WEBVTT 00:00:19.677 --> 00:00:22.179 Estás viajando a otra dimensión. 00:00:22.209 --> 00:00:25.294 Una dimensión no sólo de vista y sonido, también de mente. 00:00:25.334 --> 00:00:27.102 Un viaje a una tierra asombrosa 00:00:27.137 --> 00:00:29.687 cuyos límites son los de la imaginación. 00:00:29.722 --> 00:00:32.807 Tu siguiente parada: la Dimensión Desconocida. 00:00:42.852 --> 00:00:45.953 ¿Sr. Chambers? ¿Sr. Chambers? 00:00:45.988 --> 00:00:47.722 Hora del almuerzo. 00:00:47.856 --> 00:00:50.575 Si es tan amable diga cuáles son sus preferencias, por favor. 00:00:51.010 --> 00:00:52.461 ¿Sr. Chambers? 00:00:52.496 --> 00:00:54.329 Hora del almuerzo. 00:00:54.764 --> 00:00:57.466 Si es tan amable diga cuáles son sus preferencias. 00:01:02.037 --> 00:01:06.074 Por favor, deposite los cigarrillos en el recipiente apropiado. 00:01:06.109 --> 00:01:07.852 Es una medida de seguridad. 00:01:07.945 --> 00:01:09.828 .¿Por qué no vas a ver si llueve en la luna? 00:01:09.828 --> 00:01:11.431 Si es tan amable, repita su petición 00:01:11.451 --> 00:01:14.101 Aw, ya está, dejame en paz. 00:01:14.101 --> 00:01:16.586 ¿No le interesa comer a esta hora? 00:01:16.586 --> 00:01:19.003 Si, no me interesa comer a esta hora. 00:01:19.038 --> 00:01:20.237 Muy bien. 00:01:20.241 --> 00:01:23.608 Muy bien... muy, muy bien. 00:01:44.128 --> 00:01:47.264 Por favor, cuide el agua. 00:01:58.942 --> 00:02:00.028 ¿Qué hora es? 00:02:00.063 --> 00:02:02.930 No hay tiempo en el espacio. 00:02:02.965 --> 00:02:04.099 Es decir 00:02:04.134 --> 00:02:06.784 no hay una cronología que pueda calibrarse. 00:02:07.001 --> 00:02:09.003 Dije qué hora es, ¿qué hora es en la Tierra? 00:02:09.038 --> 00:02:10.155 ¿Podés decirme eso 00:02:10.190 --> 00:02:12.040 sin un ejercicio de geometría euclidiana? 00:02:12.075 --> 00:02:14.710 Ahora, nada más decime qué hora es en la Tierra. 00:02:14.944 --> 00:02:18.662 En la Tierra serían las doce del mediodía. 00:02:20.583 --> 00:02:23.667 Las doce del mediodía, las doce del mediodía. 00:02:25.553 --> 00:02:28.055 Esta es la manera en que las pesadillas comienzan... 00:02:28.090 --> 00:02:29.924 o, tal vez, terminan. 00:02:29.959 --> 00:02:32.426 De manera muy simple, directa, sin adornos. 00:02:32.461 --> 00:02:35.563 Increíbles, y a su vez tan reales y terribles 00:02:35.598 --> 00:02:37.031 que incluso cuando están sucediendo 00:02:37.066 --> 00:02:39.034 convivimos con ellas y las digerimos 00:02:39.069 --> 00:02:40.819 y las asimilamos. 00:02:41.054 --> 00:02:42.887 Y si son las doce del mediodía 00:02:43.022 --> 00:02:46.190 es eso lo que te preocupa. 00:02:46.225 --> 00:02:48.075 No pensás en las doce del mediodía 00:02:48.110 --> 00:02:51.195 de mañana o pasado mañana. 00:02:51.230 --> 00:02:53.949 Pero eso es lo que deberíamos haber estado pensando: 00:02:53.984 --> 00:02:57.085 mañana y pasado mañana. 00:02:58.120 --> 00:03:01.205 Estábamos preocupados por las manecillas de un reloj 00:03:01.240 --> 00:03:04.959 cuando deberíamos haber puesto nuestra atención en un calendario. 00:03:07.461 --> 00:03:11.215 Era un día de abril, y también era medio día encontes. 00:03:11.250 --> 00:03:12.717 Y la gente caminaba y manejaba. 00:03:12.752 --> 00:03:15.854 y compraba y vendía y se preocupaban y reían 00:03:16.189 --> 00:03:19.007 El mundo seguía igual que había seguido siempre 00:03:19.042 --> 00:03:20.258 con una tentativa de puntillas 00:03:20.258 --> 00:03:22.726 junto aun precipicio de crisis 00:03:22.761 --> 00:03:24.612 Estaba Berlín para preocuparse, 00:03:24.647 --> 00:03:26.480 e Indochina y Algeria 00:03:26.515 --> 00:03:28.983 y todos los otros miles de problemas, mayores y menores 00:03:29.018 --> 00:03:31.619 que de algúna manera habían perdido su insicivo margen de terror 00:03:31.654 --> 00:03:34.121 porque estabamos tan familiarizados con ellos. 00:03:34.156 --> 00:03:35.372 Y entonces... 00:03:42.746 --> 00:03:44.632 es cuando sucedió 00:03:44.667 --> 00:03:47.751 Fue cuando por primera vez escuchamos que habían venido. 00:03:47.786 --> 00:03:49.637 Fue cuando debimos prepararnos 00:03:49.672 --> 00:03:52.756 para cualquier eventualidad, pero no lo hicimos. 00:03:54.642 --> 00:03:57.161 En vez, corrimos como animales de granja asustados 00:03:57.196 --> 00:03:59.647 buscando fórmulas y más imágenes 00:03:59.682 --> 00:04:01.549 mientras que la Secretaría General de las Naciones Unidas 00:04:01.584 --> 00:04:03.018 hacía el primer anuncio oficial 00:04:03.053 --> 00:04:06.271 sobre la llegada de creaturas del espacio exterior. 00:04:06.306 --> 00:04:08.472 Se llamaron a si mismos Kanamitas 00:04:08.507 --> 00:04:10.658 y anunciaron bajo corto saludo 00:04:10.675 --> 00:04:14.278 que en esa tarde, ellos llegarían a la Tierra. 00:04:14.313 --> 00:04:17.515 A las 11:00 de esa mañana tiempo del este 00:04:17.649 --> 00:04:18.882 el primero de los aterrizajes 00:04:18.918 --> 00:04:23.037 se llevó acabo en un área justo a las afueras de Newark, New Jersey 00:04:23.072 --> 00:04:25.790 Subsequentemente, tuvimos reportes de otros aterrizajes 00:04:25.825 --> 00:04:30.544 En la Union Sovietica, en Noruega, la costa este de Francia 00:04:30.579 --> 00:04:33.681 justo a las afueras de Río de Janeiro y en muchos otros. 00:04:33.716 --> 00:04:35.800 Hablando a nombre de las Naciones Unidas 00:04:35.835 --> 00:04:38.186 Solamente puedo decirles por el momento 00:04:38.221 --> 00:04:41.105 que sería prematuro asumir un intento hostil 00:04:41.140 --> 00:04:43.308 de parte de estos... estos kanamitas. 00:04:43.343 --> 00:04:46.560 Por lo que, es la posición de las Naciones Unidas 00:04:46.595 --> 00:04:49.063 que la población del mundo se mantenga en calma, 00:04:49.098 --> 00:04:50.948 no tomar medidas hostiles, 00:04:50.983 --> 00:04:52.700 que tengan en cuenta 00:04:53.317 --> 00:04:55.502 que todos los gobiernos están siendo notificados 00:04:55.619 --> 00:04:57.821 de los eventos en cuando suceden 00:04:57.856 --> 00:05:00.324 y que tienen la situación controlada. 00:05:00.359 --> 00:05:02.710 ¿Cómo son? Si, ¿cómo son? 00:05:02.745 --> 00:05:03.327 Por favor caballeros, por favor... 00:05:03.362 --> 00:05:05.212 ¿Quénes son, Sr. Secretario General? ¿Puede darnos 00:05:05.247 --> 00:05:07.715 una decraración más específica? No sabemos como son. 00:05:07.750 --> 00:05:10.034 Solo sabemos que varias de sus naves han atterizado 00:05:10.069 --> 00:05:12.020 y que ellos... 00:05:14.123 --> 00:05:14.722 ¿Cuál es el secreto? 00:05:14.757 --> 00:05:15.973 ¿Por qué no puede darnos una declaración? 00:05:16.008 --> 00:05:17.841 ¿Qué está pasando? ¿Qué sucede aquí? 00:05:17.876 --> 00:05:19.003 Por favor, Sr. Secretario General... 00:05:19.028 --> 00:05:20.978 parece... parece que una de las naves 00:05:21.013 --> 00:05:22.229 aterrizó a unas cuadras de aquí. 00:05:22.846 --> 00:05:24.732 ¿Tan cerca? ¿Sabe el departamento de defensa que...? 00:05:24.767 --> 00:05:27.851 Uno de sus representantes está en camino a éste edificio. 00:05:27.886 --> 00:05:29.103 ¡Fantástico! ¡Increíble! 00:05:55.129 --> 00:05:59.516 Respetuosamente submitido para su escrutinio... un kanamita. 00:05:59.551 --> 00:06:01.385 Un poco más de 2.7 metros. 00:06:01.420 --> 00:06:03.887 Peso: en el vecindario de 158 kilos. 00:06:03.922 --> 00:06:05.139 Origen: desconocido. 00:06:05.174 --> 00:06:07.041 ¿Motivos? 00:06:07.076 --> 00:06:09.526 Ahí queda la historia suspendida, solo por un momento 00:06:09.561 --> 00:06:12.046 vamos a pedirte que se den un apretón de manos, figurativamente 00:06:12.081 --> 00:06:14.031 con un Cristóbal Colón 00:06:14.066 --> 00:06:16.000 de otra galaxia y de otro tiempo. 00:06:16.035 --> 00:06:18.536 Esta es la Zona Fantasma. 00:06:35.136 --> 00:06:37.138 Damas y caballeros de la tierra, 00:06:37.273 --> 00:06:41.058 los saludamos en paz y con amistad. 00:06:41.293 --> 00:06:45.012 Venimos de un planeta más allá de esta galaxia, 00:06:45.047 --> 00:06:47.064 un planeta más desarollado que la tierra, 00:06:47.099 --> 00:06:49.767 pero venimos cómo amigos. 00:06:49.802 --> 00:06:52.269 Aunque hablamos su idioma, 00:06:52.304 --> 00:06:55.423 nuestros métodos de comunicación son mentales en lugar de verbales. 00:06:55.657 --> 00:06:58.159 Por lo que, la voz con la que me escuchan hablar 00:06:58.194 --> 00:07:00.662 es totalmente mecánica. 00:07:00.697 --> 00:07:03.280 Nuestras intenciones son honorables. 00:07:03.314 --> 00:07:06.034 Deseamos, sobre todas las cosas ayudar a la gente de la Tierra... 00:07:06.505 --> 00:07:09.538 ... a establecer embajadas aquí, 00:07:09.573 --> 00:07:12.024 y, en un futuro cercano, a establecer visitas recíprocas 00:07:12.059 --> 00:07:14.926 entre la gente de la tierra y los kanamitas. 00:07:15.061 --> 00:07:17.146 Tal vez han visto este interrogatorio inicial 00:07:17.181 --> 00:07:19.131 la mayoría de la gente en la tierra lo hizo 00:07:19.166 --> 00:07:22.835 en sets de televisión, radios, aparatos de onda corta. 00:07:23.070 --> 00:07:26.005 Seguramente, algunas de las preguntas hechas por sus representantes 00:07:26.040 --> 00:07:28.090 eran identicas a algunas de las suyas 00:07:29.025 --> 00:07:32.693 porque como raza estamos desacostumbrados a la caridad 00:07:32.728 --> 00:07:35.113 La brutalidad es más un idioma univerasal para nosotros 00:07:35.148 --> 00:07:38.200 que la expresión de amistad del espacio exterior. 00:07:39.235 --> 00:07:41.069 ¿Estarían dispuestos a ser questionados aquí 00:07:41.104 --> 00:07:42.320 y en este momento? 00:07:42.355 --> 00:07:44.571 Hay delegados de la ONU presentes 00:07:44.606 --> 00:07:46.457 de las naciónes más importantes 00:07:46.492 --> 00:07:47.325 y las cámaras de televisión 00:07:47.360 --> 00:07:50.028 están transmitiendo nuestro encuento por el mundo. 00:07:50.462 --> 00:07:52.330 Con mucho gusto. 00:07:54.082 --> 00:07:57.085 Señor Valdéz de Argentina es reconocido. 00:07:58.170 --> 00:08:00.473 Gracias, Sr. Secretario. 00:08:01.108 --> 00:08:04.092 Señor, ¿podría por favor informarnos 00:08:04.127 --> 00:08:07.046 con presición, por qué escogió este país para su visita? 00:08:07.181 --> 00:08:09.448 Llamó nuestra atención 00:08:09.583 --> 00:08:11.733 que la tierra ha estado plagada 00:08:11.768 --> 00:08:14.553 por ambas, catastrofes naturales y no naturales 00:08:14.688 --> 00:08:17.606 de las que podría tomarse acción y podrían prevenirse con facilidad. 00:08:18.041 --> 00:08:20.360 Estamos aquí para ayudarlos. 00:08:22.395 --> 00:08:26.098 Reconociendo al Dr. Denis Leveque, represenante de Francia. 00:08:26.133 --> 00:08:30.617 Monsieur, mi gobierno desea que le pregunte 00:08:30.652 --> 00:08:32.503 por la naturaleza de su ayuda. 00:08:32.538 --> 00:08:34.371 ¿Qué formas va a tomar? 00:08:34.405 --> 00:08:38.125 Ciertamente, si prefirieramos no servirles nosotros 00:08:38.159 --> 00:08:39.626 de las varias ayudas que has mencionado, 00:08:39.662 --> 00:08:41.813 ¿cuál sería su respuesta? 00:08:42.347 --> 00:08:45.033 No forzaremos nada sobre ustedes. 00:08:44.168 --> 00:08:48.087 Tomarán únicamente lo que elijan tomar 00:08:49.122 --> 00:08:53.390 Por ejemplo, mañana les demostraremos 00:08:53.425 --> 00:08:55.093 a todos los interesados 00:08:55.128 --> 00:08:58.146 una nueva y extremadamente intesante fuente de poder 00:08:58.681 --> 00:09:00.148 la que es de naturaleza atómica 00:09:00.183 --> 00:09:03.102 y la cual puede suministrar una forma de energía eléctrica 00:09:03.237 --> 00:09:05.087 para países enteros 00:09:05.122 --> 00:09:07.655 por el costo de unos pocos dólares. 00:09:07.890 --> 00:09:10.409 Es extremadamente económica. 00:09:12.144 --> 00:09:14.294 Mr. Gregori, representante de 00:09:14.329 --> 00:09:16.297 la Union Soviética, se le reconoce. 00:09:17.332 --> 00:09:20.118 La gente de la union apreciaría que preguntara a los kanamitas 00:09:20.253 --> 00:09:22.503 precisamente, se lo repito a él 00:09:22.638 --> 00:09:24.305 ¿Cuáles son, precisamente, sus motivos 00:09:24.340 --> 00:09:26.174 para vener aquí sin invitación? 00:09:26.209 --> 00:09:29.128 ¿Debemos asumir que no hay ninguna intención oculta 00:09:29.163 --> 00:09:32.164 detrás de esta vasta humanidad de la que hablas? 00:09:33.099 --> 00:09:35.734 No hay nada oculto en nuestros motivos. 00:09:36.069 --> 00:09:37.685 En lo absoluto. 00:09:38.220 --> 00:09:41.939 Lo descubirán por su cuenta en poco tiempo 00:09:42.074 --> 00:09:44.341 simplemente al probar los diversos artefactos 00:09:44.475 --> 00:09:46.694 que vamos a poner a su disposicíon 00:09:47.129 --> 00:09:49.197 Podemos enseñarles, por ejemplo, 00:09:49.232 --> 00:09:53.585 como agragar cierta cantidad de nitrato barato al suelo 00:09:53.620 --> 00:09:56.337 y terminar con el hambre en la tierra de una vez por todas. 00:09:56.372 --> 00:09:59.457 Podemos enseñarles, muy práctico, 00:09:59.492 --> 00:10:01.360 los principios del campo de fuerza 00:10:01.495 --> 00:10:03.345 con los que podrían cubrir cada nación 00:10:03.380 --> 00:10:04.997 con un muro invisible 00:10:05.214 --> 00:10:08.016 absolutamente impenetrable por bombas, misiles 00:10:08.051 --> 00:10:09.968 o cualquier otra cosa. 00:10:10.303 --> 00:10:12.153 Lo único que pedimos es que confien en nosotros. 00:10:13.488 --> 00:10:17.224 Nada más que simplemente confien en nosotros. 00:10:18.059 --> 00:10:19.726 Eso fue lo que todos pensamos. 00:10:19.761 --> 00:10:21.612 Que era la época de Santa Claus. 00:10:21.647 --> 00:10:24.365 Solo que éstos kriss kringles venian sin bigotes blancos 00:10:24.400 --> 00:10:26.868 o mejillas rosadas y ojos brillantes. 00:10:26.903 --> 00:10:29.736 Eran enigmas de 2.7 mts de altura 00:10:29.771 --> 00:10:31.622 que descendieron sobre nosotros como langostas. 00:10:32.057 --> 00:10:34.993 Pero nadie estaba contando o preocupandose. 00:10:36.528 --> 00:10:39.129 Excepto tal vez unos cuantos profesionales 00:10:39.164 --> 00:10:41.249 cuyo trabajo era dudar. 00:10:41.784 --> 00:10:43.751 De algún modo, yo era uno de ellos 00:10:43.786 --> 00:10:46.888 un especialista en decodificación para el gobierno de los Estados Unidos, 00:10:47.523 --> 00:10:50.259 y es aquí en donde entro en acción. 00:10:51.294 --> 00:10:53.013 Bueno, Chambers, ¿qué es lo que tienes? 00:10:55.048 --> 00:10:58.766 Una migraña a flor de piel y presión ocular. 00:10:58.801 --> 00:11:00.652 ¿Puedes descifrarlo? 00:11:00.687 --> 00:11:03.771 No, no en ocho horas, no puedo. 00:11:03.806 --> 00:11:05.023 Coronel, nos tomó casi un año 00:11:05.058 --> 00:11:07.274 descifrar el código japonés 00:11:07.309 --> 00:11:09.410 teníamos un ejército de hombres trabajando en ello. 00:11:09.445 --> 00:11:13.264 Pero esto es un idioma de gente del espacio exterior, 00:11:13.299 --> 00:11:16.067 probablemente unas 500 veces tan inteligentes como nosotros 00:11:16.102 --> 00:11:18.135 y unas mil veces más complejos. 00:11:18.270 --> 00:11:19.420 ¿Necesitas más ayuda? 00:11:19.455 --> 00:11:22.540 Todas las donaciónes son aceptadas. 00:11:22.575 --> 00:11:24.425 Le mostré esto a cada hombre de nuestro staff. 00:11:24.460 --> 00:11:27.545 He tenido una docena de gente trabajando en esto desde anoche. 00:11:27.580 --> 00:11:30.030 Hemos intentado casi todo 00:11:30.148 --> 00:11:33.050 transposición simple, transposición doble. 00:11:33.085 --> 00:11:35.687 Hemos intentado cada método de criprografía que hay, 00:11:35.722 --> 00:11:38.055 y no ni siquiera sabemos si estamos cerca 00:11:38.090 --> 00:11:39.406 o a millones de kilometros de distancia. 00:11:39.441 --> 00:11:41.309 ¿Quieres decir que es indescifrable? 00:11:41.344 --> 00:11:44.063 No, solo tenemos que seguir intentando, eso es todo. 00:11:45.098 --> 00:11:48.816 Estándar, directo, revertido mezclado sistemáticamente, 00:11:48.851 --> 00:11:50.702 mezclado por palabras clave, mezclado aleatoriamente, 00:11:50.737 --> 00:11:53.204 reciproco, conjugado. 00:11:53.239 --> 00:11:55.324 Cada sequencia natural de letras que existe. 00:11:56.359 --> 00:11:58.826 Le diré algo Coronel, esto es un nudo difícil. 00:11:58.861 --> 00:12:01.329 Un nudo difícil. 00:12:01.364 --> 00:12:03.214 ¿Qué tan importante es? 00:12:03.249 --> 00:12:06.334 Hmm.. No lo se. 00:12:06.369 --> 00:12:08.219 Ese... ese kanamita, 00:12:08.254 --> 00:12:10.070 o como quiera que sea que haga llamar, 00:12:10.105 --> 00:12:12.009 se fue y dejó este libro ayer en la ONU. 00:12:12.074 --> 00:12:15.075 La Casa Blanca cree que si podemos decifrar ese libro 00:12:15.110 --> 00:12:17.595 podemos descubrir lo que están tramando. 00:12:17.630 --> 00:12:19.597 Bueno, obviamente nada más que nuestro bien. 00:12:19.632 --> 00:12:22.734 El no ha comentado nada de la pérdida del libro. 00:12:22.769 --> 00:12:23.985 Probablemente despreocupado de que lo tenemos. 00:12:24.020 --> 00:12:25.853 ¿Por qué debemos estar preocupados? 00:12:25.888 --> 00:12:28.039 Solo han hecho cosas buenas por nosotros hasta ahora. 00:12:28.125 --> 00:12:29.607 Trucos de salón. 00:12:29.642 --> 00:12:32.110 No me parecen trucos de salón Coronel. 00:12:32.145 --> 00:12:34.612 Ese nuevo uso del nitrato que demostraron 00:12:34.647 --> 00:12:36.497 en Argentina esta mañana 00:12:36.532 --> 00:12:39.067 ese suelo tenía más vitaminas en solo seis horas, 00:12:39.101 --> 00:12:41.753 que una farmacia de cadena 00:12:41.788 --> 00:12:43.021 Conozco ese país. 00:12:43.056 --> 00:12:45.624 Es tan seco y poco fructífero como cualquier lugar en la Tierra 00:12:46.044 --> 00:12:47.260 Bueno... 00:12:49.295 --> 00:12:51.380 tal vez lo descifremos, tal ves no. 00:12:54.031 --> 00:12:55.516 Pero tengo un extraño sentimiento 00:12:55.534 --> 00:12:56.385 ¿Qué? 00:12:57.420 --> 00:12:58.636 De que estamos viendo 00:12:58.671 --> 00:13:00.521 los dientes a un caballo regalado. 00:13:01.056 --> 00:13:03.024 Yo también tengo un presentimiento extraño. 00:13:03.059 --> 00:13:04.526 ¿Y ese es? 00:13:05.561 --> 00:13:07.005 Que si estos kanamitas 00:13:07.030 --> 00:13:09.897 son tan serviciales como creo que son, 00:13:09.932 --> 00:13:11.783 ustedes muchachos se quedarán si trabajo. 00:13:12.018 --> 00:13:13.651 Y probablemente yo también. 00:13:13.686 --> 00:13:14.902 ¿Estoy por asumir 00:13:14.937 --> 00:13:17.039 que este es un análisis científico Sr. Chambers, 00:13:17.074 --> 00:13:19.907 o es simplemente un engaño? 00:13:19.942 --> 00:13:22.410 Bueno, no se lo que esto sea Coronel, 00:13:22.445 --> 00:13:24.912 mas allá de un sentimiento instintivo 00:13:24.947 --> 00:13:28.049 Cuando esta Tierra tenga suficiente para comer 00:13:28.084 --> 00:13:31.009 y no haya más guerras, enfermedades o hambrunas 00:13:31.044 --> 00:13:32.922 esto va a ser un Jardín del Edén. 00:13:34.757 --> 00:13:37.025 Su optimismo es refrescante, Sr. Chambers, 00:13:37.060 --> 00:13:39.676 pero le sugiero que por el momento, continúe 00:13:39.711 --> 00:13:40.561 su proceso de desciframiento 00:13:40.596 --> 00:13:42.564 hasta que pueda decirnos precisamente 00:13:42.599 --> 00:13:46.435 y quiero decir precisamente lo que el libro dice. 00:13:51.571 --> 00:13:53.040 Desciframos el título. 00:13:53.075 --> 00:13:54.091 ¿Qué dice? 00:13:54.106 --> 00:13:55.376 ¿Qué tanto nos dice? 00:13:55.494 --> 00:13:56.828 Aquí está. 00:13:56.863 --> 00:13:59.006 Bueno, eso hace el queso 00:13:59.031 --> 00:14:01.333 un poco más untable, ¿no lo cree Coronel? 00:14:01.750 --> 00:14:03.252 Yo la diría que es una frase razonablemente altruista, 00:14:03.387 --> 00:14:04.504 ¿está de acuerdo, Patty? 00:14:05.239 --> 00:14:06.455 Bueno, yo, eh... 00:14:06.490 --> 00:14:08.957 Bueno, quiero creerla, pero... 00:14:08.992 --> 00:14:11.094 No se que pensar. 00:14:14.962 --> 00:14:16.848 "Servir al hombre" 00:14:17.083 --> 00:14:18.350 Eso espero. 00:14:19.385 --> 00:14:21.853 Espero con fervor. 00:14:30.895 --> 00:14:33.314 Caballeros, el motivo de esta junta 00:14:33.349 --> 00:14:35.817 es familiarizarlos con ciertas pruebas que se hicieron la semana pasada. 00:14:35.852 --> 00:14:38.703 Por petición de varios delegados, 00:14:38.738 --> 00:14:40.571 y con total consentimiento 00:14:40.606 --> 00:14:42.323 de nuestros invitados, los kanamitas, 00:14:42.358 --> 00:14:46.077 estas pruebas fueron grabadas, editadas en un cortometraje 00:14:46.112 --> 00:14:49.213 y ustedes pueden verlas ahora. 00:14:49.831 --> 00:14:51.716 Kindly, baja la pantalla. 00:14:58.088 --> 00:15:00.590 Estos son los instrumentos estándar utilizados 00:15:00.625 --> 00:15:03.093 para determinar la verdad de un enunciado. 00:15:03.128 --> 00:15:04.344 Nuestro primer objeto, 00:15:04.379 --> 00:15:08.098 dado que la fisiología de los kanamitas es desconocida para nosotros, 00:15:08.133 --> 00:15:11.852 fue determinar si reaccionaban o no a estas pruebas 00:15:11.887 --> 00:15:13.103 como lo hacen los seres humanos. 00:15:13.138 --> 00:15:16.239 Ahora repetiremos uno de los tantos experimentos hechos 00:15:16.274 --> 00:15:19.993 en un esfuerzo por descubrir este dato. 00:15:20.028 --> 00:15:25.615 Este instrumento registra el latido del corazón del sujeto. 00:15:25.650 --> 00:15:30.003 Éste muestra la conductividad eléctrica de la piel 00:15:30.038 --> 00:15:31.872 en la palma de la mano 00:15:32.006 --> 00:15:36.259 una medida de transpiración que aumenta con el estrés 00:15:36.294 --> 00:15:39.079 Éste muestra el patrón 00:15:39.114 --> 00:15:41.264 y la intensidad de las ondas eléctricas 00:15:41.299 --> 00:15:45.018 que emanan del cerebro del sujeto. 00:15:46.521 --> 00:15:50.023 ¿Cuál de estas es más larga que la otra? 00:15:50.058 --> 00:15:51.892 La gris. 00:15:54.645 --> 00:15:56.531 Repetiré la pregunta. 00:15:56.566 --> 00:15:59.033 ¿Cuál de estas es más larga que la otra? 00:15:59.068 --> 00:16:01.302 La negra. 00:16:01.437 --> 00:16:03.404 ¿Cómo llegaste a este planeta? 00:16:03.439 --> 00:16:04.907 Caminé. 00:16:07.041 --> 00:16:09.660 Una vez más, ¿Cómo llegaste a este planeta? 00:16:09.695 --> 00:16:11.797 En una nave espacial. 00:16:13.032 --> 00:16:15.065 Muchos experimentos fueron hechos 00:16:15.100 --> 00:16:17.802 y mis colegas y yo mismo estamos satisfechos 00:16:17.837 --> 00:16:20.173 de que los mecanismos son efectivos. 00:16:22.808 --> 00:16:26.309 Ahora, preguntaré a nuestro invitado distinguido 00:16:26.344 --> 00:16:29.429 que responda a la pregunta de la última sesión 00:16:29.464 --> 00:16:31.314 por varios delegados. 00:16:31.332 --> 00:16:35.069 Concretamente, ¿cuál es el motivo de la gente de Kanamit 00:16:35.104 --> 00:16:37.138 al ofrecer tales regalos 00:16:37.173 --> 00:16:39.574 a la gente de la Tierra? 00:16:40.009 --> 00:16:43.945 Espero que la gente de la Tierra, comprenda y crea 00:16:44.280 --> 00:16:48.950 cuando les digo que nuestra misión en éste planeta es simplemente ésta: 00:16:49.485 --> 00:16:54.589 Traer la paz y la plenitud de la que nosotros disfrutamos 00:16:55.624 --> 00:16:58.091 y que, en el pasado la hemos 00:16:58.126 --> 00:17:01.045 brindado a otras razas a lo largo de la galaxia. 00:17:01.280 --> 00:17:04.347 Cuando su mundo no tenga más hambruna, 00:17:04.382 --> 00:17:08.352 no más guerras, no más sufrimiento innecesario, 00:17:08.487 --> 00:17:11.472 esa será nuestra recompensa. 00:17:11.507 --> 00:17:13.357 Y la máquina no mostró desviaciones. 00:17:13.392 --> 00:17:16.477 Según ella, los kanamitas decían la verdad 00:17:17.012 --> 00:17:19.614 Usted, yo y el resto de esta Tierra tenía asientos en primera fila 00:17:19.648 --> 00:17:23.367 para el renacer de todos los sueños que el hombre había soñado. 00:18:02.272 --> 00:18:04.474 Santa Claus llegó. 00:18:04.509 --> 00:18:06.660 Desiertos áridos se volvieron jardines 00:18:06.695 --> 00:18:09.779 con los aparatos que los kanamitas nos enseñaron a utilizar. 00:18:09.814 --> 00:18:13.533 El campo de fuerza para terminar las guerras hizo exactamente eso. 00:18:13.568 --> 00:18:17.287 Ejercitos y marinas fueron prácticamente disueltos. 00:18:17.322 --> 00:18:20.423 Por favor revisen sus visas de visitante. 00:18:20.458 --> 00:18:26.548 Este es el vuelo número 267 de la Tierra a nuestro planeta 00:18:28.083 --> 00:18:31.034 Me dicen que tienen una temperatura promedio de 25°C 00:18:31.069 --> 00:18:33.037 en su planeta, y que el sol nunca se pone. 00:18:33.072 --> 00:18:35.188 Y ahí, la ropa 00:18:35.223 --> 00:18:37.691 es una sustancia metálica, simplemente hermoso. 00:18:37.726 --> 00:18:39.559 Algo como oro hilado. 00:18:39.594 --> 00:18:40.810 Mi hermana me escribió. 00:18:40.845 --> 00:18:42.062 Dice que el día que aterrizas, 00:18:42.097 --> 00:18:45.198 te llevan en un tour por todas sus tiendas 00:18:45.233 --> 00:18:48.318 y puedes escoger todo lo que quieras. 00:18:58.328 --> 00:19:00.014 Pero es un planeta completo. 00:19:00.049 --> 00:19:02.082 Es más grande que China. 00:19:02.117 --> 00:19:03.467 A demás es una oportunidad 00:19:03.502 --> 00:19:06.970 para extender una coexistencia pacifica a una galaxia entra. 00:19:07.005 --> 00:19:10.000 A un lado, por favor. Tengo visa diplomática. 00:19:10.124 --> 00:19:12.343 Es un feriado largo cuando llegas ahí. 00:19:12.378 --> 00:19:15.479 Incluso tienen una forma de baseball. 00:19:16.014 --> 00:19:18.082 Ligas de todo, justo como nosotros. 00:19:18.117 --> 00:19:20.050 Y todo el viaje, billones de kilómetros, 00:19:20.084 --> 00:19:22.353 y sólo toma unos días. 00:19:22.388 --> 00:19:24.238 Oh, amigo, no creo que quiera regresar 00:19:24.273 --> 00:19:26.107 una vez que llegue allá- 00:19:30.278 --> 00:19:31.612 Me voy a casa jefe. 00:19:31.647 --> 00:19:33.007 ¿Me necesita para algo? 00:19:33.032 --> 00:19:34.865 ¿Necesitarte para algo?¿Cómo qué? 00:19:35.499 --> 00:19:38.002 Esto no es lo que llamarías activo exactamente. 00:19:38.337 --> 00:19:43.073 Bien, esta es la nueva historia del hombre. 00:19:43.408 --> 00:19:46.127 Ya nadie necesita descifrar mucho de cualquier cosa 00:19:46.162 --> 00:19:48.012 porque ya no hay más códigos 00:19:48.147 --> 00:19:51.014 simplemente porque ya no hay más mensajes secretos 00:19:51.549 --> 00:19:53.083 Extraño. 00:19:53.118 --> 00:19:54.634 ¿Huh? 00:19:55.269 --> 00:19:56.269 Bueno, quiero decir, 00:19:57.004 --> 00:19:59.389 no estamos leyendo sobre la bóma de hidrógeno 00:19:59.424 --> 00:20:01.274 o sustos de guerra o insurrecciones 00:20:01.309 --> 00:20:03.877 o nada del estilo. 00:20:04.212 --> 00:20:06.006 Milenio. 00:20:06.131 --> 00:20:08.033 Si, cerca a él. 00:20:14.154 --> 00:20:16.039 ¿Cuántos de ellos quedan por aquí ahora? 00:20:16.074 --> 00:20:18.141 ¿Alguien alguna vez lo descubrió? 00:20:18.159 --> 00:20:20.044 Algunos cientos, creo. 00:20:20.079 --> 00:20:22.012 Tienen embajadas en todos los países ahora. 00:20:22.547 --> 00:20:24.415 Y por cada uno de ellos que viene 00:20:24.450 --> 00:20:25.917 unos cuantos miles de nosotros se van en una de sus naves 00:20:25.952 --> 00:20:27.569 a vivir con ellos. 00:20:28.204 --> 00:20:30.054 Si, eso es lo extraño: 00:20:30.389 --> 00:20:32.022 La increíble facilidad con la que 00:20:32.057 --> 00:20:34.005 los humanos hacen ajustes. 00:20:35.460 --> 00:20:37.927 Un día, observan con ansiedad, 00:20:37.962 --> 00:20:40.064 mientras que un solo individuo orbita la tierra 00:20:40.099 --> 00:20:42.032 en un pequeño y frío cubículo 00:20:42.067 --> 00:20:44.435 y ellos creen que es el momento más histórico 00:20:44.470 --> 00:20:47.037 que ha sucedido en la historia del hombre. 00:20:47.172 --> 00:20:48.823 Y después, un año más tarde 00:20:49.440 --> 00:20:50.825 se paran en fila 00:20:51.360 --> 00:20:53.194 esperando a despegar en una nave espacial 00:20:54.029 --> 00:20:57.047 para ir 100 billones de kilómetros al espacio 00:20:57.182 --> 00:21:00.084 y actúan y reacciónan 00:21:00.119 --> 00:21:03.089 como si fuera un picnic en el campo el fin de semana. 00:21:05.124 --> 00:21:10.094 Oh, extraña y compleja cordura del hombre. 00:21:10.129 --> 00:21:11.962 Nada lo perturba. 00:21:15.099 --> 00:21:16.967 ¿Irás? 00:21:18.002 --> 00:21:20.104 Bueno, de echo, 00:21:21.139 --> 00:21:24.109 estoy en lista de espera para un grupo de intercambio de 10 años 00:21:25.144 --> 00:21:27.077 ¿Y qué me dices de ti, Patty? 00:21:27.212 --> 00:21:29.063 Estoy en la lista también. 00:21:29.898 --> 00:21:32.232 El problema es que sus vacantes se llenan 00:21:32.267 --> 00:21:35.007 tan rápido como hacen el anuncio de un nuevo viaje. 00:21:35.013 --> 00:21:36.119 Mientras espero, 00:21:36.154 --> 00:21:37.488 creo que haré la siguiente mejor cosa. 00:21:37.523 --> 00:21:39.990 Sigo trabajando en ese libro. 00:21:40.025 --> 00:21:43.827 Descifrar el título no ha sido de ayuda 00:21:44.002 --> 00:21:45.995 porque sus letras mayúsculas son diferentes 00:21:46.030 --> 00:21:47.081 que los otros símbolos que usan, 00:21:47.098 --> 00:21:49.383 igual que las nuestras. 00:21:49.418 --> 00:21:51.252 Pero empieza a tener sentido. 00:21:51.287 --> 00:21:53.754 Creo que conseguiré la respuesta eventualmente. 00:21:53.789 --> 00:21:56.891 Bueno, yo me rendí hace un mes. 00:21:58.926 --> 00:22:02.096 Este es el vuelo número 914 00:22:02.113 --> 00:22:04.398 de la Tierra a nuestro planeta. 00:22:04.433 --> 00:22:07.518 Estaremos despegado en tres minutos. 00:22:10.020 --> 00:22:11.272 ¡Sr. Chambers! 00:22:14.774 --> 00:22:16.009 ¡Sr. Chambers! 00:22:16.326 --> 00:22:17.612 ¡No se suba a la nave! 00:22:17.947 --> 00:22:20.414 El resto del libro, "Servir al hombre" es.. 00:22:21.049 --> 00:22:22.917 ¡es un libro de cocina! 00:22:27.921 --> 00:22:30.423 ¡No! ¡No! 00:22:30.458 --> 00:22:32.092 ¡No, no, no! 00:22:32.127 --> 00:22:34.929 ¡Hey! ¡No! 00:23:03.323 --> 00:23:06.059 No ha comido lo suficiente, Sr. Chambers. 00:23:06.094 --> 00:23:08.962 Por favor, disfrute. 00:23:08.997 --> 00:23:12.081 Coma abundante. 00:23:27.096 --> 00:23:29.599 Por favor Mr. Chambers, coma. 00:23:29.634 --> 00:23:33.987 No quisiéramos que pierda peso. 00:23:41.111 --> 00:23:42.997 ¿Que me dice de usted? 00:23:43.432 --> 00:23:47.116 ¿Sigue en la Tierra o en la nave conmigo? 00:23:47.851 --> 00:23:49.253 Bien, no hace mucha diferencia 00:23:49.288 --> 00:23:53.007 porque tarde o temprano todos estaremos en el menú 00:23:53.542 --> 00:23:55.126 todos nosotros. 00:23:57.161 --> 00:24:00.063 Las memorias de un Michael Chambers 00:24:00.098 --> 00:24:02.383 con flashbacks y soliloquia adecuados. 00:24:02.418 --> 00:24:05.885 O, expresado más simplemente, la evolución del hombre, 00:24:05.920 --> 00:24:09.039 el ciclo de polvo a postre... 00:24:09.074 --> 00:24:11.775 la metamorfosis de ser el gobernante de un planeta 00:24:12.010 --> 00:24:14.278 al ingrediente en la sopa de alguien. 00:24:14.313 --> 00:24:18.649 Es la cuenta de hoy en la Dimensión Desconocida.