WEBVTT 00:00:06.864 --> 00:00:10.657 当我们谈到英语,我们常常想到 它是一种语言 00:00:10.657 --> 00:00:14.997 但是那些遍布世界各国不同的方言呢 00:00:14.997 --> 00:00:17.050 它们彼此间有什么相似之处 00:00:17.050 --> 00:00:18.980 或者说和乔叟(英国诗人)笔下的诗句有什么相似之处呢 00:00:18.980 --> 00:00:23.028 它们和《贝奥武夫》(一部古英语史诗)里让人看不懂的单词又有什么共同之处呢 00:00:23.028 --> 00:00:25.271 答案就是英语和大多数语言一样 00:00:25.271 --> 00:00:28.326 在数代运用这门语言的人中进化 00:00:28.326 --> 00:00:31.307 随着时间的流逝经历了重大的改变 00:00:31.307 --> 00:00:33.340 如果还原这些变化 00:00:33.340 --> 00:00:35.779 我们可以将现代英语 00:00:35.779 --> 00:00:38.403 追溯到它古老的源头 00:00:38.403 --> 00:00:40.536 虽然现代英语,和源于拉丁语的罗曼斯语 00:00:40.536 --> 00:00:42.938 比如法语和西班牙语 00:00:42.938 --> 00:00:44.582 有很多单词是相似的 00:00:44.582 --> 00:00:47.723 但是这其中绝大部分的单词起初并不属于英语 00:00:47.723 --> 00:00:50.271 而是在1066年诺曼入侵英格兰时 00:00:50.271 --> 00:00:55.087 才开始变为英语的 00:00:55.087 --> 00:00:57.632 当说法语的诺曼人征服英格兰 00:00:57.632 --> 00:00:59.649 成为那里的统治阶级时 00:00:59.649 --> 00:01:01.793 他们的语言也深深影响了英格兰 00:01:01.793 --> 00:01:05.267 为英格兰当地的本土英语 00:01:05.267 --> 00:01:08.286 增添了大量法语和拉丁语词汇 00:01:08.286 --> 00:01:11.049 现如今,我们称那时的英语为“古英语” 00:01:11.049 --> 00:01:13.495 《贝奥武夫》就是用这种古英语写成的 00:01:13.495 --> 00:01:15.609 古英语也许让人看起来觉得陌生 00:01:15.609 --> 00:01:19.915 但如果你懂一些德语,就会更加容易辨认它了 00:01:19.915 --> 00:01:23.807 这是因为古英语属于德语的日耳曼语系 00:01:23.807 --> 00:01:27.595 起初是在5世纪和6世纪 00:01:27.595 --> 00:01:31.179 被盎格鲁人,萨克逊人和朱特人带入不列颠群岛 00:01:31.179 --> 00:01:35.901 他们所讲的日耳曼方言就是我们今天所知道的盎格鲁撒克逊方言 00:01:35.901 --> 00:01:38.931 8世纪到11世纪时的维京入侵者 00:01:38.931 --> 00:01:42.943 又将更多古诺尔斯语加入到了英语之中 00:01:42.943 --> 00:01:45.771 因为有太多从法语,拉丁语,古诺尔斯语 00:01:45.771 --> 00:01:47.634 和其他语言中借来的词汇 00:01:47.634 --> 00:01:51.738 所以也许很难从中找出现代英语的源头 00:01:51.738 --> 00:01:56.904 但比较语言学可以通过专注于语法结构 00:01:56.904 --> 00:01:58.733 声音变化的模式 00:01:58.733 --> 00:02:01.175 以及某些核心词汇来帮助我们找出源头 00:02:01.175 --> 00:02:03.682 例如说,在6世纪之后 00:02:03.682 --> 00:02:09.011 德语中以“p”开头的单词的发音全都系统地转换成了“pf” 00:02:09.011 --> 00:02:13.109 而与之相对应的古英语却没有发生变化 00:02:13.109 --> 00:02:16.977 在其他方面,那些具有“sk”发音的瑞典语词汇 00:02:16.977 --> 00:02:20.394 在英语中变成了“sh”的发音 00:02:20.394 --> 00:02:23.236 英语词汇中还是有很多单词具有“sk”发音 00:02:23.236 --> 00:02:25.257 比如“裙子”(skirt)和“头骨”(skull) 00:02:25.257 --> 00:02:27.988 但是它们是从古诺尔斯语中直接借鉴来的 00:02:27.988 --> 00:02:31.781 这种借鉴发生的时间在从“sk”到“sh”的转换之后 00:02:31.781 --> 00:02:33.710 这些例子告诉我们 00:02:33.710 --> 00:02:37.628 正如很多罗曼斯语言来源于拉丁语 00:02:37.628 --> 00:02:41.603 英语,瑞典语,德语,以及很多其他语言 00:02:41.603 --> 00:02:46.006 都来源于它们共同的祖先“古日耳曼语” 00:02:46.006 --> 00:02:48.854 这种语言在公元前500年被广泛使用 00:02:48.854 --> 00:02:52.301 由于这种历史古老的语言从未被转化成文字 00:02:52.301 --> 00:02:56.184 我们只能通过比较它的衍生语言来重建它 00:02:56.184 --> 00:02:59.302 而这可能要归功于这些衍生语言变化的一致性 00:02:59.302 --> 00:03:03.671 我们甚至可以用同样的办法再往前跨一步 00:03:03.671 --> 00:03:09.741 追溯到古日耳曼语来源于古印欧语 00:03:09.741 --> 00:03:11.922 这种古印欧语来自6000年前的东欧大草原 00:03:11.922 --> 00:03:16.512 也就是今天的乌克兰和俄罗斯地区 00:03:16.512 --> 00:03:20.843 这就是重建的印欧语系的祖先 00:03:20.843 --> 00:03:25.371 囊括了历史上欧洲以及西南亚很大一部分地区 00:03:25.371 --> 00:03:28.711 所出现的所有语言 00:03:28.711 --> 00:03:31.453 尽管需要多费点儿功夫, 00:03:31.453 --> 00:03:35.890 我们仍从不同的印欧语系分支里有关联的词汇中 00:03:35.890 --> 00:03:39.864 找到系统的相似或者一致之处 00:03:39.864 --> 00:03:42.085 如果将英语和拉丁语相比较 00:03:42.085 --> 00:03:45.690 我们会发现拉丁语中以“d”开头的单词,英语却以“t”开头 00:03:45.690 --> 00:03:49.728 拉丁语中以“p”开头的单词,在英语中却变成了“f” 00:03:49.728 --> 00:03:53.681 而有些英语的“远亲”,包括北印度语,波斯语 00:03:53.681 --> 00:03:58.109 以及波斯语,则被转换成了现在的大不列颠英语 00:03:58.109 --> 00:04:02.769 古印欧语本身源于一种深知更加古老的语言 00:04:02.769 --> 00:04:07.908 不幸的是,这种语言实在太古老 00:04:07.908 --> 00:04:10.088 目前还没有历史和考古学证据能让我们了解它 00:04:10.088 --> 00:04:12.280 很多谜团都还无法被解开 00:04:12.280 --> 00:04:15.658 比如印欧语系及其他语系会不会 00:04:15.658 --> 00:04:17.842 与在先于它们出现在欧洲的语言特性 00:04:17.842 --> 00:04:22.522 有某种关联 00:04:22.522 --> 00:04:27.418 但这仍然改变不了一个令人不可思议的事实,那就是全世界近30亿人 00:04:27.418 --> 00:04:29.980 尽管他们中的一些人听不懂彼此所说的语言 00:04:29.980 --> 00:04:36.360 但他们却说着历经6000年历史淬炼的相同的词汇