[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.07,0:00:08.38,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}превод:\NПетър Петров{\i0} Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:13.52,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Идеите на бъдещето, днес.{\i0} Dialogue: 0,0:00:13.55,0:00:19.53,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Сър Кен Робинсън – "Промяна в моделите"\Nносител на медалът на Кралското Общество на\NИзкуствата(RSA) "Бенджамин Франклин" 2008{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.56,0:00:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви много. Бяхте ли\Nизненадани, когато аз получих медала? Dialogue: 0,0:00:25.54,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Бяхте ли? Напрежението се усещаше, нали?\N"Кой ли ще е?" Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Истински смирено\Nприемам тази награда. Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Бях се замислил по-рано, че да си смирен\Nне е нормално чувство, така ли е? Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:45.60,Default,,0000,0000,0000,,Не много често се чувствам смирен...\Nочернен, унизен, повален. Dialogue: 0,0:00:47.50,0:00:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Но смирен е по-скоро старо чувство,\Nне е ли? Не е модерно чувство. Dialogue: 0,0:00:51.56,0:00:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Но аз го имам и особено когато имам\Nтази награда на името на Бенджамин Франклин, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:04.52,Default,,0000,0000,0000,,който е бил забележителен човек. Живял е наблизо\Nна Крейвън Стрийт. Къщата е на няколко минути оттук Dialogue: 0,0:01:04.59,0:01:09.51,Default,,0000,0000,0000,,и ви препоръчвам да я посетите.\NТъкмо е била реставрирана. Dialogue: 0,0:01:09.57,0:01:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Много силно пресъздава живота на тази\Nизключителна личност. Dialogue: 0,0:01:13.54,0:01:16.53,Default,,0000,0000,0000,,Човек замесен в развитието на индустриализма, Dialogue: 0,0:01:16.58,0:01:20.59,Default,,0000,0000,0000,,част от Просвещението,\Nв сърцето на създаването на Новия свят Dialogue: 0,0:01:21.56,0:01:23.54,Default,,0000,0000,0000,,и със страст към образованието. Dialogue: 0,0:01:24.53,0:01:31.51,Default,,0000,0000,0000,,Човек, който също така бил заинтересован\Nот наука, изкуство, хуманността и политика. Dialogue: 0,0:01:31.52,0:01:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Полиматичен, мисля, ренесансова личност\Nв сърцето на Просвещението Dialogue: 0,0:01:35.58,0:01:38.56,Default,,0000,0000,0000,,и един от първите значими членове на\NКралското Общество на Изкуствата(RSA). Dialogue: 0,0:01:39.50,0:01:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Ако не познавате тази институция ви насърчавам\Nда научите повече за нея. Dialogue: 0,0:01:43.51,0:01:48.53,Default,,0000,0000,0000,,Основана е, ако не греша, през 1753\Nот Уилям Шипли Dialogue: 0,0:01:48.55,0:01:54.58,Default,,0000,0000,0000,,и пълното й име е Кралско Общество за Подкрепа\Nна Изкуства, Производство и Търговия. Dialogue: 0,0:01:55.50,0:02:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Има дълга история на съдействие и подкрепа\Nна подходящи форми за общественото образование. Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Аз също съм свързан отдавна с RSA.\NИзнасял съм лекция тук, Dialogue: 0,0:02:13.58,0:02:20.58,Default,,0000,0000,0000,,дори може и Матю да не знае,\Nпрез юли 1990 в тази стая. Dialogue: 0,0:02:21.57,0:02:26.51,Default,,0000,0000,0000,,И възнамерявам да я повторя дума по дума\Nако нямате нищо против. Dialogue: 0,0:02:27.52,0:02:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Защо да си губя времето да помисля\Nвърху нещо ново? Dialogue: 0,0:02:30.53,0:02:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Не... През 1990 направлявах проект за\NНационално изкуство в училищата Dialogue: 0,0:02:39.53,0:02:42.10,Default,,0000,0000,0000,,и публикувах книга за изкуствата в училище. Dialogue: 0,0:02:42.50,0:02:46.55,Default,,0000,0000,0000,,Имам голяма страст към изкуствата и\Nсе събрахме тук Dialogue: 0,0:02:46.57,0:02:52.52,Default,,0000,0000,0000,,малко след внасянето на учебния план в Англия, Dialogue: 0,0:02:52.54,0:02:57.54,Default,,0000,0000,0000,,който дълбоко и погрешно разбира мястото\Nна изкуствата в образованието. Dialogue: 0,0:02:57.57,0:03:02.08,Default,,0000,0000,0000,,И говорихме за това как изкуството може\Nда бъде основна насока в образованието. Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:09.51,Default,,0000,0000,0000,,И ето ни тук, 17 години по-късно... ами,\Nвсичко е толкова различно имам чувството... Dialogue: 0,0:03:10.59,0:03:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа няколко думи за това,\Nда ви покажа някои кратки видеоклипа Dialogue: 0,0:03:15.52,0:03:17.60,Default,,0000,0000,0000,,и тогава да поговорим. Dialogue: 0,0:03:18.59,0:03:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Нещо, което се случи с мен от 1990 година\Nнасам е, че се преместих да живея в Америка. Dialogue: 0,0:03:22.52,0:03:28.53,Default,,0000,0000,0000,,Преместих се преди 7 години по покана\Nна Центърът Гети. Dialogue: 0,0:03:29.60,0:03:34.54,Default,,0000,0000,0000,,Не съм бягал от Великобритания,\Nно поставете се на мое място. Dialogue: 0,0:03:34.56,0:03:41.58,Default,,0000,0000,0000,,Получих телефонно обаждане на 3-ти януари 1990,\Nтогава живеех близо до Ковънтри. Dialogue: 0,0:03:44.56,0:03:52.56,Default,,0000,0000,0000,,И човека на телефона каза: "Искаш ли да дойдеш\Nда живееш тук в Калифорния?" Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:58.54,Default,,0000,0000,0000,,Заминахме незабавно. Дори не попитах\Nкаква е работата, просто заминахме. Dialogue: 0,0:03:58.56,0:04:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност слушалката все още се люлее в къщата Dialogue: 0,0:04:02.58,0:04:06.52,Default,,0000,0000,0000,,и се надяваме някой ден децата да ни проследят,\Nно не се тревожим много за тях. Dialogue: 0,0:04:08.51,0:04:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Сега живея в Америка и ми харесва.\NНякой от вас бил ли е в Лос Анджелис? Някой? Dialogue: 0,0:04:15.59,0:04:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Забележително място. Dialogue: 0,0:04:18.56,0:04:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Неотдавна с жена ми бяхме в Лас Вегас.\NЗаедно сме от 30 години Dialogue: 0,0:04:23.55,0:04:26.58,Default,,0000,0000,0000,,и миналата година решихме да се оженим отново. Dialogue: 0,0:04:27.58,0:04:35.58,Default,,0000,0000,0000,,И така, отидохме в параклисът "Елвис".\NПрепоръчвам ви го. Трябва да отидете. Dialogue: 0,0:04:36.54,0:04:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Поръчахме си пакетът "Blue Hawaii", но\Nимаше и други. С "Blue Hawaii" получаваш: Dialogue: 0,0:04:46.50,0:04:54.59,Default,,0000,0000,0000,,интерпретатор на Елвис, 4 песни,\Nпараклисът – разбира се, малко пушек навлизане – Dialogue: 0,0:04:56.53,0:05:04.54,Default,,0000,0000,0000,,поръчайте си го, и хавайско момиче –\Nто беше по избор, но аз го избрах, Dialogue: 0,0:05:04.57,0:05:07.59,Default,,0000,0000,0000,,бях доста доволен откровено казано. Dialogue: 0,0:05:08.59,0:05:14.54,Default,,0000,0000,0000,,За още $100 можехме да получим розов Кадилак,\Nно решихме, че става малко натруфено. Dialogue: 0,0:05:17.59,0:05:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Според нас то снижава повода ни като цяло... Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:27.59,Default,,0000,0000,0000,,но го споменавам, защото Лас Вегас\Nизобразява нещата, за които искам да поговорим. Dialogue: 0,0:05:27.62,0:05:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Не самият Лас Вегас, а идеята за издигането му. Dialogue: 0,0:05:33.53,0:05:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Ако се замислите, всеки друг град по света\Nима причина да е там, където е. Dialogue: 0,0:05:38.53,0:05:44.55,Default,,0000,0000,0000,,Като Лондон – природните басейни, които\Nса добри за търговия, или пристанищата, Dialogue: 0,0:05:44.59,0:05:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Или пък е в долина – добър е за земеделие,\Nили е на склон, добър за укрепления. Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Но това не се отнася за Лас Вегас.\NНяма физическа причина да бъде там. Dialogue: 0,0:05:58.51,0:06:02.59,Default,,0000,0000,0000,,Единствената причина е тази, която\Nе дала началото на тази организация, Dialogue: 0,0:06:03.50,0:06:07.60,Default,,0000,0000,0000,,тази, която вълнува всяка страна от живота ви\Nправейки човечеството такова каквото е. Dialogue: 0,0:06:08.52,0:06:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Единственото нещо, което според мен\Nима изключителна сила Dialogue: 0,0:06:12.54,0:06:17.54,Default,,0000,0000,0000,,дарена на човека и доколкото можем да кажем –\Nникое друго същество не притежава, Dialogue: 0,0:06:17.60,0:06:23.59,Default,,0000,0000,0000,,а именно силата на въображението.\NПриемаме я за даденост. Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Способността да помислим за неща,\Nкоито не са ни подарени Dialogue: 0,0:06:27.54,0:06:31.58,Default,,0000,0000,0000,,и с това да догатваме неща, които никога\Nне са били, но могат да бъдат. Dialogue: 0,0:06:32.52,0:06:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Всяка черта на човешката култура е последствие\Nна тази уникална способност. Dialogue: 0,0:06:38.63,0:06:42.55,Default,,0000,0000,0000,,Други същества може би имат подобни качества,\Nможе и да пеят, Dialogue: 0,0:06:43.51,0:06:49.55,Default,,0000,0000,0000,,но не пишат опери. Други същества може и\Nда са бързи, но не формират олимпийски комитети. Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Комуникират, но нямат театрални фестивали. Dialogue: 0,0:06:53.54,0:06:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Имат постройки, но не изграждат сгради\Nи не ги обзавеждат. Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Уникални сме с тази си способност довела\Nдо най-удивителното разнообразие Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:08.54,Default,,0000,0000,0000,,на човешка култура, начинания, иновации,\N6 000 езика се говорят по света. Dialogue: 0,0:07:08.57,0:07:13.60,Default,,0000,0000,0000,,И голямо приключение представило ни\NКралското Общество на Изкуствата(RSA) Dialogue: 0,0:07:13.63,0:07:15.52,Default,,0000,0000,0000,,и неговия труд. Dialogue: 0,0:07:16.55,0:07:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Но аз вярвам, че ние систематично унищожаваме\Nтази способност в децата ни и нас самите. Dialogue: 0,0:07:26.53,0:07:30.55,Default,,0000,0000,0000,,Подбирам думите си внимателно.\NНе съм казал "преднамерено". Dialogue: 0,0:07:31.53,0:07:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Не смятам, че е преднамерено,\Nно става систематично. Dialogue: 0,0:07:35.60,0:07:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Правим го рутинно, несъзнателно,\Nа това е най-лошото. Dialogue: 0,0:07:40.60,0:07:46.50,Default,,0000,0000,0000,,Защото приемаме за даденост някои идеи\Nотносно образование, относно деца, Dialogue: 0,0:07:46.53,0:07:52.52,Default,,0000,0000,0000,,относно какво е да си образован, относно социална\Nнужда и социална полза, относно икономически цели. Dialogue: 0,0:07:52.59,0:07:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Съгласяваме се лесно с тези идеи,\Nа се оказва, че не са правилни. Dialogue: 0,0:07:57.58,0:08:03.58,Default,,0000,0000,0000,,Много идеи, изглеждащи неоспорими се оказват неверни.\NКакто се оказа и с епохата на Просветлението – Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:06.94,Default,,0000,0000,0000,,идеи изглеждащи очевидни оказали се неверни. Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:12.53,Default,,0000,0000,0000,,Макар и иронично вярвам, че наследството\Nна Просветлението сега възпрепятства Dialogue: 0,0:08:12.54,0:08:14.57,Default,,0000,0000,0000,,нужните реформи в образованието. Dialogue: 0,0:08:15.54,0:08:20.55,Default,,0000,0000,0000,,Израснали сме в система на обществено\Nобразование доминирана от две идеи. Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Една от тях е представата за икономическа полза.\NА това се проявява веднага. Dialogue: 0,0:08:29.53,0:08:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Присъства безрезервно в учебния план. Dialogue: 0,0:08:36.53,0:08:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Във всяка училищна система по света съществува\Nйерархия на предметите. Знаете я, минали сте през нея. Dialogue: 0,0:08:41.56,0:08:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Ако работите в образованието, вероятно\Nсте я одобрили или сте допринесли за това някак. Dialogue: 0,0:08:47.57,0:08:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Когато се преместихме в Америка записахме\Nдецата си в гимназия и я забелязахме. Dialogue: 0,0:08:55.60,0:09:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Учебния план е познаваем – математика,\Nнаука и английски език на върха; Dialogue: 0,0:09:01.56,0:09:04.48,Default,,0000,0000,0000,,тогава по-долу са хуманните, а\Nизкуствата са на дъното. Dialogue: 0,0:09:04.50,0:09:08.56,Default,,0000,0000,0000,,А в тях самите винаги съществува друга йерархия –\Nприложните и музиката се приемат за по-важни Dialogue: 0,0:09:08.59,0:09:10.53,Default,,0000,0000,0000,,от театър и танци. Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Няма училище в страната...\Nза да съм по-точен – училищна система, Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:21.50,Default,,0000,0000,0000,,няма никъде училищна система, която\Nда преподава танци всеки ден, систематично Dialogue: 0,0:09:21.53,0:09:27.53,Default,,0000,0000,0000,,на всяко дете, по начина, по който\Nги учим на математика. Dialogue: 0,0:09:27.56,0:09:34.55,Default,,0000,0000,0000,,Не съм против математиката, но защо танците\Nса толкова несполучливи в системата? Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:39.51,Default,,0000,0000,0000,,Една от причините е, че не могат\Nда са от значение за икономиката. Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Значи имаме икономическа преценка\Nв изграждането на учебния план. Dialogue: 0,0:09:44.55,0:09:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Сигурен съм, че така е било и с вас.\NВероятно внимателно са ви отклонили Dialogue: 0,0:09:48.59,0:09:53.56,Default,,0000,0000,0000,,от нещата, в които сте били добри в училище към неща,\Nза които са ви съветвали, че ще бъдат Dialogue: 0,0:09:53.60,0:09:55.52,Default,,0000,0000,0000,,по-полезни за вас. Dialogue: 0,0:09:55.55,0:10:00.57,Default,,0000,0000,0000,,В действителност нашия учебен план се основава\Nна поставянето на два типа предмети – Dialogue: 0,0:10:02.51,0:10:08.52,Default,,0000,0000,0000,,полезни и безполезни.\NА безполезните отпадат накрая. Dialogue: 0,0:10:08.55,0:10:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Отпадат особено когато парите започват\Nда играят роля както винаги. Dialogue: 0,0:10:14.54,0:10:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Джордж Буш бе в града днес, нали?\NПросто реших да споделя болката с вас, това е. Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Усещам я. Не... Президентът Буш, както\Nго наричам, и други са отговорни Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:39.52,Default,,0000,0000,0000,,за приетия от тях законопроект в Америка\Nза реформиране на образованието. Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Доста съм говорил затова, все пак вече живея в\NАмерика и ще продължавам да ви го повтарям Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:53.50,Default,,0000,0000,0000,,за да ви е гадно. Живея в Калифорния,\Nа вие не. Ето. Dialogue: 0,0:10:55.58,0:11:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Когато дойдох в Америка ми казаха,\Nче американците не разбират иронията. Dialogue: 0,0:11:01.58,0:11:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Това не е вярно. Това е мнение на британците.\NИма и други обаче. Dialogue: 0,0:11:07.53,0:11:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Когато отидохме в Америка получихме наръчник Dialogue: 0,0:11:09.54,0:11:15.04,Default,,0000,0000,0000,,как да се държим в Америка... честно!\NДаде ни я агента по преместването. Dialogue: 0,0:11:15.07,0:11:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Предавам я на всички американци, които срещна:\N"Дръж се така, дръж се така". Dialogue: 0,0:11:21.56,0:11:25.55,Default,,0000,0000,0000,,"Моля всеки да се държи както е писано".\NНо едно от нещата, които пишеше бе: Dialogue: 0,0:11:25.58,0:11:29.50,Default,,0000,0000,0000,,"Не прегръщайте американците. На тях\Nне им харесва." Честно, изрично бе: Dialogue: 0,0:11:29.54,0:11:34.50,Default,,0000,0000,0000,,"Не ги прегръщайте, на тях не им харесва."\NОказа се, че това са глупости. Харесва им. Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:37.51,Default,,0000,0000,0000,,По моя опит американците обичат да ги прегръщат,\Nно ние смятаме, че не и така Dialogue: 0,0:11:37.54,0:11:41.56,Default,,0000,0000,0000,,първата година държахме ръцете си встрани\Nпо време на събирания от страх да не засегнем някого, Dialogue: 0,0:11:41.60,0:11:46.57,Default,,0000,0000,0000,,което е допълнение на презумцията,\Nче сме типични резервирани британци Dialogue: 0,0:11:47.50,0:11:50.55,Default,,0000,0000,0000,,или че сме избягали от Riverdance. Dialogue: 0,0:11:52.50,0:11:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Но на мен ми казаха, че американците не разбират\Nот ирония. И тогава бе приет законопроекта в Америка Dialogue: 0,0:11:58.61,0:12:01.51,Default,,0000,0000,0000,,наречен "Без изоставени деца". Dialogue: 0,0:12:02.54,0:12:05.56,Default,,0000,0000,0000,,И си помислих, че който и да е измислил\Nтова заглавие разбира от ирония, защото Dialogue: 0,0:12:06.54,0:12:08.60,Default,,0000,0000,0000,,този законопроект изоставя милиони деца. Dialogue: 0,0:12:10.51,0:12:12.52,Default,,0000,0000,0000,,Но разбира се това не е примамливо\Nиме за законопроект: Dialogue: 0,0:12:12.53,0:12:17.52,Default,,0000,0000,0000,,"Милиони изоставени деца". Разбирам го,\Nно ако се разровим повече Dialogue: 0,0:12:17.54,0:12:20.57,Default,,0000,0000,0000,,ще видим, че закона действа от 1998. Dialogue: 0,0:12:22.56,0:12:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Декларацията Манифесто до голяма степен\Nвдъхновила Крис Уудхед Dialogue: 0,0:12:28.62,0:12:30.54,Default,,0000,0000,0000,,и работата му в Офстед (OFSTED). Dialogue: 0,0:12:30.57,0:12:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Смятам, че е важно, защото за мен представлява\Nидеологията на образованието Dialogue: 0,0:12:36.58,0:12:38.52,Default,,0000,0000,0000,,в широк мащаб и в това е проблема. Dialogue: 0,0:12:38.54,0:12:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Нека поговоря за промяна в моделите. Твърдо съм\Nубеден, че трябва да направим много повече Dialogue: 0,0:12:46.54,0:12:50.58,Default,,0000,0000,0000,,от това, което правим сега. Всяка страна\Nпо света в момента реформира образованието. Dialogue: 0,0:12:52.52,0:12:57.51,Default,,0000,0000,0000,,Не знам да има изключение. Всъщност, нищо ново\N– ние винаги сме реформирали образованието. Dialogue: 0,0:12:57.53,0:12:59.59,Default,,0000,0000,0000,,Но вече го правим последователно и\Nсистематично навсякъде. Dialogue: 0,0:13:00.52,0:13:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Причините са две. Първата е икономическа.\NХора се опитват да открият Dialogue: 0,0:13:05.57,0:13:11.53,Default,,0000,0000,0000,,как да образоваме децата си, за да заемат\Nмясто в икономиката на 21-и век. Dialogue: 0,0:13:11.54,0:13:16.51,Default,,0000,0000,0000,,Как да го сторим, дори и да не можем\Nда предскажем как ще изглежда икономиката Dialogue: 0,0:13:16.55,0:13:20.58,Default,,0000,0000,0000,,в края на другата седмица предвид\Nпоследните вълнения. Dialogue: 0,0:13:21.51,0:13:26.51,Default,,0000,0000,0000,,Как да го сторим? Втората е културна.\NВсяка страна по света се опитва да измисли Dialogue: 0,0:13:26.54,0:13:31.50,Default,,0000,0000,0000,,как да образоваме децата си, така че\Nда имат чувство за културна принадлежност Dialogue: 0,0:13:31.52,0:13:35.50,Default,,0000,0000,0000,,и така да предадем културните гени\Nна нашето общество, Dialogue: 0,0:13:35.52,0:13:41.09,Default,,0000,0000,0000,,а същевременно да участваме в процес на\Nглобализация. Как да направим този кръг квадратен!? Dialogue: 0,0:13:41.52,0:13:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Повечето държави правят това, което ние правехме\Nпрез 1988 – работят с условието Dialogue: 0,0:13:48.52,0:13:53.53,Default,,0000,0000,0000,,да реформират образователната система, така че\Nда стане по-добра версия на предишната. Dialogue: 0,0:13:54.53,0:14:00.51,Default,,0000,0000,0000,,С други думи – трябва да се справим по-добре\Nот преди, да е по-усъвършенствана. Dialogue: 0,0:14:00.54,0:14:05.47,Default,,0000,0000,0000,,И трябва да вдигнем стандартите. Всички казват, че\Nтрябва да вдигнем стандартите, сякаш това е голям напредък. Dialogue: 0,0:14:05.57,0:14:09.59,Default,,0000,0000,0000,,Да, наистина, трябва. Защо да ги понижаваме? Dialogue: 0,0:14:11.50,0:14:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Няма аргумент, който да ме е убедил,\Nче трябва да ги понижим. Dialogue: 0,0:14:14.52,0:14:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Да ги повишим, разбира се. Проблемът е,\Nче сегашната образователна система, Dialogue: 0,0:14:20.55,0:14:29.50,Default,,0000,0000,0000,,по мое виждане, е била проектирана,\Nизмислена и структурирана за друга епоха. Dialogue: 0,0:14:30.50,0:14:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Измислена е от вижданията на Просвещението и от икономическите обстоятелства Dialogue: 0,0:14:36.57,0:14:42.53,Default,,0000,0000,0000,,на индустриалната революция. Преди средата\Nна 19-и век е нямало системи Dialogue: 0,0:14:42.57,0:14:47.57,Default,,0000,0000,0000,,за обществено образование. Не наистина.\NМожело е да учиш в университета Уилинг Джезуит Dialogue: 0,0:14:47.61,0:14:52.58,Default,,0000,0000,0000,,ако имаш пари, но обществено образование\Nплатено от данъците, задължително за всеки Dialogue: 0,0:14:52.61,0:14:56.16,Default,,0000,0000,0000,,и безплатно – това е била революционна идея. Dialogue: 0,0:14:56.53,0:15:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Много хора били против нея. Казвали:\N"Не е възможно деца от улицата и Dialogue: 0,0:15:02.53,0:15:05.57,Default,,0000,0000,0000,,деца на работната класа да се спечелят\Nот образованието. Неспособни да се научат Dialogue: 0,0:15:05.60,0:15:08.46,Default,,0000,0000,0000,,да четат и пишат и\Nзащо да си губим времето с това?" Dialogue: 0,0:15:08.50,0:15:11.51,Default,,0000,0000,0000,,И това също е наслоено в системата.\NЦялата тази идея за Dialogue: 0,0:15:11.54,0:15:19.51,Default,,0000,0000,0000,,социално структуриране на възможностите.\NПроектирано предвид целите си и с развитието си Dialogue: 0,0:15:19.53,0:15:26.57,Default,,0000,0000,0000,,през 19-и и началото на 20-и век сме стигнали до\Nшироко разпространение на елементарно образование – Dialogue: 0,0:15:26.59,0:15:31.56,Default,,0000,0000,0000,,начални училища. Всеки е ходил.\NДядо ми е ходил в такова училище. Dialogue: 0,0:15:31.59,0:15:36.53,Default,,0000,0000,0000,,Прекъснал е на 12 години.\NПовечето хора също в началото на века. Dialogue: 0,0:15:37.56,0:15:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Тогава постепенно сме въвели друг слой\Nнад него – средно училище. Dialogue: 0,0:15:43.50,0:15:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Някои хора също записват там, но баща ми\Nпрекъсва ученето на 14 години в средното училище. Dialogue: 0,0:15:47.52,0:15:50.57,Default,,0000,0000,0000,,И тогава малък университетски дял\Nпоставен на върха. Dialogue: 0,0:15:51.50,0:15:55.53,Default,,0000,0000,0000,,Идеята е била, че хората ще работят и\Nсамо някои ще стигнат до върха Dialogue: 0,0:15:55.55,0:16:01.57,Default,,0000,0000,0000,,и ще отидат в университет. Създадено за\Nикономическите условия на индустриализма Dialogue: 0,0:16:02.50,0:16:07.50,Default,,0000,0000,0000,,а именно, че се нуждаем от повече хора,\Nкоито да вършат ръчната, работническата работа Dialogue: 0,0:16:07.56,0:16:11.53,Default,,0000,0000,0000,,и е можело да учат писане и смятане; Dialogue: 0,0:16:11.55,0:16:16.50,Default,,0000,0000,0000,,малка група, която ще движи административната\Nработа, за което са били гимназиите; Dialogue: 0,0:16:16.56,0:16:20.59,Default,,0000,0000,0000,,и дори още по-малка група ще управлява\Nимперията вместо нас и ще станат Dialogue: 0,0:16:20.62,0:16:24.56,Default,,0000,0000,0000,,адвокати, съдии и доктори.\NЗатова били университетите. Dialogue: 0,0:16:25.55,0:16:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Опростявам нещата, но по същество\Nте са били така. Dialogue: 0,0:16:28.59,0:16:34.50,Default,,0000,0000,0000,,Система наложена от икономиката навремето.\NНо преминаването през нея Dialogue: 0,0:16:35.50,0:16:41.52,Default,,0000,0000,0000,,било за образцови умове, по разбиранията\Nза интелигентността на Просвещението, Dialogue: 0,0:16:41.54,0:16:45.54,Default,,0000,0000,0000,,че истинския ум се състои в определен\Nтип разсъждаване Dialogue: 0,0:16:45.56,0:16:50.58,Default,,0000,0000,0000,,и познанието на древногръцките учени,\Nкоито се приемали за "академични способности". Dialogue: 0,0:16:50.59,0:16:55.57,Default,,0000,0000,0000,,И това е в основата на общественото образование,\Nче съществуват два типа хора – Dialogue: 0,0:16:55.60,0:16:59.51,Default,,0000,0000,0000,,академични и неакадемични; умни и неумни хора. Dialogue: 0,0:16:59.59,0:17:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Последствията от това са, че много\Nнадарени хора мислят, че не са, Dialogue: 0,0:17:04.52,0:17:07.58,Default,,0000,0000,0000,,защото са били оценени по това\Nособено виждане за ума. Dialogue: 0,0:17:08.51,0:17:16.51,Default,,0000,0000,0000,,И така имаме две основи – икономическа и\Nинтелектуална. И според мен този модел Dialogue: 0,0:17:16.53,0:17:19.54,Default,,0000,0000,0000,,е причинил хаос в живота на много хора. Dialogue: 0,0:17:19.58,0:17:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Бил е страхотен за някои. Имало е хора,\Nкоито са спечелили от него. Dialogue: 0,0:17:23.88,0:17:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Но повечето не са, което създава голям проблем. Dialogue: 0,0:17:28.54,0:17:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Говорил съм на няколко TED конференции,\Nза които Матю спомена. Dialogue: 0,0:17:33.54,0:17:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Един от говорителите бе Ал Гор, или Ал,\Nкакто се обръщам към него. Dialogue: 0,0:17:44.52,0:17:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Ал Гор говори на TED конференцията...\NМежду другото не знаете нищо за нея Dialogue: 0,0:17:48.56,0:17:51.59,Default,,0000,0000,0000,,ви препоръчвам да посетите уебсайтът\NTED.com. Удивителен е. Dialogue: 0,0:17:52.57,0:17:57.87,Default,,0000,0000,0000,,Но Ал Гор изнесе реч, която се превърна\Nвъв филма "Неудобната истина". Dialogue: 0,0:17:58.57,0:18:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Възгледът на Ал Гор, който не е само негов,\Nа и на Рейчъл Карсън(1907-1964) Dialogue: 0,0:18:04.53,0:18:11.55,Default,,0000,0000,0000,,и дори по-рано. Датира още от трудовете\Nна Карл Линей от 18-и век, Dialogue: 0,0:18:11.58,0:18:14.58,Default,,0000,0000,0000,,от Франклин чак от трудовете на това общество. Dialogue: 0,0:18:15.52,0:18:19.56,Default,,0000,0000,0000,,Грижа за екологията на природата и\Nустойчивостта на индустриализма Dialogue: 0,0:18:19.58,0:18:23.59,Default,,0000,0000,0000,,през 17-и и 18-и век. За това са били загрижени. Dialogue: 0,0:18:24.56,0:18:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Той се опитва да бъдем по-загрижени\Nза това в новото време. Dialogue: 0,0:18:28.56,0:18:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Вярвам, че е прав и не само аз смятам така.\NГрупа геолози наскоро публикуваха теза, Dialogue: 0,0:18:36.56,0:18:42.58,Default,,0000,0000,0000,,в която доказват, че Земята навлиза\Nв нов геоложки период. Dialogue: 0,0:18:44.50,0:18:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Възгледите са, че след края на последната\NЛедникова епоха преди 12 000 години Dialogue: 0,0:18:50.55,0:18:52.58,Default,,0000,0000,0000,,се намираме в период наречен Холоцен. Dialogue: 0,0:18:53.53,0:18:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Смятат, че сме навлезли в нов период. Казват,\Nче ако човекът просъществува, бъдещите Dialogue: 0,0:18:57.59,0:19:01.50,Default,,0000,0000,0000,,геолози ще видят доказателствата за тези Dialogue: 0,0:19:01.53,0:19:06.57,Default,,0000,0000,0000,,промени в геоложката идентичност.\NЩе открият свидетелства за Dialogue: 0,0:19:07.53,0:19:11.54,Default,,0000,0000,0000,,въглеродни натрупвания по земната кора,\Nокислението на океаните, Dialogue: 0,0:19:11.56,0:19:16.58,Default,,0000,0000,0000,,доказателства за масово изчезване на видове,\Nпромените в атмосферата Dialogue: 0,0:19:17.00,0:19:18.97,Default,,0000,0000,0000,,и стотици други показатели. Dialogue: 0,0:19:19.57,0:19:23.52,Default,,0000,0000,0000,,Според тях безпогрешно се намираме\Nв нов геоложки период. Dialogue: 0,0:19:23.56,0:19:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Редица нобелови учени се съгласяват с това.\NУсловно наричат периода не Холоцен, Dialogue: 0,0:19:30.55,0:19:38.51,Default,,0000,0000,0000,,а Атропоцен. Според тях тази епоха е\Nсъздадена от дейността на човека Dialogue: 0,0:19:39.53,0:19:42.57,Default,,0000,0000,0000,,и че няма исторически съмнения за това. Dialogue: 0,0:19:43.50,0:19:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Това, което искам да кажа е, че Бенджамин Франклин,\NТомас Джеферсън, Уилиям Шипли – Dialogue: 0,0:19:50.54,0:19:54.56,Default,,0000,0000,0000,,знаменити личности на Просвещението в политиката,\Nнауката и изкуствата, Dialogue: 0,0:19:55.57,0:20:01.52,Default,,0000,0000,0000,,са изградили обществено образование,\Nграждански структури и политика в служба Dialogue: 0,0:20:02.51,0:20:08.56,Default,,0000,0000,0000,,на тогава революционните вълнения. Било е\Nв период на революции във Франция, в Америка, Dialogue: 0,0:20:08.59,0:20:11.56,Default,,0000,0000,0000,,не много след гражданската война, Dialogue: 0,0:20:11.59,0:20:16.53,Default,,0000,0000,0000,,във време на удивителни интелектуални\Nприключения, нови хоризонти и иновации. Dialogue: 0,0:20:16.57,0:20:20.57,Default,,0000,0000,0000,,Нямало е нищо преди тях, което да води\Nдо толкова иновативна епоха Dialogue: 0,0:20:20.58,0:20:23.59,Default,,0000,0000,0000,,и изключителни примери от такъв мащаб. Dialogue: 0,0:20:24.53,0:20:27.84,Default,,0000,0000,0000,,И това време е било правилно характеризирано. Dialogue: 0,0:20:28.56,0:20:32.54,Default,,0000,0000,0000,,Но доказателства има навсякъде, които показват,\Nче каквото се е случвало тогава няма нищо Dialogue: 0,0:20:32.58,0:20:34.46,Default,,0000,0000,0000,,общо със ставащото днес. Dialogue: 0,0:20:34.50,0:20:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Вярвам, че промените заемащи място\Nднес нямат прецедент Dialogue: 0,0:20:38.57,0:20:41.57,Default,,0000,0000,0000,,от гледна точка на характер и заключение. Dialogue: 0,0:20:41.60,0:20:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Нашето спасение е да развиваме способността\Nни на въображение и то систематично Dialogue: 0,0:20:48.56,0:20:52.52,Default,,0000,0000,0000,,чрез образованието свързвайки хората\Nсъс собствения им талант. Dialogue: 0,0:20:52.52,0:20:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Повече не можем да си позволим\Nда се самоунищожаваме. Dialogue: 0,0:20:56.56,0:21:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Когато Ал Гор говори затова аз му вярвам.\NСмятам, че ако вие не вярвате, Dialogue: 0,0:21:00.56,0:21:04.48,Default,,0000,0000,0000,,че съществува криза в околната среда\Nзначи не обръщате достатъчно внимание. Dialogue: 0,0:21:04.53,0:21:08.50,Default,,0000,0000,0000,,И ще си запазя опцията да напусна\Nпланетата скоро. Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Аз вярвам, че съществува паралелна\Nклиматична криза. Dialogue: 0,0:21:15.52,0:21:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Вероятно една ви е достатъчна. Dialogue: 0,0:21:17.59,0:21:21.57,Default,,0000,0000,0000,,"Добре съм, една ми е добре.\NНямам нужда от друга." Dialogue: 0,0:21:22.51,0:21:26.56,Default,,0000,0000,0000,,Но има друга криза и моята работа е\Nнасочена към нея и предполагам много от вас Dialogue: 0,0:21:26.57,0:21:30.51,Default,,0000,0000,0000,,ще се заинтересоват, знам, че и\Nлекциите тук са затова Dialogue: 0,0:21:30.51,0:21:32.53,Default,,0000,0000,0000,,и Матю и RSA комитетът са заинтересовани. Dialogue: 0,0:21:32.55,0:21:36.47,Default,,0000,0000,0000,,Нека поставя нещата по по-специфичен начин.\NВярвам, че кризата е световна, Dialogue: 0,0:21:36.51,0:21:42.45,Default,,0000,0000,0000,,но не за природни ресурси, въпреки че и\Nтакава има, а световна криза на човешки ресурси. Dialogue: 0,0:21:43.52,0:21:47.55,Default,,0000,0000,0000,,Смятам, че сравненията с кризата в\Nоколната среда са точни. Dialogue: 0,0:21:48.53,0:21:51.52,Default,,0000,0000,0000,,И цената за изясняването на това\Nе катастрофална. Dialogue: 0,0:21:51.54,0:21:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви дам няколко бързи примера. В Калифорния\Nза изминалата година правителството похарчи Dialogue: 0,0:21:59.57,0:22:04.55,Default,,0000,0000,0000,,около 3 милиарда долара за Щатските училища. Dialogue: 0,0:22:04.59,0:22:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Такива са оповестените данни. Похарчиха също\Nнад 9 милиарда долара за Щатските затвори. Dialogue: 0,0:22:13.51,0:22:19.53,Default,,0000,0000,0000,,Не вярвам, че повече потенциални престъпници\Nсе раждат всяка година в Калифорния Dialogue: 0,0:22:19.57,0:22:25.56,Default,,0000,0000,0000,,отколкото завършилите колеж. Проблемът е,\Nче имаме хора живеещи в лоши условия. Dialogue: 0,0:22:26.51,0:22:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Спомням си, че някога Бърнард Левин беше\Nнаписал в своя статия в Times Dialogue: 0,0:22:30.61,0:22:33.51,Default,,0000,0000,0000,,че бил на вечеря и темата била: Dialogue: 0,0:22:33.54,0:22:35.50,Default,,0000,0000,0000,,"Какви са хората: главно добри или главно лоши?" Dialogue: 0,0:22:35.58,0:22:38.03,Default,,0000,0000,0000,,Той без колебание казал, че са главно добри. Dialogue: 0,0:22:38.16,0:22:42.53,Default,,0000,0000,0000,,Каза, че е бил учуден да разбере, че е\Nсред малкото вярващи в това. Единствения. Dialogue: 0,0:22:42.57,0:22:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Той вярва в добрината на Виктор Франкъл,\Nкойто оцелял холокостът Dialogue: 0,0:22:46.56,0:22:50.53,Default,,0000,0000,0000,,и видял как родителите му умират и\Nвъпреки всичко запазил доброто в себе си. Dialogue: 0,0:22:50.55,0:22:57.48,Default,,0000,0000,0000,,Аз вярвам, че по начало хората са добри, но има такива,\Nкоито живеят при много лоши последствия и условия. Dialogue: 0,0:22:57.60,0:23:01.53,Default,,0000,0000,0000,,И ако поставим хора в лоши условия\Nповедението им е подобаващо. Dialogue: 0,0:23:01.56,0:23:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Прекарахме доста време в посредничане\Nна вредите. Dialogue: 0,0:23:05.52,0:23:12.45,Default,,0000,0000,0000,,А междувременно фармацевтичните компании\Nсъздават "златна треска" Dialogue: 0,0:23:12.56,0:23:15.60,Default,,0000,0000,0000,,от цялото това нещастие. Dialogue: 0,0:23:16.51,0:23:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Погледнете растежа на антидепресантите,\Nпредписаните лекарства за лечение на депресия Dialogue: 0,0:23:23.58,0:23:27.54,Default,,0000,0000,0000,,подтискащи чувствата на хората. Това си е\N"златна треска". Фармацевтичните компании Dialogue: 0,0:23:27.57,0:23:31.10,Default,,0000,0000,0000,,не се опитват да излекуват депресията, напротив. Dialogue: 0,0:23:31.52,0:23:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Също така наскоро видях, че нивото на\Nсамоубийствата при 15-30 годишните Dialogue: 0,0:23:37.05,0:23:42.52,Default,,0000,0000,0000,,се е увеличило с повече от 60%\Nв световен мащаб от 1960 година насам. Dialogue: 0,0:23:42.57,0:23:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Една от най-големите причини\Nза смърт сред младите. Dialogue: 0,0:23:45.54,0:23:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Какво е това? Хора родени с надежди и\Nоптимизъм, които решават да се "отпишат", Dialogue: 0,0:23:50.14,0:23:52.56,Default,,0000,0000,0000,,защото не могат да се справят. Dialogue: 0,0:23:52.59,0:23:56.51,Default,,0000,0000,0000,,Не казвам, че образованието е част\Nот това или е отговорно, Dialogue: 0,0:23:56.53,0:23:59.53,Default,,0000,0000,0000,,но допринася. Това искам да кажа. Dialogue: 0,0:23:59.56,0:24:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Тази криза на човешки ресурси е\Nбезусловно неотложна и очевидна. Dialogue: 0,0:24:05.50,0:24:11.57,Default,,0000,0000,0000,,Призивът ми не е за обновяване на образованието,\Nа за преобразяването му. Dialogue: 0,0:24:12.53,0:24:16.17,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да стигнем до определен ред разбирания. Dialogue: 0,0:24:16.51,0:24:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Казвам това умишлено, защото съм\Nсе включвал в различни начинания Dialogue: 0,0:24:20.51,0:24:25.56,Default,,0000,0000,0000,,през професионалния ми живот. Започнах с театъра,\Nпреместих се и започнах с училищни проекти, Dialogue: 0,0:24:25.58,0:24:28.60,Default,,0000,0000,0000,,някои от хората в залата познавам и\Nсъм работил с тях през годините Dialogue: 0,0:24:28.63,0:24:30.56,Default,,0000,0000,0000,,и съм свързан с тях тук. Dialogue: 0,0:24:30.58,0:24:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Една от големите инициативи на RSA\Nпрез 80-те бе "Обучение на таланта". Dialogue: 0,0:24:36.55,0:24:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Поинтересувайте се от "Обучение на таланта".\NИма изключителни полезни и практични неща Dialogue: 0,0:24:40.51,0:24:44.58,Default,,0000,0000,0000,,и някои чудесни хора се свързват\Nс нея: Чарлз Хенди, които познавам Dialogue: 0,0:24:44.59,0:24:49.58,Default,,0000,0000,0000,,в последните години. Той бе председател на RSA; Dialogue: 0,0:24:49.59,0:24:54.48,Default,,0000,0000,0000,,Тери Бърджис, Корели Барнет, Патрик Нъчинс. Dialogue: 0,0:24:54.51,0:24:57.55,Default,,0000,0000,0000,,Живях в един апартамент докато бях студент\Nсъс сина на Патрик. Dialogue: 0,0:24:59.50,0:25:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Галактика от наистина способни мислители...\NДжон Томинсън, също бивш председател, Dialogue: 0,0:25:06.51,0:25:08.46,Default,,0000,0000,0000,,с когото учихме в университета Уоруик. Dialogue: 0,0:25:08.54,0:25:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Съществува традиция за убеждаване\Nза промени, за алтернативи. Dialogue: 0,0:25:12.57,0:25:16.55,Default,,0000,0000,0000,,И все още новото правителство идва и\Nправи същото като предишните. Dialogue: 0,0:25:17.52,0:25:22.51,Default,,0000,0000,0000,,А това наистина ме притеснява.\NСлед всичкия оптимизъм, който чувствах Dialogue: 0,0:25:22.52,0:25:29.51,Default,,0000,0000,0000,,през последните 10 години това, което\Nвидях бе безброй политически идеи, Dialogue: 0,0:25:30.52,0:25:34.54,Default,,0000,0000,0000,,но прекалено малко принципи.\NНе виждам какво ново е добавено. Dialogue: 0,0:25:35.52,0:25:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Казвам го, защото не видях нищо преди и\Nне го виждам никъде другаде. Dialogue: 0,0:25:38.59,0:25:41.50,Default,,0000,0000,0000,,Има държави, които са разбрали това\Nправилно, но ние не сме. Dialogue: 0,0:25:41.53,0:25:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Причината е защото ние не променяме същността\Nи разбирането ни за системата, Dialogue: 0,0:25:46.07,0:25:50.54,Default,,0000,0000,0000,,създадена заради интелекта, умения,\Nикономически цели и нуждите на хората. Dialogue: 0,0:25:50.55,0:25:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Продължаваме да образоваме хората отвън навътре.\NПреценяваме от какво се нуждае държавата Dialogue: 0,0:25:54.62,0:26:00.52,Default,,0000,0000,0000,,и нагаждаме хората според нея, вместо\Nда разберем какво ги мотивира Dialogue: 0,0:26:00.53,0:26:05.54,Default,,0000,0000,0000,,и да изградим образователни системи по модел\Nна личността. Към това трябва да достигнем. Dialogue: 0,0:26:05.57,0:26:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Нека само да ви покажа набързо няколко слайда. Dialogue: 0,0:26:09.52,0:26:13.57,Default,,0000,0000,0000,,Не съм длъжен, но вече си направих\Nтруда да ги приготвя. Dialogue: 0,0:26:17.56,0:26:19.56,Default,,0000,0000,0000,,Искам да ви дам някои примери. Dialogue: 0,0:26:20.50,0:26:23.49,Default,,0000,0000,0000,,Между другото много от нещата,\Nкоито Матю каза са в тази книга. Dialogue: 0,0:26:23.51,0:26:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Тази книга е чудесна между другото.\NНяма нищо по-хубаво от това да си я купите. Dialogue: 0,0:26:33.59,0:26:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Освен ако не си закупите тази, Dialogue: 0,0:26:36.56,0:26:40.59,Default,,0000,0000,0000,,която е нова и излиза през януари от Penguin.\NМного съм развълнуван заради нея. Dialogue: 0,0:26:40.63,0:26:44.53,Default,,0000,0000,0000,,Тя е за естествения човешки талант\Nи как да го открием. Dialogue: 0,0:26:44.56,0:26:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Основана на схващането, че хората се справят\Nнай-добре правейки това, което обичат, Dialogue: 0,0:26:49.57,0:26:56.58,Default,,0000,0000,0000,,когато са със своя елемент. Опитвах се да разбера\Nкакво е чувството, какво е да си със своя елемент. Dialogue: 0,0:26:56.62,0:27:01.55,Default,,0000,0000,0000,,Говорих с учени, художници, бизнесмени,\Nпоети, родители и деца. Dialogue: 0,0:27:01.58,0:27:06.51,Default,,0000,0000,0000,,За мен фактите са убедителни, че когато\Nхората се свържат с това Dialogue: 0,0:27:06.54,0:27:11.56,Default,,0000,0000,0000,,мощно чувство за таланта в себе си, когато\Nоткрият какво могат те се превръщат в друг човек. Dialogue: 0,0:27:11.58,0:27:15.57,Default,,0000,0000,0000,,За мен това е предпоставка за изграждане\Nна нова образователна система. Dialogue: 0,0:27:15.58,0:27:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Не означава насила да променим стария модел,\Nно да преустановим чувството за себе си. Dialogue: 0,0:27:20.99,0:27:27.55,Default,,0000,0000,0000,,Това става като извършим това съвместно\Nс целите на икономиката. Dialogue: 0,0:27:30.58,0:27:34.57,Default,,0000,0000,0000,,Съществуват два основни стремежи за промяна\N– единият са технологиите. Dialogue: 0,0:27:35.57,0:27:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Това е мозъчна клетка. Това,\Nкоето искам да подчертая Dialogue: 0,0:27:40.57,0:27:45.56,Default,,0000,0000,0000,,е че технологиите се развиват по-бързо\Nот колкото повечето хора осъзнават това. Dialogue: 0,0:27:45.58,0:27:49.59,Default,,0000,0000,0000,,Може ли да попитам колко от вас са от\Nбейби-бум поколението или по-възрастни? Dialogue: 0,0:27:51.51,0:27:59.57,Default,,0000,0000,0000,,Така си и помислих. Всички? Кой не е?\NНякой от поколението X или на хилядолетието? Добре. Dialogue: 0,0:27:59.60,0:28:03.55,Default,,0000,0000,0000,,Бумърите са по-възрастни... Тези, които\Nсте над 30 години бихте ли вдигнали ръка Dialogue: 0,0:28:03.58,0:28:05.60,Default,,0000,0000,0000,,ако носите ръчен часовник? Dialogue: 0,0:28:06.59,0:28:14.52,Default,,0000,0000,0000,,Ето, благодаря. Просто от любопитство.\NНе, това е интересно. Dialogue: 0,0:28:14.55,0:28:20.55,Default,,0000,0000,0000,,Попитайте същия въпрос в стая пълна с тийнейджъри.\NПопитайте ги дали носят часовници. Повечето не го правят. Dialogue: 0,0:28:20.58,0:28:24.51,Default,,0000,0000,0000,,Ще стигнем до два извода. Причината\Nте да не носят часовници Dialogue: 0,0:28:24.55,0:28:28.49,Default,,0000,0000,0000,,е защото не виждат смисъл в това.\NЗащото за тях времето е навсякъде. Dialogue: 0,0:28:28.50,0:28:31.59,Default,,0000,0000,0000,,То е в iPhone-ите им, iPod-ите им,\Nтелефоните им – навсякъде. Dialogue: 0,0:28:32.52,0:28:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Тогава защо да го носят? Дъщеря ми каза:\N"Защо да поставям специален апарат Dialogue: 0,0:28:39.08,0:28:45.58,Default,,0000,0000,0000,,на китката си, за да ми показва времето?\NОсвен това върши само едно нещо. Dialogue: 0,0:28:46.50,0:28:51.55,Default,,0000,0000,0000,,Смотано е! Апарат с една функция!\NДа не си полудял?" Dialogue: 0,0:28:53.52,0:28:57.55,Default,,0000,0000,0000,,Но ние го приемаме за нормално, нали?\NИма и други възможности... Това нещо Dialogue: 0,0:28:57.59,0:29:01.55,Default,,0000,0000,0000,,за приемането за даденост на нещата е важно.\NИменно тях трябва да открием Dialogue: 0,0:29:01.58,0:29:05.51,Default,,0000,0000,0000,,и да се усъмним в тях. Замислихте ли се,\Nпреди да сложите часовника си тази сутрин? Dialogue: 0,0:29:05.52,0:29:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Наистина, беше ли трудно да решите?\N"Да го сложа ли? Днес е ден за часовник." Не го правите. Dialogue: 0,0:29:12.58,0:29:15.53,Default,,0000,0000,0000,,"Ще го сложа за всеки случай."\NПросто не го правите. Dialogue: 0,0:29:15.55,0:29:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Нашите деца пък го правят. За тях смисълът е\Nот значение. Човек на име Марк Пренски обясни Dialogue: 0,0:29:18.60,0:29:23.54,Default,,0000,0000,0000,,как децата ни живеят в друг свят.\NТой говори за разликите между Dialogue: 0,0:29:23.58,0:29:26.09,Default,,0000,0000,0000,,цифрово вродените и цифровите преселници. Dialogue: 0,0:29:26.19,0:29:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Ако сте под 20 на вас ви е вродено. Dialogue: 0,0:29:30.52,0:29:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Говорите цифрово, родени сте с това и\Nе в главата ви като майчин език. Dialogue: 0,0:29:34.52,0:29:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Ние сме по-малко. Но това се случва по-бързо\Nи по-бързо и по-бързо. Dialogue: 0,0:29:37.98,0:29:43.58,Default,,0000,0000,0000,,Една новите насоки е сливането на\Nчовешкия интелект с информационните технологии. Dialogue: 0,0:29:43.58,0:29:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Това е мозъчна клетка, а това е\Nмозъчна клетка растяща върху силициев чип. Dialogue: 0,0:29:47.56,0:29:52.56,Default,,0000,0000,0000,,Ами, ще видим. Но има неща, които са в бъдещето,\Nзаради което нямат прецедент. Dialogue: 0,0:29:53.57,0:29:57.54,Default,,0000,0000,0000,,А въздействието им върху културата\Nще бъде необикновено. Dialogue: 0,0:29:58.54,0:30:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Това е друго върху, което искам да говоря –\Nдиаграма на световното население. Dialogue: 0,0:30:03.51,0:30:07.49,Default,,0000,0000,0000,,През 1750, когато RSA е било основано\Nи Уилиям Шипли се е чудел Dialogue: 0,0:30:07.52,0:30:14.52,Default,,0000,0000,0000,,какво да прави вечер, населението е било\Nоколо 1 милиард души по целия свят. Dialogue: 0,0:30:14.54,0:30:20.50,Default,,0000,0000,0000,,сравнително равно разпределено, повечето\Nв далечните страни част от Империята, Dialogue: 0,0:30:20.53,0:30:23.56,Default,,0000,0000,0000,,но много от тях в индустриализиращите\Nсе икономики. Dialogue: 0,0:30:23.59,0:30:26.59,Default,,0000,0000,0000,,Около 1 милиард души.\NТогава Лондон е бил малък. Dialogue: 0,0:30:28.56,0:30:34.52,Default,,0000,0000,0000,,Поглеждайки диаграмата сега сме 6 милиарда\Nи големият скок е през 1970-те. Dialogue: 0,0:30:35.54,0:30:40.58,Default,,0000,0000,0000,,Между 1970 и 2000 населението\Nсе увеличило с над 3 милиарда. Dialogue: 0,0:30:42.51,0:30:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Спомнете си, че лятото на 1968\Nбе лятото на любовта. Вероятно съвпадение. Dialogue: 0,0:30:46.55,0:30:50.57,Default,,0000,0000,0000,,Всички сме допринесли с нещичко. Няма нищо. Dialogue: 0,0:30:51.55,0:30:56.56,Default,,0000,0000,0000,,Това е интересно – по-тъмната линия е\Nувеличаващото се население в развитите държави. Dialogue: 0,0:30:56.59,0:30:59.45,Default,,0000,0000,0000,,Същинското увеличение се случва\Nв новоразвиващите се икономики – Dialogue: 0,0:30:59.56,0:31:03.51,Default,,0000,0000,0000,,Азия, Африка, части от Южна Америка и т.н.,\Nс тенденция към 9 милиарда. Dialogue: 0,0:31:03.53,0:31:07.51,Default,,0000,0000,0000,,Другото е, че света все повече\Nпридава градски вид. Dialogue: 0,0:31:07.53,0:31:15.57,Default,,0000,0000,0000,,В началото на 18-и до 19-и век повечето хора\Nживеели в селските области. Dialogue: 0,0:31:15.59,0:31:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Около 3% от хората живеели в градовете.\NРазбира се голямото социално събитие на индустриализма Dialogue: 0,0:31:21.00,0:31:23.27,Default,,0000,0000,0000,,било преселването в градовете. Dialogue: 0,0:31:23.50,0:31:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Но дори в началото на 20-и век все още\Nпо-малко от 20% живеели в градовете. Dialogue: 0,0:31:28.58,0:31:34.57,Default,,0000,0000,0000,,Сега 50% от населението на света живее\Nв градове. 50% от 6 милиарда, Dialogue: 0,0:31:34.58,0:31:39.56,Default,,0000,0000,0000,,с тенденция за 60% когато\Nдостигнем 9 милиарда, живеят в градовете. Dialogue: 0,0:31:39.57,0:31:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Не тук, не в Обединенето кралство, не в Америка\Nили пък в Европа, а в новоразрастващите се държави. Dialogue: 0,0:31:47.52,0:31:50.52,Default,,0000,0000,0000,,Това масивно мигриране няма прецедент. Dialogue: 0,0:31:51.50,0:31:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Затова те няма да бъдат добре уредените градове\Nс инфо кабини и Starbucks. Dialogue: 0,0:31:56.52,0:32:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Те са широко разпрострени местни градове.\NВероятно най-вече такива... Dialogue: 0,0:32:02.51,0:32:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Това е Каракас, Венецуела.\NОгромна и бързо развиваща се столица. Dialogue: 0,0:32:08.54,0:32:14.51,Default,,0000,0000,0000,,Агломерацията на Токио в момента е\Nс население 35 милиона души, което е повече Dialogue: 0,0:32:14.54,0:32:17.58,Default,,0000,0000,0000,,от цялото население на Канада,\Nна едно място. Dialogue: 0,0:32:17.59,0:32:23.58,Default,,0000,0000,0000,,Към средата на века може да има 20 мегаполиси\Nи над 500 града с над 1 милион население. Dialogue: 0,0:32:23.60,0:32:27.57,Default,,0000,0000,0000,,Разбирате сега, че това са обстоятелства без прецедент, Dialogue: 0,0:32:27.57,0:32:33.51,Default,,0000,0000,0000,,безпрецедентно изразходване на земни ресурси,\Nбезпрецедентно търсене на иновации, Dialogue: 0,0:32:33.55,0:32:38.99,Default,,0000,0000,0000,,ново мислене, нови социални системи, нови начини\Nза самозабравили се хора да потърсят себе си Dialogue: 0,0:32:39.02,0:32:41.52,Default,,0000,0000,0000,,и да живеят живот с повече смисъл. Dialogue: 0,0:32:43.55,0:32:49.52,Default,,0000,0000,0000,,Образованието е огромна част от решението.\NНо проблемът в него е, че сме яхнали погрешен кон. Dialogue: 0,0:32:49.57,0:32:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Наскоро излезе доклад на МакКинси,\Nкойто показваше това. Dialogue: 0,0:32:54.52,0:33:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Тази диаграма е за Америка. В Америка\Nот около 1980, разходите за образование Dialogue: 0,0:33:01.53,0:33:05.60,Default,,0000,0000,0000,,са се увеличили със 73%. Dialogue: 0,0:33:07.50,0:33:11.47,Default,,0000,0000,0000,,Броя на учениците в класовете е спаднал до\Nисторически ниски нива. Dialogue: 0,0:33:11.57,0:33:17.57,Default,,0000,0000,0000,,Но по тези показатели в грамотността\Nне са постигнати подобрения. Dialogue: 0,0:33:17.59,0:33:20.48,Default,,0000,0000,0000,,Повече пари – по-малки класове – без промяна. Dialogue: 0,0:33:20.50,0:33:26.60,Default,,0000,0000,0000,,Увеличава се броя на прекъсналите, оценките\Nна завършилите падат – това е голям проблем. Dialogue: 0,0:33:27.52,0:33:32.52,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът е, че се опитваме да срещнем бъдещето\Nс методите от миналото. Dialogue: 0,0:33:32.53,0:33:37.57,Default,,0000,0000,0000,,В това време отчуждаваме милиони деца,\Nкоито не виждат смисъл да ходят на училище. Dialogue: 0,0:33:37.60,0:33:42.51,Default,,0000,0000,0000,,Когато ние ходихме на училище ни внушаваха,\Nче ако се трудим, Dialogue: 0,0:33:42.54,0:33:45.52,Default,,0000,0000,0000,,справим се добре и получим диплома\Nще получим работа. Dialogue: 0,0:33:45.54,0:33:48.55,Default,,0000,0000,0000,,Нашите деца не вярват на това.\NИ са прави между другото. Dialogue: 0,0:33:48.59,0:33:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Хубаво е да имаш образование, но то\Nвече не е гаранция. Особено когато Dialogue: 0,0:33:53.56,0:33:57.58,Default,,0000,0000,0000,,до завършването му то отблъсква повечето неща,\Nкоито намираме важни за нас. Dialogue: 0,0:33:57.60,0:34:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Едно от нещата стоящи в основата\Nна това е схващането, Dialogue: 0,0:34:01.59,0:34:05.48,Default,,0000,0000,0000,,че съществуват академични и неакадемични деца;\Nче професионалното обучение Dialogue: 0,0:34:05.50,0:34:11.56,Default,,0000,0000,0000,,не е по-добро от научното; че хора\Nс теоретическо образование Dialogue: 0,0:34:11.59,0:34:18.92,Default,,0000,0000,0000,,са наследствено по-добри от тези\Nс професии и дейности, Dialogue: 0,0:34:18.93,0:34:22.51,Default,,0000,0000,0000,,които биха били на почит в предишни системи. Dialogue: 0,0:34:22.55,0:34:27.50,Default,,0000,0000,0000,,Тази интелектуална сегрегация управлява\Nобразователната система. Dialogue: 0,0:34:27.52,0:34:30.53,Default,,0000,0000,0000,,И така много хора са се опитвали\Nда я защитят или да я възстановят. Dialogue: 0,0:34:30.54,0:34:35.17,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че трябва да разпознаем този мит и\Nда го премахнем от начина ни на мислене. Dialogue: 0,0:34:36.58,0:34:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Това е една от последиците от него.\NНека ви задам още един въпрос. Dialogue: 0,0:34:40.52,0:34:49.57,Default,,0000,0000,0000,,Колко от вас над 30 годишна възраст сте\Nпремахнали сливиците си? Бъдете откровени. Dialogue: 0,0:34:49.59,0:34:57.59,Default,,0000,0000,0000,,Давайте. Добре. Питам ви, защото е свързано\Nс нещата, които приемаме за нормални. Dialogue: 0,0:34:58.51,0:35:05.53,Default,,0000,0000,0000,,Хората от моето поколение, а аз съм\Nроден през 1950... Знам, че не е за вярване. Dialogue: 0,0:35:05.59,0:35:08.51,Default,,0000,0000,0000,,Усещам как недоверчивостта\Nсе носи в помещението, нали? Dialogue: 0,0:35:09.58,0:35:13.51,Default,,0000,0000,0000,,"Как е възможно?!" сигурно си мислите.\NАми, живея в Лос Анджелис. Dialogue: 0,0:35:15.58,0:35:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Какво да ви кажа? Тренирам. Не... На хората\Nот моето поколение, от 50-е, 60-е Dialogue: 0,0:35:26.53,0:35:32.49,Default,,0000,0000,0000,,и 40-е предполагам в момента, в който гърлото им\Nсе възпали някой се нахвърля върху тях Dialogue: 0,0:35:32.53,0:35:39.41,Default,,0000,0000,0000,,и им премахва сливиците. Истина е, така ли е?\NРедовно се случваше да се премахват сливиците. Dialogue: 0,0:35:39.51,0:35:42.55,Default,,0000,0000,0000,,През 50-е не бе позволено да имаш кашлица. Dialogue: 0,0:35:43.51,0:35:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Тогава някой ще ти бръкне в гърлото и\Nведнага ще ти махне сливиците. Dialogue: 0,0:35:47.58,0:35:51.59,Default,,0000,0000,0000,,Беше обичайно. Милиони сливици бяха\Nпремахнати в онзи период. Dialogue: 0,0:35:52.51,0:35:57.54,Default,,0000,0000,0000,,Какво правят с тях? Не знаем.\NТова е скандално. Dialogue: 0,0:35:57.55,0:36:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Нещо като Рокуел или Зона 56. Dialogue: 0,0:36:00.54,0:36:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Сигурно някъде в Америка,\Nв пустинята се запасяват. Както и да е. Dialogue: 0,0:36:05.53,0:36:10.55,Default,,0000,0000,0000,,Работата е там, че днес хората също\Nпремахват сливиците си, Dialogue: 0,0:36:11.59,0:36:20.94,Default,,0000,0000,0000,,но не масово. Дори е малко необичайно\Nда го направиш. Трябва постоянно да боледуваш, Dialogue: 0,0:36:21.06,0:36:25.03,Default,,0000,0000,0000,,без надежда за възстановяване,\Nза да ти премахнат сливиците. Dialogue: 0,0:36:25.07,0:36:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато аз бях дете се смяташе,\Nче те са за еднократна употреба. Dialogue: 0,0:36:28.01,0:36:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Нека просто да се отървем от тази безсмислица. Dialogue: 0,0:36:30.10,0:36:34.02,Default,,0000,0000,0000,,А някои доброволно ги махаха,\Nза да получават сладолед. Dialogue: 0,0:36:36.02,0:36:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Нашите деца, сегашното поколение\Nне са заразени от тази идея. Dialogue: 0,0:36:42.08,0:36:49.01,Default,,0000,0000,0000,,Но пък страдат от една модерна епидемия,\Nкоято е неуместна и измислена. Dialogue: 0,0:36:49.04,0:36:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Заразата от ХАДВ(ADHD). Това е карта\Nна случаите на ХАДВ в Америка Dialogue: 0,0:36:58.01,0:37:04.04,Default,,0000,0000,0000,,или предписаните лечения на ХАДВ. Не ме\Nразбирайте погрешно – не казвам, че няма такова нещо Dialogue: 0,0:37:04.05,0:37:09.04,Default,,0000,0000,0000,,като синдром на хиперактивност и дефицит на вниманието.\NНе съм квалифициран за това. Dialogue: 0,0:37:09.05,0:37:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Знам, че мнозинството психолози и педиатри смятат,\Nче такова нещо съществува. Dialogue: 0,0:37:14.05,0:37:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Но все още се дебатира по въпроса. Dialogue: 0,0:37:18.01,0:37:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Това, което знам със сигурност е, че не е епидемия.\NВярвам, че на тези деца се дават лекарства Dialogue: 0,0:37:25.30,0:37:31.05,Default,,0000,0000,0000,,със същата своенравна рутина,\Nс каквато бяха премахвани нашите сливици. Dialogue: 0,0:37:31.06,0:37:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Причината – медицинска мода. Dialogue: 0,0:37:34.71,0:37:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Децата ни израстват в най-провокативния\Nпериод в историята на света. Dialogue: 0,0:37:42.70,0:37:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Вниманието им е обсипано с\Nинформация и интереси Dialogue: 0,0:37:46.73,0:37:51.74,Default,,0000,0000,0000,,отвсякъде: компютри, iPhone-и, рекламиране\Nна различни продукти, Dialogue: 0,0:37:51.78,0:37:52.76,Default,,0000,0000,0000,,от стотици телевизионни канали. Dialogue: 0,0:37:52.79,0:37:55.80,Default,,0000,0000,0000,,И ние ги наказваме затова, че се разсейват. Dialogue: 0,0:37:57.72,0:38:02.74,Default,,0000,0000,0000,,От какво? От скучни неща в училище, най-вече. Dialogue: 0,0:38:02.75,0:38:06.78,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда, че не е съвпадение факта,\Nче заболяването от ХАДВ се увеличава паралелно Dialogue: 0,0:38:06.82,0:38:08.74,Default,,0000,0000,0000,,с растежа на стандартизираното обучение. Dialogue: 0,0:38:09.75,0:38:13.74,Default,,0000,0000,0000,,На тези деца им се преписват риталин,\Nадрол и други лекарства Dialogue: 0,0:38:13.75,0:38:17.75,Default,,0000,0000,0000,,за да се фокусират и успокоят,\Nмного от които са опасни. Dialogue: 0,0:38:19.71,0:38:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Знам че това е абсурдно и\Nведнага ще го забележите. Dialogue: 0,0:38:22.72,0:38:25.96,Default,,0000,0000,0000,,По-светлите области показват\Nпо-малко регистрирани случаи на ХАДВ. Dialogue: 0,0:38:25.99,0:38:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Аз живея в Калифорния, а хората там не биха\Nви обърнали внимание за повече от минута и половина. Dialogue: 0,0:38:31.80,0:38:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Но според тази карта Разстройството на вниманието\Nи хиперактивността се увеличава Dialogue: 0,0:38:36.82,0:38:38.75,Default,,0000,0000,0000,,придвижвайки се все по-наизток. Dialogue: 0,0:38:38.77,0:38:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Хората започват да губят интерес в Оклахома, Dialogue: 0,0:38:47.77,0:38:49.75,Default,,0000,0000,0000,,едва успяват да мислят правилно в Арканзас Dialogue: 0,0:38:50.77,0:38:53.74,Default,,0000,0000,0000,,и стигнем ли до Вашингтон –\Nтам съвсем не са наред. Dialogue: 0,0:38:54.76,0:38:56.75,Default,,0000,0000,0000,,И причините са отделни, вярвам. Dialogue: 0,0:38:58.70,0:39:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Въображаема болест... Съжалявам, не искам\Nда кажа, че състоянието е измислено, Dialogue: 0,0:39:03.34,0:39:05.77,Default,,0000,0000,0000,,но че е епидемия – е измислица. Dialogue: 0,0:39:05.79,0:39:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Както казах по-рано, аз се интересувам от изкуство. Dialogue: 0,0:39:10.80,0:39:15.70,Default,,0000,0000,0000,,И ако се замислите те... и не само те, мисля, че Dialogue: 0,0:39:15.74,0:39:19.76,Default,,0000,0000,0000,,това се отнася и за науката и математиката,\Nно нека кажа за изкуствата специално, защото Dialogue: 0,0:39:19.80,0:39:23.74,Default,,0000,0000,0000,,те са жертва на този манталитет,\Nособено понастоящем. Dialogue: 0,0:39:24.91,0:39:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Изкуствата се отнасят към\Nестетичното преживяване. Dialogue: 0,0:39:30.95,0:39:35.93,Default,,0000,0000,0000,,Естествено преживяване е когато сетивата ти\Nоперират до техния връх. Dialogue: 0,0:39:35.94,0:39:40.91,Default,,0000,0000,0000,,Когато присъстваш в дадения момент,\Nкогато вълнението се отразява в теб, Dialogue: 0,0:39:40.95,0:39:43.90,Default,,0000,0000,0000,,тогава си напълно жив. Dialogue: 0,0:39:43.99,0:39:49.97,Default,,0000,0000,0000,,И анестетично преживяване, когато затворим\Nсетивата си и се лишим от случващото се. Dialogue: 0,0:39:49.99,0:39:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Много от тези лекарства са такива.\NДецата ни минават обучението си упоени от тях. Dialogue: 0,0:39:57.90,0:40:00.93,Default,,0000,0000,0000,,И аз мисля, че трябва да правим обратното.\NНе бива да ги приспиваме, Dialogue: 0,0:40:00.96,0:40:03.92,Default,,0000,0000,0000,,би трябвало да ги събудим за нещата,\Nкоито имат в себе си. Dialogue: 0,0:40:03.96,0:40:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Но моделът, който вярвам, че имаме е по подобие Dialogue: 0,0:40:09.98,0:40:14.91,Default,,0000,0000,0000,,на образа и интересите на индустриализма. Dialogue: 0,0:40:14.97,0:40:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви дам няколко примера. Училищата са\Nорганизирани като производствени линии – Dialogue: 0,0:40:19.92,0:40:24.92,Default,,0000,0000,0000,,звънци, отделени съоръжения,\Nспециализирани по отделни предмети. Dialogue: 0,0:40:24.99,0:40:30.97,Default,,0000,0000,0000,,Продължаваме да учим децата с етикети –\Nпреминават системата по възрастови групи. Dialogue: 0,0:40:30.99,0:40:36.92,Default,,0000,0000,0000,,Защо? Защо е прието, че най-важното общо Dialogue: 0,0:40:36.93,0:40:41.42,Default,,0000,0000,0000,,нещо между децата е възрастта им?\NСякаш най-значимото нещо, което притежават Dialogue: 0,0:40:41.45,0:40:45.68,Default,,0000,0000,0000,,е датата им на производство. Познавам деца,\Nкоито са много по-добри от други Dialogue: 0,0:40:45.72,0:40:49.91,Default,,0000,0000,0000,,на една и съща възраст по различни дисциплини\Nили по различно време от деня. Dialogue: 0,0:40:49.92,0:40:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Или са по-добри в малко групи от колкото в големи.\NИли пък понякога искат да са сами. Dialogue: 0,0:40:52.98,0:40:57.91,Default,,0000,0000,0000,,Ако се интересуваме от модел за познание,\Nтой не се изгражда чрез образа на производствена линия. Dialogue: 0,0:40:57.91,0:40:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Това са ключовите думи на индустриалния модел: Dialogue: 0,0:40:59.96,0:41:04.98,Default,,0000,0000,0000,,'полза' – оформяща учебния план; 'линейност' –\Nнасаждаща избора и възприятието Dialogue: 0,0:41:05.02,0:41:06.92,Default,,0000,0000,0000,,за нещата, които са от значение; Dialogue: 0,0:41:06.96,0:41:10.91,Default,,0000,0000,0000,,до голяма степен 'подчинение'\Nако погледнем растежа Dialogue: 0,0:41:10.91,0:41:14.94,Default,,0000,0000,0000,,на стандартизиране в изпитването и\Nв учебния план; и 'стандартизация'. Dialogue: 0,0:41:14.100,0:41:17.88,Default,,0000,0000,0000,,Разсъжденията, до които ще стигнем Dialogue: 0,0:41:17.92,0:41:19.87,Default,,0000,0000,0000,,са, че трябва да се обърнем\Nв обратната посока. Dialogue: 0,0:41:19.90,0:41:23.96,Default,,0000,0000,0000,,Това имам предвид с промяната на моделите.\NТрябва да се съмняваме в нещата приети за даденост. Dialogue: 0,0:41:23.99,0:41:27.90,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът в съмняването на даденостите е,\Nче не знаем кои са те. Dialogue: 0,0:41:27.93,0:41:29.90,Default,,0000,0000,0000,,Нека набързо да прочетем това. Dialogue: 0,0:41:29.92,0:41:33.11,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Дали човекът е това, което астронома вижда –\Nминиатюрна маса от смесени въглeрод и вода{\i0} Dialogue: 0,0:41:33.12,0:41:36.71,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}безсилно пълзящ върху малка и незначителна планета?\NИли е това, което Хамлет мисли?{\i0} Dialogue: 0,0:41:36.82,0:41:37.91,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Или е и двете едновременно?\NБернард Ръсел{\i0} Dialogue: 0,0:41:37.94,0:41:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Обожавам този цитат. Както виждате е от Бернард Ръсел. Dialogue: 0,0:41:37.96,0:41:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Аз мисля, че това е типичния въпрос\Nзадаван от Западната философия. Dialogue: 0,0:41:43.91,0:41:49.100,Default,,0000,0000,0000,,Когато си го зададем, какъв е отговора?\NДали сме това, което Хамлет е смятал Dialogue: 0,0:41:50.91,0:41:53.92,Default,,0000,0000,0000,,или сме само вид незначителна космическа случайност? Dialogue: 0,0:41:53.95,0:41:59.93,Default,,0000,0000,0000,,Заинтригуваме първата част на въпроса –\N"малка и незначителна планета". Dialogue: 0,0:42:01.97,0:42:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Колко малка? Колко е значима тази планета? Dialogue: 0,0:42:05.95,0:42:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Трудно е да си го представим, защото Dialogue: 0,0:42:10.93,0:42:14.92,Default,,0000,0000,0000,,разстоянията в космоса са огромни.\NНапример, това изображение от телескопът Хъбъл. Dialogue: 0,0:42:14.94,0:42:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Това е Магелановия облак. Dialogue: 0,0:42:18.90,0:42:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Разстоянията в космоса се измерват в светлинни години –\Nразстоянието, което изминава светлината за една година, Dialogue: 0,0:42:24.94,0:42:30.98,Default,,0000,0000,0000,,което си е доста в интерес на истината.\NТова е дори по-далеч от Брайтън. Dialogue: 0,0:42:32.90,0:42:37.96,Default,,0000,0000,0000,,Това е разстояние от 170 000 светлинни години.\NМожете ли да си го представите? Dialogue: 0,0:42:37.98,0:42:39.93,Default,,0000,0000,0000,,Казвате си: "Ооо, голямо е!". Dialogue: 0,0:42:40.93,0:42:42.91,Default,,0000,0000,0000,,Какво място заема Земята? Dialogue: 0,0:42:42.92,0:42:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът е, че разстоянията са толкова големи,\Nче добивайки представа за тях Dialogue: 0,0:42:46.46,0:42:49.93,Default,,0000,0000,0000,,замъгляваме схващанията ни за размерите.\NИ тогава попаднах на това изображение Dialogue: 0,0:42:49.95,0:42:51.99,Default,,0000,0000,0000,,...в Интернет. На бързо ще ви ги покажа. Dialogue: 0,0:42:52.92,0:42:55.93,Default,,0000,0000,0000,,Удивителни са. Ще ви ги разяснявам\Nза ваше улеснение. Dialogue: 0,0:42:56.94,0:43:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Това са образи създадени от брилянтната идея\Nна някой да постави Земята Dialogue: 0,0:43:03.92,0:43:05.95,Default,,0000,0000,0000,,в една линия с други планети\Nв Слънчевата система Dialogue: 0,0:43:05.98,0:43:12.99,Default,,0000,0000,0000,,с цел да сравним размерите им.\NКато отборна снимка на планетите Dialogue: 0,0:43:13.02,0:43:15.94,Default,,0000,0000,0000,,в Слънчевата система и отвъд нея.\NЗапочваме с тази: Dialogue: 0,0:43:18.97,0:43:24.100,Default,,0000,0000,0000,,Не е ли чудесна?... Любима ми е...\NМисля, че изглеждаме добре... първо. Dialogue: 0,0:43:27.93,0:43:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа няколко неща. Dialogue: 0,0:43:30.94,0:43:35.98,Default,,0000,0000,0000,,Първото е, че вече сме по-слабо загрижени\Nако ни нападнат марсианците. Dialogue: 0,0:43:36.99,0:43:43.93,Default,,0000,0000,0000,,Нали така? Искам да кажа... давайте да ги видим! Dialogue: 0,0:43:45.98,0:43:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Странното е, че Плутон вече не е планета.\NИ откровено... мисля, че се вижда защо. Dialogue: 0,0:43:50.70,0:43:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Какво сме си въобразявали.\NКато голяма скала е. Dialogue: 0,0:43:55.92,0:44:01.92,Default,,0000,0000,0000,,Като се отдръпнем малко назад\Nизглежда по-малко обнадеждаващо. Dialogue: 0,0:44:05.95,0:44:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Не смятате ли? А Плутон изглежда като\Nкосмическо разочарование. Dialogue: 0,0:44:14.94,0:44:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Но ние знаем, че Слънцето е голяма работа.\NКолко голямо е Слънцето Dialogue: 0,0:44:18.94,0:44:22.90,Default,,0000,0000,0000,,в сравнение със Земята?\NПопитах и астрофизици и те казаха: Dialogue: 0,0:44:22.94,0:44:26.90,Default,,0000,0000,0000,,"Да, така изглежда правилно".\NЕто ни със Слънцето на една снимка. Dialogue: 0,0:44:29.99,0:44:35.82,Default,,0000,0000,0000,,Знаехте ли? Дръжте погледа си върху Слънцето,\Nзащото то не е най-голямото в космоса. Dialogue: 0,0:44:36.69,0:44:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Това е Слънцето до някои други обекти\Nизвън Слънчевата система, Dialogue: 0,0:44:40.97,0:44:42.88,Default,,0000,0000,0000,,но които можем да видим на нощното небе. Dialogue: 0,0:44:44.91,0:44:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Тук Юпитер е един пиксел, а Земята я няма.\NТрябва да станем приятели с Арктур. Dialogue: 0,0:44:53.94,0:44:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Задръжте погледа си върху Арктур. Dialogue: 0,0:44:59.91,0:45:01.91,Default,,0000,0000,0000,,Май ще заложим на Антарес. Dialogue: 0,0:45:01.94,0:45:04.91,Default,,0000,0000,0000,,Всичко това е забележително, нали? Dialogue: 0,0:45:04.98,0:45:13.94,Default,,0000,0000,0000,,И когато погледнем оттук, ние сме\Nжалки и малки в огромната космическа система. Dialogue: 0,0:45:13.98,0:45:15.96,Default,,0000,0000,0000,,Искам само набързо да кажа няколко неща. Dialogue: 0,0:45:15.100,0:45:24.94,Default,,0000,0000,0000,,Първото е – с каквато и тревога да\Nсте се събудили тази сутрин, преживейте го. Dialogue: 0,0:45:24.97,0:45:29.93,Default,,0000,0000,0000,,Наистина, просто продължете напред. Dialogue: 0,0:45:30.99,0:45:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Второ – може и да сме дребни и незначителни,\Nно притежаваме изключителна способност. Dialogue: 0,0:45:40.93,0:45:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Ще го кажа така: притежаваме способност\Nпозволяваща ни да разбираме Dialogue: 0,0:45:46.96,0:45:47.97,Default,,0000,0000,0000,,нашата незначителност. Dialogue: 0,0:45:48.98,0:45:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Никое друго същество по света не седи\Nнаоколо загрижено от тези изображения. Dialogue: 0,0:45:54.97,0:46:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Няма друго същество, което да казва:\N"Нямах си и идея, че е така. Dialogue: 0,0:46:00.97,0:46:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Повярвайте. Изобщо не го очаквах." Няма.\NА и те дори не могат да създадат такива изображения. Dialogue: 0,0:46:07.96,0:46:15.91,Default,,0000,0000,0000,,Притежаваме изключителната способност\Nда разбираме обектите извън нашия личен опит Dialogue: 0,0:46:15.93,0:46:21.91,Default,,0000,0000,0000,,и да ги изразим в понятия, символи, по начини,\Nс които други хора да се уловят и заинтересоват. Dialogue: 0,0:46:21.94,0:46:27.90,Default,,0000,0000,0000,,Ние сме тези, които са създали Хамлет\Nи творбите на Моцарт, Dialogue: 0,0:46:27.92,0:46:31.90,Default,,0000,0000,0000,,индустриалната революция, тази забележителна сграда\Nс удивителните й статуи, Dialogue: 0,0:46:31.91,0:46:37.94,Default,,0000,0000,0000,,хип-хоп, джаз, квантова механика, теорията\Nза относителността, въздушното пътуване, Dialogue: 0,0:46:37.97,0:46:43.91,Default,,0000,0000,0000,,реактивния двигател, нещата, които\Nхарактеризират възхода на човешката култура. Dialogue: 0,0:46:43.92,0:46:48.96,Default,,0000,0000,0000,,Но ние я унищожаваме с начините ни за образоване.\NЩе завърша и ще проведем разговори след това Dialogue: 0,0:46:48.100,0:46:54.98,Default,,0000,0000,0000,,като ви дам един пример. Имаше едно\Nдобро проучване за разклоненото мислене. Dialogue: 0,0:46:56.94,0:47:00.97,Default,,0000,0000,0000,,Беше публикувано преди няколко години.\NРазклоненото мислене не е същото като творчеството. Dialogue: 0,0:47:00.99,0:47:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Определям творчеството като притежание\Nна оригинални идеи, които са стойностни. Dialogue: 0,0:47:05.99,0:47:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Разклоненото мислене не е негов синоним,\Nно е основно качество на творчеството. Dialogue: 0,0:47:13.93,0:47:20.95,Default,,0000,0000,0000,,Това е способността да видим различни\Nвъзможни отговори на един въпрос, различни начини Dialogue: 0,0:47:20.98,0:47:24.95,Default,,0000,0000,0000,,на тълкуване на един въпрос,\Nда мислиш странично, Dialogue: 0,0:47:26.91,0:47:29.99,Default,,0000,0000,0000,,а не само по линеен или еднопосочен начин. Dialogue: 0,0:47:30.94,0:47:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Да виждаш много отговори, не един.\NЗатова аз направих един тест, Dialogue: 0,0:47:34.96,0:47:37.92,Default,,0000,0000,0000,,нещо като проверка.\NМоже да попитаме хората Dialogue: 0,0:47:37.94,0:47:42.95,Default,,0000,0000,0000,,за какви нужди може да се използва\Nедин кламер. Това е рутинен въпрос. Dialogue: 0,0:47:42.98,0:47:46.97,Default,,0000,0000,0000,,Повечето хора достигат до 10-15. Тези,\Nкоито са добри в това може да достигнат 200. Dialogue: 0,0:47:47.95,0:47:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Казват: може ли да го огънем;\Nможе ли да е направен от каучук; Dialogue: 0,0:47:52.92,0:47:54.99,Default,,0000,0000,0000,,нужно ли е да е обикновен кламер? Dialogue: 0,0:47:56.91,0:48:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Има направени опити за това и аз ги дадох\Nна 1 500 души, взех ги от книга озаглавена Dialogue: 0,0:48:00.96,0:48:05.90,Default,,0000,0000,0000,,"Break Point and Beyond".\NАко преминете над определено ниво Dialogue: 0,0:48:05.97,0:48:08.96,Default,,0000,0000,0000,,ще бъдете счетен за гений на\Nразклоненото мислене. Dialogue: 0,0:48:10.90,0:48:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Въпросът ми към вас е какъв процент\Nот изпитаните 1 500 души Dialogue: 0,0:48:16.94,0:48:19.37,Default,,0000,0000,0000,,са преминали нивото на гений\Nна разклонено мислене? Dialogue: 0,0:48:19.40,0:48:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да имате предвид още едно нещо за тях –\Nте са деца от детските градини. Dialogue: 0,0:48:24.93,0:48:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Какво мислите? Колко процента са гении? Dialogue: 0,0:48:27.94,0:48:30.99,Default,,0000,0000,0000,,80%\N– 80? Добре. Dialogue: 0,0:48:35.92,0:48:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Не е ли чудесно – 98%. Това обаче\Nе било продължително проучване. Dialogue: 0,0:48:41.95,0:48:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Тогава изпитали наново същите деца\N5 години по-късно, на възраст от 8 до 10. Dialogue: 0,0:48:46.100,0:48:47.99,Default,,0000,0000,0000,,Какво мислите? Dialogue: 0,0:48:50.90,0:49:01.92,Default,,0000,0000,0000,,50? Отново ги изпитали още 5 години по-късно,\Nна 13-15 години. Заформя се тенденция, нали? Dialogue: 0,0:49:04.98,0:49:11.95,Default,,0000,0000,0000,,Били са изпитани и 200 000 възрастни над 25 години.\NСамо веднъж за проверка. Какво мислите? Dialogue: 0,0:49:12.99,0:49:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:49:15.98,0:49:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Винаги казвам, че ако сте бизнесмен това\Nса хората, които наемате. Dialogue: 0,0:49:19.76,0:49:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Това разкрива интересна история, защото\Nне бихте си и помислили, че нещата ще излязат така. Dialogue: 0,0:49:26.94,0:49:31.88,Default,,0000,0000,0000,,Така ли е? Започваме с това, че не сме\Nмного добри, но с възрастта се подобряваме. Dialogue: 0,0:49:31.92,0:49:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Това обаче ни разкрива две неща. Едното е\Nче всички ние имаме тази способност и второ – влошаваме я. Dialogue: 0,0:49:38.91,0:49:41.95,Default,,0000,0000,0000,,Много неща са се случили с тези деца докато израснат. Доста. Dialogue: 0,0:49:41.98,0:49:46.99,Default,,0000,0000,0000,,Но съм убеден, че едно от най-важните от тях е,\Nче те биват образовани. Dialogue: 0,0:49:47.92,0:49:50.97,Default,,0000,0000,0000,,Прекарват 10 години в училище. Казват им,\Nче има само един отговор – на гърба на учебника. Dialogue: 0,0:49:50.99,0:49:56.96,Default,,0000,0000,0000,,И не поглеждайте. Не преписвайте,\Nзащото това е измама. Dialogue: 0,0:49:56.98,0:50:01.95,Default,,0000,0000,0000,,Извън училище на това\Nму се казва съдействие, но в училище... Dialogue: 0,0:50:01.97,0:50:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Това не е защото учителите искат това,\Nа защото така е направено. Dialogue: 0,0:50:07.92,0:50:10.97,Default,,0000,0000,0000,,Защото е заложено в основата на образованието. Dialogue: 0,0:50:11.95,0:50:13.94,Default,,0000,0000,0000,,А за да го преобразим се налага\Nда мислим различно. Dialogue: 0,0:50:13.98,0:50:14.99,Default,,0000,0000,0000,,Нека набързо само да кажа, че Dialogue: 0,0:50:15.00,0:50:17.94,Default,,0000,0000,0000,,трябва да мислим по различен начин\Nза човешките способности. Dialogue: 0,0:50:17.96,0:50:22.91,Default,,0000,0000,0000,,За това става дума в книгата ми "Елементът".\NТрябва да приключим със старото схващане Dialogue: 0,0:50:22.94,0:50:26.94,Default,,0000,0000,0000,,за академични, неакадемични, абстрактни, теоретични, Dialogue: 0,0:50:26.95,0:50:30.94,Default,,0000,0000,0000,,професионални; и да погледнем на нея\Nтакава каквото е – мит. Dialogue: 0,0:50:31.99,0:50:35.91,Default,,0000,0000,0000,,Второ - трябва да приемем, че голяма част\Nот познанията се добиват в групи, Dialogue: 0,0:50:35.98,0:50:41.98,Default,,0000,0000,0000,,че съдействието е растеж. Ако атомизираме\Nи разделяме хората и ги оценяваме отделно, Dialogue: 0,0:50:42.90,0:50:48.41,Default,,0000,0000,0000,,създаваме противопоставяне между тях и\Nтяхната естествена среда на научаване. Dialogue: 0,0:50:48.44,0:50:53.91,Default,,0000,0000,0000,,И трето – решаващи са културата на институциите,\Nродината на институциите Dialogue: 0,0:50:53.95,0:50:58.91,Default,,0000,0000,0000,,и регионите, които обитават.\NНека да ви убедя в това. Dialogue: 0,0:50:58.97,0:51:03.94,Default,,0000,0000,0000,,Един чудесен цитат, който\Nкато че ли обхваща въпроса Dialogue: 0,0:51:03.97,0:51:08.94,Default,,0000,0000,0000,,за различията между нас и човешкия род. Dialogue: 0,0:51:10.96,0:51:19.100,Default,,0000,0000,0000,,Гласи... само да го намеря. Вероятно е\Nв другия ми костюм. Ето. Dialogue: 0,0:51:21.99,0:51:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Харесва ми това схващане. Казва, че когато трябва\Nда оценим човека би трябвало да сме по-обективни. Dialogue: 0,0:51:28.95,0:51:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Гласи: "В края на краищата началото на човека\Nзапочва с възхода на маймуните, а не на ангелите. Dialogue: 0,0:51:35.91,0:51:41.92,Default,,0000,0000,0000,,На какво да се възхищаваме тогава? На кланетата ни?\NНа снарядите ни? Или на нашите симфонии? Dialogue: 0,0:51:42.95,0:51:47.94,Default,,0000,0000,0000,,Чудото на човешкия вид не е в това колко далеч\Nсме потънали, а на великолепието на нашите възходи. Dialogue: 0,0:51:47.96,0:51:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Ще бъдем известни сред звездите не с\Nнашите трупове, а с нашите поеми." Dialogue: 0,0:51:53.98,0:51:55.95,Default,,0000,0000,0000,,Вярвам, че в това има обективна\Nи дълбока истина. Dialogue: 0,0:51:57.93,0:52:02.93,Default,,0000,0000,0000,,В нашите възможности е да създадем системи\Nна образование въз основа на тези особени принципи. Dialogue: 0,0:52:03.91,0:52:10.96,Default,,0000,0000,0000,,Това означава смяна от индустриалния стил на образоване\Nдо земеделския стил, както аз го наричам. Dialogue: 0,0:52:10.99,0:52:14.95,Default,,0000,0000,0000,,Ако се замислите и погледнете схемите на\Nорганизиране на повечето компании и организации Dialogue: 0,0:52:15.93,0:52:21.100,Default,,0000,0000,0000,,изглеждат като механични диаграми, така ли е?\NАко се вгледате в структурата им. Dialogue: 0,0:52:22.100,0:52:26.99,Default,,0000,0000,0000,,Но човешките организации не са механизми Dialogue: 0,0:52:27.91,0:52:30.92,Default,,0000,0000,0000,,дори тези диаграми да предполагат\Nметафори, че са. Dialogue: 0,0:52:30.93,0:52:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Човешките организации са повече като организми. Dialogue: 0,0:52:34.91,0:52:39.94,Default,,0000,0000,0000,,Уповават се на чувства и отношения, мотивация, Dialogue: 0,0:52:39.99,0:52:44.96,Default,,0000,0000,0000,,ценности, самооценка,\Nчувство за идентичност и взаимност. Dialogue: 0,0:52:44.99,0:52:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Начинът ти на работа в дадена организация се влияе\Nдълбоко от страстта ти към нея. Dialogue: 0,0:52:51.91,0:52:57.89,Default,,0000,0000,0000,,По тази причина смятам, че много по-добър е не\Nиндустриалният стил, а земеделския и органичния стил. Dialogue: 0,0:52:57.92,0:53:02.99,Default,,0000,0000,0000,,Работя върху проект в щата Оклахома, с който\Nсе опитвам да развивам тези идеи по целия щат. Dialogue: 0,0:53:03.02,0:53:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Споменах Лас Вегас в началото. Искам\Nда ви покажа едно последно изображение. Dialogue: 0,0:53:06.92,0:53:10.96,Default,,0000,0000,0000,,Не далеч от Лас Вегас има място наречено\NДолината на смъртта. Dialogue: 0,0:53:10.97,0:53:14.99,Default,,0000,0000,0000,,Долината на смъртта е най-горещото място\Nв Америка. Почти нищо не расте там. Dialogue: 0,0:53:16.91,0:53:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Защото не вали. През зимата на 2004 обаче,\Nсе случило нещо забележително. Dialogue: 0,0:53:22.93,0:53:30.97,Default,,0000,0000,0000,,Валяло. 7 инча. А през пролетта на 2005 се случило нещо\Nфеноменално. Цялата флора на Долината на смъртта Dialogue: 0,0:53:31.92,0:53:36.97,Default,,0000,0000,0000,,била покрита с пролетни цветя. Фотографи и\Nботаници дошли от всички краища на страната Dialogue: 0,0:53:37.92,0:53:42.88,Default,,0000,0000,0000,,за да зърнат това, което може да не видят никога отново.\NТова, което станало ясно било, че Долината на смъртта Dialogue: 0,0:53:42.91,0:53:47.97,Default,,0000,0000,0000,,не била мъртва. А заспала. Точно под\Nповърхността били тези семена Dialogue: 0,0:53:47.99,0:53:51.97,Default,,0000,0000,0000,,в очакване на добри условия. Аз вярвам,\Nче същото важи и за хората. Dialogue: 0,0:53:51.100,0:53:56.99,Default,,0000,0000,0000,,Ако създадем подходящите условия в училищата,\Nако създадем подходящ импулс, Dialogue: 0,0:53:56.100,0:54:01.100,Default,,0000,0000,0000,,ако ценим правилно всеки учащ се според\Nсамия него, растеж ще има. Dialogue: 0,0:54:02.91,0:54:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Растежът се посява предварително...\NИсках да покажа и няколко кратки клипа, Dialogue: 0,0:54:07.02,0:54:09.94,Default,,0000,0000,0000,,с които да демонстрирам, но трябва\Nда водим дискусия... сега. Dialogue: 0,0:54:10.94,0:54:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Но смятам, че трябва да се прехвърлим\Nот индустриалния модел към един органичен модел. Dialogue: 0,0:54:15.92,0:54:19.94,Default,,0000,0000,0000,,И мисля, че е напълно изпълнима цел.\NТрябва да скроим институциите индивидуално, Dialogue: 0,0:54:19.97,0:54:26.100,Default,,0000,0000,0000,,а не систематизирано, които не само да ценят\Nползите, но и уважават и подкрепят жизнеността, Dialogue: 0,0:54:27.91,0:54:31.87,Default,,0000,0000,0000,,енергията на организациите и\Nвъзможността им за преобразуване; Dialogue: 0,0:54:31.90,0:54:36.91,Default,,0000,0000,0000,,които не размишляват в рамките на линейността, а за креативността,\Nизбора и възможностите за всички в нея; Dialogue: 0,0:54:36.92,0:54:41.97,Default,,0000,0000,0000,,които не се стремят към подчинение,\Nа към разнообразие и критика към обичайното. Dialogue: 0,0:54:41.99,0:54:46.96,Default,,0000,0000,0000,,Това е Долината на смъртта през пролетта на 2005.\NМисля, че всички училища могат да бъдат такива. Dialogue: 0,0:54:46.98,0:54:50.93,Default,,0000,0000,0000,,Някой беше казал: "Проблемът на човека не е в това,\Nче се цели прекалено високо и се проваля, Dialogue: 0,0:54:50.96,0:54:53.97,Default,,0000,0000,0000,,а защото се цели прекалено ниско и успява." Dialogue: 0,0:54:54.90,0:54:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че дължим на Уилям Шипли и\NБенджамин Франклин да се целим високо. Dialogue: 0,0:54:58.95,0:55:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Бенджамин Франклин веднъж казал:\N"На света съществуват три типа хора: Dialogue: 0,0:55:04.91,0:55:10.91,Default,,0000,0000,0000,,тези, които са неподвижни; тези,\Nкоито са подвижни и тези, които се движат." Dialogue: 0,0:55:10.97,0:55:19.98,Default,,0000,0000,0000,,И заедно с RSA ви насърчавам да се движим\Nи да побързаме. Благодаря ви.