default,,0000,0000,0000,,se rupe, se produce un cheag de sânge, Dialogue: 0,0:05:31.45,0:05:33.82,Default,,0000,0000,0000,,și sângele nu mai ajunge la inimă. Dialogue: 0,0:05:33.84,0:05:38.02,Default,,0000,0000,0000,,Deci, toate aceste proceduri, toate aceste\Nmedicamente pe care americanii le iau Dialogue: 0,0:05:38.04,0:05:40.46,Default,,0000,0000,0000,,chiar nu fac mare lucru Dialogue: 0,0:05:40.48,0:05:43.58,Default,,0000,0000,0000,,pentru a ne proteja\Nde ucigașul numărul 1 al americanilor. Dialogue: 0,0:05:43.78,0:05:48.86,Default,,0000,0000,0000,,Totuși, cercetările sunt absolut evidente, Dialogue: 0,0:05:48.87,0:05:52.28,Default,,0000,0000,0000,,căci, în cazul în care ne decidem \Nsă acționăm la scară mare, Dialogue: 0,0:05:52.29,0:05:57.07,Default,,0000,0000,0000,,dacă ne decidem să consumăm multe plante,\Nputem eradica această boală. Dialogue: 0,0:05:57.07,0:05:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Ucigașul numărul 1 al americanilor,\Nnoi îl putem eradica. Dialogue: 0,0:05:59.75,0:06:04.46,Default,,0000,0000,0000,,Și, cunosc asta îndeaproape,\Ndin cei 25 de ani de cercetare Dialogue: 0,0:06:04.48,0:06:06.68,Default,,0000,0000,0000,,la Clinica din Cleveland, Dialogue: 0,0:06:06.68,0:06:10.66,Default,,0000,0000,0000,,care au demonstrat că se poate preveni, \Nopri și inversa boala cardiacă, Dialogue: 0,0:06:10.68,0:06:15.26,Default,,0000,0000,0000,,pentru că acel cercetător\Nera chiar tatăl meu. Dialogue: 0,0:06:18.87,0:06:22.79,Default,,0000,0000,0000,,Deci, chiar așa, puteți muri\Ncu niște artere ce par așa curate ca asta. Dialogue: 0,0:06:22.81,0:06:25.45,Default,,0000,0000,0000,,Nu e nevoie să fie blocate în întregime. Dialogue: 0,0:06:26.14,0:06:29.100,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce este radical\Neste faptul că boala canceroasă Dialogue: 0,0:06:30.02,0:06:35.15,Default,,0000,0000,0000,,se preconizează să întreacă afecțiunile\Ncardiace ca ucigașul nr 1 al americanilor. Dialogue: 0,0:06:35.35,0:06:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce este radical pentru mine,\Neste faptul că boala canceroasă... Dialogue: 0,0:06:48.65,0:06:53.29,Default,,0000,0000,0000,,...boala canceroasă este un război\Nîmpotriva căruia luptăm din 1972, Dialogue: 0,0:06:53.31,0:06:55.92,Default,,0000,0000,0000,,când Richard Nixon\Na declarat război contra cancerului. Dialogue: 0,0:06:55.96,0:06:58.35,Default,,0000,0000,0000,,Iar pentru mine, e ca și cum am fi folosit Dialogue: 0,0:06:58.37,0:07:02.27,Default,,0000,0000,0000,,toți acești bani, toate aceste cercetări\Nsă găsim un remediu pentru cancer. Dialogue: 0,0:07:02.28,0:07:06.39,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am plimbat pentru acest remediu,\Nam alergat și am făcut cumpărături, Dialogue: 0,0:07:06.42,0:07:08.10,Default,,0000,0000,0000,,am zburat cu avionul pentru el, Dialogue: 0,0:07:08.10,0:07:11.14,Default,,0000,0000,0000,,iar chestia este că știm bine cu toții\Ncare e, de fapt, remediul. Dialogue: 0,0:07:11.14,0:07:13.35,Default,,0000,0000,0000,,Remediul constă în ceea ce mâncăm. Dialogue: 0,0:07:13.38,0:07:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Dacă mâncați astfel încât să preveniți,\Nnu vă veți îmbolnăvi Dialogue: 0,0:07:17.22,0:07:20.46,Default,,0000,0000,0000,,de cele două tipuri majore de cancer\Ncare doboară America: Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:22.65,Default,,0000,0000,0000,,cancerul mamar și cancerul de prostată. Dialogue: 0,0:07:22.69,0:07:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Cercetările sunt absolut evidente. Dialogue: 0,0:07:26.12,0:07:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Doctorul Dean Ornish de la Universitatea\NCalifornia, din San Francisco Dialogue: 0,0:07:29.43,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,a arătat faptul că se pot încetini, Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:36.03,Default,,0000,0000,0000,,opri și chiar întoarce\Ncancerul de prostată și cancerul mamar. Dialogue: 0,0:07:36.05,0:07:40.07,Default,,0000,0000,0000,,A mai arătat și faptul că se poate,\Nefectiv, schimba expresia genelor, Dialogue: 0,0:07:40.09,0:07:42.60,Default,,0000,0000,0000,,că se pot opri genele\Ncare promovează cancerul, Dialogue: 0,0:07:42.62,0:07:46.14,Default,,0000,0000,0000,,și se pot activa genele\Ncare previn cancerul. Dialogue: 0,0:07:48.50,0:07:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce este radical\Neste faptul că diabetul de tip 2, Dialogue: 0,0:07:53.05,0:07:57.64,Default,,0000,0000,0000,,care se numea diabet cu debut\Nla maturitate, a devenit o pandemie. Dialogue: 0,0:07:57.66,0:07:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Unul din trei copii născuți după anul 2000 Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.56,Default,,0000,0000,0000,,va avea diabet de tip 2, Dialogue: 0,0:08:02.58,0:08:06.80,Default,,0000,0000,0000,,iar acesta este o trambulină\Npentru afecțiunile cardiace, amputare, Dialogue: 0,0:08:06.82,0:08:11.44,Default,,0000,0000,0000,,insuficiență renală,\Nși o mulțime de alte boli. Dialogue: 0,0:08:12.35,0:08:16.77,Default,,0000,0000,0000,,Încă odată, aceasta este o boală\Ncare nu ar trebui să apară niciodată. Dialogue: 0,0:08:16.79,0:08:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Doctorul Neal Barnard Dialogue: 0,0:08:21.15,0:08:23.90,Default,,0000,0000,0000,,de la Universitatea George Washington, Dialogue: 0,0:08:23.92,0:08:30.08,Default,,0000,0000,0000,,a arătat că diabetul de tip 2\Nse poate stopa cu dietă bazată pe plante. Dialogue: 0,0:08:30.08,0:08:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Mâncați cu conștiinciozitate,\Ntreceți pe dieta cu plante. Dialogue: 0,0:08:33.56,0:08:37.49,Default,,0000,0000,0000,,Și, desigur, toată lumea știe\Ndespre epidemia de obezitate din America. Dialogue: 0,0:08:37.54,0:08:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Aproape 70% dintre americani\Nsunt supraponderali, aproape 34% obezi, Dialogue: 0,0:08:41.66,0:08:44.86,Default,,0000,0000,0000,,iar asta este o tragedie,\Npentru că, subliniez încă odată, Dialogue: 0,0:08:44.88,0:08:49.93,Default,,0000,0000,0000,,e o trambulină către afecțiunile cardiace,\NAlzheimer și formele majore de cancer. Dialogue: 0,0:08:52.39,0:08:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Am venit în Departamentul de Pompieri\Ndin Austin în 1997 și am fost convins Dialogue: 0,0:08:57.17,0:09:00.50,Default,,0000,0000,0000,,că la fiecare tură\Naș face un arzător mare, ca cel de aici. Dialogue: 0,0:09:00.53,0:09:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Realitatea este că peste 80% din apelurile\Nprimite, și nu doar în Austin, Dialogue: 0,0:09:04.98,0:09:07.89,Default,,0000,0000,0000,,se întâmplă și în San Francisco, \Nîn Chicago, New York; Dialogue: 0,0:09:07.91,0:09:09.55,Default,,0000,0000,0000,,mai mult de 80% dintre apeluri Dialogue: 0,0:09:09.57,0:09:14.24,Default,,0000,0000,0000,,ne solicită să luptăm\Ncontra bolii occidentale. Dialogue: 0,0:09:14.26,0:09:16.75,Default,,0000,0000,0000,,Așa că noi vedem\Nîn linia din față și în mod direct, Dialogue: 0,0:09:16.77,0:09:19.82,Default,,0000,0000,0000,,distrugerea cauzată de furculiță și cuțit, Dialogue: 0,0:09:19.84,0:09:22.65,Default,,0000,0000,0000,,iar asta este absolut demoralizant. Dialogue: 0,0:09:23.96,0:09:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Urmează un scurt clip video\Ncare să arate Dialogue: 0,0:09:27.78,0:09:31.14,Default,,0000,0000,0000,,ce mănâncă în general pompierii\Nla micul dejun. Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:33.98,Default,,0000,0000,0000,,(Video). RE: Of, of, of! Ouă. Dialogue: 0,0:09:33.100,0:09:35.98,Default,,0000,0000,0000,,„Ouă, ouă ochiuri!” Dialogue: 0,0:09:36.20,0:09:39.78,Default,,0000,0000,0000,,RE: Deci, cum consumați ouăle astăzi?\NFăcute pe o parte? Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:43.79,Default,,0000,0000,0000,,VV: Nu, am să le întorc, nu știu,\Npresupun că doar le frig. Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:45.71,Default,,0000,0000,0000,,RE: Și aceștia sunt cârnați? Dialogue: 0,0:09:45.74,0:09:48.09,Default,,0000,0000,0000,,VV: Da, cârnați din carne de porc. Dialogue: 0,0:09:48.12,0:09:50.25,Default,,0000,0000,0000,,RE: Dar aici, ce avem? Dialogue: 0,0:09:50.28,0:09:51.94,Default,,0000,0000,0000,,VV: Croissante, dragă! Dialogue: 0,0:09:51.97,0:09:54.44,Default,,0000,0000,0000,,RE: Croissante. Și asta? Dialogue: 0,0:09:54.44,0:09:56.54,Default,,0000,0000,0000,,VV: Cineva a preparat-o\Ncând am fost plecați. Dialogue: 0,0:09:56.54,0:09:59.47,Default,,0000,0000,0000,,RE: Înțeleg. În regulă. Dialogue: 0,0:10:00.32,0:10:02.71,Default,,0000,0000,0000,,Uitați niște chestii amuzante. Dialogue: 0,0:10:02.85,0:10:06.49,Default,,0000,0000,0000,,Avem chipsuri, plăcinte cu fulgi de ovăz. Dialogue: 0,0:10:06.52,0:10:11.32,Default,,0000,0000,0000,,Avem batoane cu cereale, \Nbatoane cu alune. Dialogue: 0,0:10:11.81,0:10:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Avem Big Texas, Skittles, \NStarbust, M&M's. Dialogue: 0,0:10:20.01,0:10:23.47,Default,,0000,0000,0000,,Avem Oreo, Dialogue: 0,0:10:23.50,0:10:28.36,Default,,0000,0000,0000,,și acesta este pop corn Butter Lovers. Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Mai avem aici și Monster Drinks, Dialogue: 0,0:10:32.82,0:10:36.27,Default,,0000,0000,0000,,și, apoi, ce mai avem? O, da! Dialogue: 0,0:10:36.52,0:10:38.59,Default,,0000,0000,0000,,(Pe scenă): Ați prins ideea! Dialogue: 0,0:10:38.62,0:10:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Treaba devine mai rea la prânz, \Nși chiar și mai rea la cină. Dialogue: 0,0:10:41.49,0:10:44.31,Default,,0000,0000,0000,,Probabil scenariul e asemănător\Nîn fiecare casă din America Dialogue: 0,0:10:44.31,0:10:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Aici e Stația 2. Dialogue: 0,0:10:46.93,0:10:50.32,Default,,0000,0000,0000,,Aici mi-am petrecut ultimii 8 ani \Nai carierei mele de pompier, Dialogue: 0,0:10:50.35,0:10:54.20,Default,,0000,0000,0000,,și suntem o insulă de sănătate\Nîntr-un ocean de restaurante fast food. Dialogue: 0,0:10:54.22,0:10:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Avem McDonald's, Wendy's,\NPapa John's, Domino's și Pizza Hut. Dialogue: 0,0:10:58.90,0:11:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Imediat în apropiere,\Naveam și un Burt's Barbecue, Dialogue: 0,0:11:01.32,0:11:03.100,Default,,0000,0000,0000,,a luat foc cu trei ani în urmă, \Nși aceștia acuză Dialogue: 0,0:11:03.100,0:11:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Departamentul Vegetarian de Pompieri \Ncă nu l-a salvat. Dialogue: 0,0:11:06.60,0:11:07.90,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:07.92,0:11:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Însă nu am fost mereu \No insulă de sănătate. Dialogue: 0,0:11:13.36,0:11:18.49,Default,,0000,0000,0000,,Ceea ce s-a întâmplat\Ne că - acele numere sunt puțin amuzante - Dialogue: 0,0:11:18.49,0:11:22.12,Default,,0000,0000,0000,,în 2003 am făcut un pariu să vedem\Ncine avea cel mai mic nivel de colesterol. Dialogue: 0,0:11:22.23,0:11:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Au sosit rezultatele, iar colesterolul\Nlui J.R. era de 344 la 33 de ani, Dialogue: 0,0:11:29.08,0:11:32.90,Default,,0000,0000,0000,,și astfel, din spirit de solidaritate,\Npentru a-i salva viața lui J.R., Dialogue: 0,0:11:32.92,0:11:36.62,Default,,0000,0000,0000,,noi, ca grup, am început să consumăm\Nplante, începând cu schimbul următor. Dialogue: 0,0:11:36.66,0:11:40.24,Default,,0000,0000,0000,,În decurs de o lună, \Ni s-a reverificat colesterolul, Dialogue: 0,0:11:40.28,0:11:43.56,Default,,0000,0000,0000,,a scăzut de la 344 la 196. Dialogue: 0,0:11:43.59,0:11:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Am primit un val de atenție\Ndin partea presei. Dialogue: 0,0:11:47.33,0:11:50.80,Default,,0000,0000,0000,,Vestea s-a răspândit cu privire\Nla ceea ce făceam noi aici în Stația 2, Dialogue: 0,0:11:50.83,0:11:54.02,Default,,0000,0000,0000,,fermecătoarea disonanță\Na unui grup de pompieri din Texas, Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:57.02,Default,,0000,0000,0000,,care consumă o dietă vegetariană\Npe bază de plante. Dialogue: 0,0:11:57.16,0:12:03.48,Default,,0000,0000,0000,,... New York Times, NPR, \NAustin American Statesman ... Dialogue: 0,0:12:03.51,0:12:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Am fost solicitat de agenți literari\Nsă scriu o carte, Dialogue: 0,0:12:06.62,0:12:09.41,Default,,0000,0000,0000,,și brusc am realizat că,\Nîn calitate de pompier, Dialogue: 0,0:12:09.43,0:12:12.20,Default,,0000,0000,0000,,nu doctor, nu nutriționist, \Nci în calitate de pompier, Dialogue: 0,0:12:12.22,0:12:14.56,Default,,0000,0000,0000,,aș putea ajunge la un grup de americani Dialogue: 0,0:12:14.58,0:12:19.19,Default,,0000,0000,0000,,care altfel n-ar auzi niciodată\Nacest mesaj de a mânca mai multe plante. Dialogue: 0,0:12:19.29,0:12:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Am simțit o puternică obligație\Nsă merg înainte și să scriu această carte, Dialogue: 0,0:12:24.27,0:12:29.64,Default,,0000,0000,0000,,ca să-i învăț pe oameni\Nconexiunea absolută, de netăgăduit, Dialogue: 0,0:12:29.67,0:12:31.64,Default,,0000,0000,0000,,între ceea ce punem în gură, Dialogue: 0,0:12:31.65,0:12:36.16,Default,,0000,0000,0000,,și abilitatea de a avea\No greutate perfectă, o sănătate ideală, Dialogue: 0,0:12:36.20,0:12:39.76,Default,,0000,0000,0000,,și de a fi complet protejați\Nîmpotriva bolii occidentale. Dialogue: 0,0:12:41.54,0:12:44.57,Default,,0000,0000,0000,,Și chiar așa, asta e tot... Dialogue: 0,0:12:50.40,0:12:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Și chiar așa, totul este despre mâncare. Dialogue: 0,0:12:52.76,0:12:56.05,Default,,0000,0000,0000,,Totul are legătură cu mâncarea,\Ntotul are legătură cu mâncarea. Dialogue: 0,0:12:57.25,0:12:59.22,Default,,0000,0000,0000,,Iată, de exemplu, Dialogue: 0,0:13:01.08,0:13:02.79,Default,,0000,0000,0000,,carnea roșie. Dialogue: 0,0:13:03.41,0:13:06.93,Default,,0000,0000,0000,,Cam toată lumea știe,\Ncarnea roșie nu e cel mai bun lucru. Dialogue: 0,0:13:06.95,0:13:12.53,Default,,0000,0000,0000,,Câți știu însă că și carnea de pui\Nare exact atâta colesterol ca cea roșie Dialogue: 0,0:13:12.55,0:13:15.91,Default,,0000,0000,0000,,și mai are, de asemenea,\Nproteine animale care produc aciditate, Dialogue: 0,0:13:15.93,0:13:19.16,Default,,0000,0000,0000,,care extrag calciul din oase, Dialogue: 0,0:13:19.17,0:13:23.04,Default,,0000,0000,0000,,este un promotor de tumoare și cancer\Nincredibil și inflamează arterele. Dialogue: 0,0:13:23.04,0:13:24.31,Default,,0000,0000,0000,,Dar, peștele? Dialogue: 0,0:13:24.34,0:13:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Cu toții cred că peștele\Neste sănătos, nu-i așa? Dialogue: 0,0:13:26.99,0:13:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Acizi grași omega 3! Dialogue: 0,0:13:28.19,0:13:30.62,Default,,0000,0000,0000,,În realitate, dacă consumi\No bucată de pește Dialogue: 0,0:13:30.64,0:13:33.51,Default,,0000,0000,0000,,dacă nu este alterat cu mercur,\NPCP și bioxide, Dialogue: 0,0:13:33.51,0:13:37.10,Default,,0000,0000,0000,,aveți doar o bucată de carne \Ncare are proteine animale, Dialogue: 0,0:13:37.12,0:13:39.72,Default,,0000,0000,0000,,colesterol și grăsimi animale. Dialogue: 0,0:13:39.74,0:13:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, ouăle, ce putem zice de ouă? Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Sunt doar două lucruri rele la ouă:\Nalbușul și gălbenușul. Dialogue: 0,0:13:45.22,0:13:46.47,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:13:46.48,0:13:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Gălbenușul conține\Npeste 200 mg de colesterol, Dialogue: 0,0:13:48.76,0:13:52.84,Default,,0000,0000,0000,,iar albușul este format din ce?\NProteine animale. Dialogue: 0,0:13:54.18,0:14:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Iar produsele lactate sunt doar lapte, \Nsub formă lichidă, cremoasă sau solidă. Dialogue: 0,0:14:00.19,0:14:04.60,Default,,0000,0000,0000,,Au aceleași cantități de proteine animale,\Ncolesterol și grăsimi animale. Dialogue: 0,0:14:04.68,0:14:09.05,Default,,0000,0000,0000,,Priviți, aceste mâncăruri de aici\Nsunt cele care ne vor reda viața. Dialogue: 0,0:14:09.21,0:14:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Fructele, legumele, cerealele integrale, Dialogue: 0,0:14:11.88,0:14:14.11,Default,,0000,0000,0000,,fasolea, acestea au toate fitochimicalele, Dialogue: 0,0:14:14.13,0:14:18.53,Default,,0000,0000,0000,,toți antioxidanții, \Nmai mult de 100.000 de micronutrienți Dialogue: 0,0:14:18.56,0:14:21.34,Default,,0000,0000,0000,,care vor lucra pentru voi Dialogue: 0,0:14:21.36,0:14:26.49,Default,,0000,0000,0000,,vă vor proteja de afecțiunile cardiace,\Ndiabet, obezitate, Alzheimer, Dialogue: 0,0:14:26.52,0:14:28.66,Default,,0000,0000,0000,,de toate aceste boli. Dialogue: 0,0:14:30.90,0:14:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Și să nu uităm,\Nce ziceți de uleiul de măsline? Dialogue: 0,0:14:35.37,0:14:37.47,Default,,0000,0000,0000,,E sănătos pentru inimă, nu-i așa? Dialogue: 0,0:14:37.79,0:14:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Ba nu, nu este. Dialogue: 0,0:14:39.20,0:14:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Uleiurile extrase sunt cea mai concentrată\Nsursă de calorii de pe planetă, Dialogue: 0,0:14:42.72,0:14:45.59,Default,,0000,0000,0000,,120 de calorii într-o lingură, Dialogue: 0,0:14:45.61,0:14:49.70,Default,,0000,0000,0000,,conțin mai multe calorii goale\Nchiar decât zahărul sau făina albă. Dialogue: 0,0:14:50.43,0:14:55.79,Default,,0000,0000,0000,,După cum vedeți cu toții,\Naici e 15% grăsime saturată pe arteră Dialogue: 0,0:14:56.04,0:15:01.73,Default,,0000,0000,0000,,și conține absolut zero nutrienți,\Nca să spunem așa. Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:04.45,Default,,0000,0000,0000,,Vorbim despre uleiul de măsline, OK? Dialogue: 0,0:15:06.76,0:15:12.100,Default,,0000,0000,0000,,Rezultatele pot fi revoluționare\Ncând consumi o dietă bogată în plante. Dialogue: 0,0:15:13.24,0:15:17.23,Default,,0000,0000,0000,,Asta sunt doar câteva rezultate\Ncare vă pot revoluționa sănătatea. Dialogue: 0,0:15:17.58,0:15:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Acest individ, de aici, după cum vedeți,\N16 kilograme în 28 zile, Dialogue: 0,0:15:21.34,0:15:25.07,Default,,0000,0000,0000,,colesterolul a picat cu 45%, Dialogue: 0,0:15:25.09,0:15:30.02,Default,,0000,0000,0000,,iar LDL-ul care este letal,\Na picat cu 55%. Dialogue: 0,0:15:31.07,0:15:34.65,Default,,0000,0000,0000,,Acest domn de aici arată\Nca și cum ar fi întinerit 15 ani, Dialogue: 0,0:15:34.68,0:15:37.31,Default,,0000,0000,0000,,arată cu 15 ani mai tânăr. Dialogue: 0,0:15:37.92,0:15:41.58,Default,,0000,0000,0000,,Este ușor tăiată în partea superioară, \Ndar e foarte uimitor ce a realizat. Dialogue: 0,0:15:41.60,0:15:43.26,Default,,0000,0000,0000,,I-au mai scăzut și trigliceridele, Dialogue: 0,0:15:43.28,0:15:47.64,Default,,0000,0000,0000,,care reprezintă cantitatea de grăsimi\Ndin sânge, triplu. Dialogue: 0,0:15:48.33,0:15:51.81,Default,,0000,0000,0000,,Tim, de aici, a slăbit 14 kilograme\Nîn 28 de zile. Dialogue: 0,0:15:51.83,0:15:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Colesterolul său a scăzut la 93, Dialogue: 0,0:15:54.53,0:15:57.51,Default,,0000,0000,0000,,practic, echivalentul\Nunei persoane din China rurală. Dialogue: 0,0:15:57.52,0:15:59.15,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:15:59.53,0:16:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Tim, a scris în unul dintre carnețelele\Nîn care notează tot ce mănâncă: Dialogue: 0,0:16:05.45,0:16:09.54,Default,,0000,0000,0000,,„Pentru desert, pepene verde, și, apoi, \Nîn paranteze, întreaga chestie.” Dialogue: 0,0:16:09.56,0:16:11.03,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:16:11.05,0:16:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Chestia frumoasă\Neste că mâncând alimente Dialogue: 0,0:16:13.32,0:16:15.53,Default,,0000,0000,0000,,sărace în calorii și bogate în nutrienți Dialogue: 0,0:16:15.55,0:16:18.02,Default,,0000,0000,0000,,poți să mănânci cât de mult vrei,\Nfață de alimentele Dialogue: 0,0:16:18.02,0:16:20.63,Default,,0000,0000,0000,,care sunt bogate în calorii \Nși sărace în nutrienți. Dialogue: 0,0:16:21.47,0:16:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre eroii mei\Neste Sir Winston Churchill, Dialogue: 0,0:16:23.88,0:16:25.94,Default,,0000,0000,0000,,are un citat pe care-l ador,\Ncare zice așa: Dialogue: 0,0:16:25.96,0:16:27.93,Default,,0000,0000,0000,,„America întotdeauna face ceea ce trebuie Dialogue: 0,0:16:27.93,0:16:30.19,Default,,0000,0000,0000,,dar numai după ce a încercat\Norice altceva.” Dialogue: 0,0:16:30.20,0:16:31.71,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:16:31.73,0:16:34.69,Default,,0000,0000,0000,,Cred că este corect\Nsă spunem că noi, ca țară, Dialogue: 0,0:16:34.72,0:16:38.56,Default,,0000,0000,0000,,am încercat tot ce se putea altceva\Nși acum e timpul să facem ceea ce trebuie. Dialogue: 0,0:16:38.58,0:16:40.72,Default,,0000,0000,0000,,E timpul să acționăm la scală largă. Dialogue: 0,0:16:40.76,0:16:44.03,Default,,0000,0000,0000,,Cu toții avem pielea în joc. Dialogue: 0,0:16:44.24,0:16:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Iar răspunsul la criza de sănătate\Npe care o avem Dialogue: 0,0:16:47.62,0:16:49.80,Default,,0000,0000,0000,,nu este un medicament,\Nnu este o procedură, Dialogue: 0,0:16:49.81,0:16:53.83,Default,,0000,0000,0000,,nu este nevoie de mai multe legi,\Nnu e nevoie să ajustăm cifrele, Dialogue: 0,0:16:53.95,0:16:57.79,Default,,0000,0000,0000,,totul se rezumă la a ieși în față\Nși a privi în oglindă, Dialogue: 0,0:16:57.81,0:17:00.45,Default,,0000,0000,0000,,la a-ți lua angajamentul personal\Nfață de sănătate. Dialogue: 0,0:17:00.47,0:17:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Și putem face totul reversibil, \Nputem face asta cu siguranță. Dialogue: 0,0:17:04.05,0:17:07.07,Default,,0000,0000,0000,,Iar asta este dorința mea TED! Dialogue: 0,0:17:07.26,0:17:09.52,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)