1 00:00:43,782 --> 00:00:45,083 O. 2 00:00:47,719 --> 00:00:48,981 Zal ik uw jas aannemen? 3 00:00:49,016 --> 00:00:49,878 Nee, bedankt. 4 00:00:49,879 --> 00:00:51,437 Is er iemand in de lerarenkamer? 5 00:00:51,472 --> 00:00:53,756 Ik weet het niet. 6 00:00:53,791 --> 00:00:55,680 Zal ik thee brengen om u op te warmen? 7 00:00:55,715 --> 00:00:57,569 Nee, bedankt. Ik wil even alleen zijn. 8 00:01:00,693 --> 00:01:02,862 Miss Eyre, eindelijk bent u terug. 9 00:01:03,295 --> 00:01:05,030 U zei dat ik naar het dorp kon gaan. 10 00:01:05,065 --> 00:01:06,185 Ja. En ik stond toe 11 00:01:06,220 --> 00:01:07,871 dat je daar gisteren heenging 12 00:01:07,906 --> 00:01:11,296 en eergisteren en elke dag sinds ik er ben. 13 00:01:11,331 --> 00:01:13,442 Hopelijk schiet ik niet tekort in m'n plichten. 14 00:01:13,477 --> 00:01:16,422 Je verricht ze zo goed als ik verwachtte 15 00:01:16,457 --> 00:01:18,928 toen ik directrice werd in plaats van Miss Temple. 16 00:01:18,963 --> 00:01:21,245 Ze sprak zeer positief over je. 17 00:01:21,280 --> 00:01:23,690 Ik had u niet graag teleurgesteld, Miss Watts. 18 00:01:23,725 --> 00:01:25,468 Het is verontrustend als een lerares 19 00:01:25,503 --> 00:01:28,095 van wie ik alle steun had verwacht 20 00:01:28,130 --> 00:01:30,306 het gebouw zo gehaast verlaat 21 00:01:30,341 --> 00:01:34,331 en ook onrustig is, elke middag. 22 00:01:34,366 --> 00:01:36,796 Men vraagt zich af waarom. 23 00:01:36,831 --> 00:01:39,226 Het zal niet meer gebeuren, Miss Watts. 24 00:01:39,261 --> 00:01:40,905 Hopelijk niet. 25 00:01:40,940 --> 00:01:44,054 Je weet waar ze heengaat. Het postkantoor. 26 00:01:44,089 --> 00:01:44,796 Hoe weet je dat? 27 00:01:44,831 --> 00:01:47,252 Mensen praten. Zeker die directrice van het kantoor. 28 00:01:47,287 --> 00:01:48,476 Maar zij zegt van alles. 29 00:01:48,511 --> 00:01:49,796 Bijna elke middag deze week 30 00:01:49,831 --> 00:01:51,047 komt Miss Eyre langs 31 00:01:51,082 --> 00:01:53,076 om te vragen of er een brief is voor J.E. 32 00:01:53,111 --> 00:01:56,202 En als die er niet is, loopt ze bedroefd weer weg. 33 00:02:01,873 --> 00:02:03,109 Volgens mij is het uw beurt 34 00:02:03,144 --> 00:02:04,817 om het studie-uur vanavond te overzien. 35 00:02:05,165 --> 00:02:06,309 Ja en dan lees ik gebeden 36 00:02:06,310 --> 00:02:07,668 en breng ik ze naar bed. 37 00:02:07,703 --> 00:02:10,231 Zorg dat je niet te laat komt voor het avondmaal. 38 00:02:24,816 --> 00:02:27,664 'Als J.E. goede aanbevelingen heeft 39 00:02:27,699 --> 00:02:30,439 kan een functie worden aangeboden met slechts één leerling 40 00:02:30,474 --> 00:02:33,144 een meisje, voor een salaris van 30 pond per jaar. 41 00:02:33,179 --> 00:02:37,139 Richt alle vragen aan mevrouw Fairfax in Thornfield, nabij Millcote.' 42 00:02:38,509 --> 00:02:41,046 Prima, Barbara, maar laat het niet nog eens gebeuren. 43 00:02:42,125 --> 00:02:43,825 Dat is alles. Je kunt gaan. 44 00:02:43,860 --> 00:02:45,126 Ja, mevrouw. 45 00:02:46,427 --> 00:02:47,295 Miss Watts? 46 00:02:47,330 --> 00:02:49,005 Wilt u me spreken, Miss Eyre? 47 00:02:49,040 --> 00:02:50,483 Als dat kan, Miss Watts. 48 00:02:50,518 --> 00:02:53,093 Het betreft iets dat erg belangrijk voor me is. 49 00:02:53,128 --> 00:02:54,982 Ik heb het erg druk, Miss Eyre 50 00:02:55,017 --> 00:02:56,801 maar als het dringend is, zeg het dan. 51 00:02:56,836 --> 00:02:59,255 Ik maak kans op een andere functie. 52 00:03:00,149 --> 00:03:01,393 U wilt weggaan bij Lowood? 53 00:03:01,428 --> 00:03:04,475 In deze functie bedraagt het salaris 30 pond per jaar. 54 00:03:04,510 --> 00:03:06,417 Tweemaal zoveel als ik nu verdien. 55 00:03:06,452 --> 00:03:08,311 En u wilt dat ik de kwestie 56 00:03:08,312 --> 00:03:10,229 aan meneer Brocklehurst voorleg? 57 00:03:10,264 --> 00:03:12,386 Ik zou u zeer dankbaar zijn. 58 00:03:12,633 --> 00:03:15,199 We moeten mevrouw Reed, uw voogd 59 00:03:15,234 --> 00:03:16,501 benaderen voor haar toestemming. 60 00:03:16,536 --> 00:03:19,102 Het maakt mevrouw Reed niet uit wat er met me gebeurt. 61 00:03:19,137 --> 00:03:20,927 En dan moet de zaak 62 00:03:20,928 --> 00:03:23,005 worden voorgelegd aan het bestuur. 63 00:03:23,040 --> 00:03:24,739 Dat kan even duren 64 00:03:24,774 --> 00:03:26,907 maar ik twijfel er niet aan 65 00:03:26,942 --> 00:03:29,509 aangezien u zich altijd uitstekend heeft gedragen 66 00:03:29,544 --> 00:03:32,544 dat u een aanbeveling krijgt voor uw karakter en geschiktheid. 67 00:03:32,579 --> 00:03:35,147 Bedankt, Miss Watts. 68 00:03:39,249 --> 00:03:41,217 Miss Eyre, ik kwam u net halen. 69 00:03:41,252 --> 00:03:43,385 Er is iemand die u wil zien. 70 00:03:43,420 --> 00:03:44,686 Dat zal de vervoerder zijn. 71 00:03:44,721 --> 00:03:45,987 Nee, een jonge vrouw. 72 00:03:46,421 --> 00:03:47,721 Hij komt over een half uur. 73 00:03:47,756 --> 00:03:49,456 Hij moet m'n kist naar de herberg brengen. 74 00:03:49,491 --> 00:03:51,190 Ik vertrek 's ochtends met de koets. 75 00:03:51,225 --> 00:03:52,491 Wie is de gast? 76 00:03:52,526 --> 00:03:54,225 Ze is het, ik weet het zeker. 77 00:03:54,260 --> 00:03:56,393 Ik had haar overal herkend. 78 00:03:56,428 --> 00:03:58,562 Nou, wie is het? 79 00:03:58,597 --> 00:04:01,164 U bent me toch niet vergeten? 80 00:04:01,199 --> 00:04:03,332 O, Bessie. 81 00:04:03,765 --> 00:04:05,933 O. 82 00:04:05,968 --> 00:04:08,969 Barbara, dit is m'n zeer goede vriendin. 83 00:04:09,004 --> 00:04:10,704 Ze was m'n zuster in Gateshead. 84 00:04:10,739 --> 00:04:12,438 De enige die ooit aardig was. 85 00:04:12,473 --> 00:04:14,605 Dus een extra gast bij de thee. 86 00:04:14,640 --> 00:04:15,907 Waar kunnen we praten? 87 00:04:16,341 --> 00:04:18,507 M'n kamergenote is aan het studeren. 88 00:04:18,543 --> 00:04:19,810 De lerarenkamer is leeg. 89 00:04:20,242 --> 00:04:22,411 Kom. We moeten zo veel bespreken. 90 00:04:22,446 --> 00:04:23,278 Je bent getrouwd. 91 00:04:23,313 --> 00:04:25,447 Ja, al bijna vijf jaar. 92 00:04:25,482 --> 00:04:27,181 Met Robert Leaven, de koetsier. 93 00:04:27,216 --> 00:04:29,782 Ik ken hem nog wel. Een geweldige man. 94 00:04:29,817 --> 00:04:31,084 We hebben een zoon, Bobby 95 00:04:31,517 --> 00:04:33,251 en een dochter. Raad eens hoe ze heet? 96 00:04:33,685 --> 00:04:34,553 Hoe? -Jane. 97 00:04:34,588 --> 00:04:37,154 Bessie, bedankt. 98 00:04:37,189 --> 00:04:38,455 En ben je weg uit Gateshead? 99 00:04:38,490 --> 00:04:40,623 Nee, de portier is weg en we konden er wonen. 100 00:04:40,658 --> 00:04:41,924 O. 101 00:04:41,959 --> 00:04:44,525 U bent niet zo lang geworden 102 00:04:44,560 --> 00:04:45,827 en ook niet zo stevig. 103 00:04:46,260 --> 00:04:47,875 Ik ben bang dat ik je teleurstel. 104 00:04:47,910 --> 00:04:48,785 Kom even zitten. 105 00:04:48,820 --> 00:04:49,960 Nee, niet helemaal. 106 00:04:49,995 --> 00:04:52,389 Je bent deftig en je ziet eruit als een dame. 107 00:04:52,424 --> 00:04:54,937 en meer had ik niet van je verwacht. 108 00:04:54,972 --> 00:04:57,451 Je was geen schoonheid als kind. 109 00:04:57,486 --> 00:04:59,186 Maar je bent wel slim. 110 00:04:59,221 --> 00:05:01,575 Wat kun je? Speel je piano? 111 00:05:01,610 --> 00:05:03,521 Een beetje. 112 00:05:18,698 --> 00:05:21,734 De dames Reeds spelen niet zo goed. 113 00:05:21,769 --> 00:05:23,901 Ik zei altijd dat je beter was en dat is zo. 114 00:05:24,335 --> 00:05:25,948 Wat kun je nog meer? Tekenen? 115 00:05:25,983 --> 00:05:28,229 Boven de haard hangt een van m'n schilderijen. 116 00:05:28,264 --> 00:05:31,095 Dat is prachtig. 117 00:05:33,884 --> 00:05:36,369 Bessie, heeft m'n tante je gestuurd? 118 00:05:36,404 --> 00:05:38,591 Hemeltje, nee. Maar ze had een brief 119 00:05:38,626 --> 00:05:40,743 waarin stond dat je wegging 120 00:05:40,778 --> 00:05:42,355 dus ik dacht, ik ga op pad 121 00:05:42,356 --> 00:05:44,202 om je te zien, voor je echt vertrekt. 122 00:05:44,237 --> 00:05:45,741 O, wat lief. 123 00:05:45,776 --> 00:05:47,341 Je wil horen over de familie. 124 00:05:47,376 --> 00:05:49,596 Miss Georgiana is erg knap 125 00:05:49,597 --> 00:05:51,119 en ging er haast vandoor 126 00:05:51,154 --> 00:05:52,434 maar haar zus verraadde haar 127 00:05:52,435 --> 00:05:54,240 en nu vechten ze als kat en hond. 128 00:05:55,023 --> 00:05:56,730 Meneer John is een teleurstelling. 129 00:05:57,648 --> 00:05:59,457 Hij studeerde rechten maar het was zinloos 130 00:05:59,492 --> 00:06:01,452 en nu verpest hij z'n gezondheid. 131 00:06:02,182 --> 00:06:03,815 Je tante ziet er goed uit 132 00:06:03,850 --> 00:06:05,789 maar haar hart breekt vanwege John. 133 00:06:05,824 --> 00:06:07,393 Ze gaat er nog aan onderdoor. 134 00:06:07,428 --> 00:06:10,431 Ik wil geen nieuws horen over de familie. 135 00:06:10,466 --> 00:06:13,435 Ze hebben nooit naar mij gevraagd. Laten we het over ons hebben. 136 00:06:13,470 --> 00:06:14,494 Nooit? 137 00:06:14,529 --> 00:06:17,276 Heeft ze niet geschreven toen die man kwam? 138 00:06:17,874 --> 00:06:18,735 Welke man? 139 00:06:18,770 --> 00:06:20,941 Mevrouw Reed zei toch altijd 140 00:06:20,976 --> 00:06:23,321 dat het volk van je vader arm en min was? 141 00:06:23,863 --> 00:06:25,477 Ze zijn misschien arm, maar ik vind 142 00:06:25,478 --> 00:06:27,286 ze net zo voornaam als de Reeds. 143 00:06:27,321 --> 00:06:30,513 Op een dag, zo'n zeven jaar geleden 144 00:06:30,548 --> 00:06:33,705 kwam een meneer Eyre naar Gateshead en vroeg naar je. 145 00:06:34,601 --> 00:06:36,980 Ik dacht dat mevrouw je wel geschreven had. 146 00:06:37,015 --> 00:06:38,269 Ze heeft nooit geschreven. 147 00:06:38,304 --> 00:06:39,662 O, jeetje. 148 00:06:39,697 --> 00:06:42,658 Ze zei dat je op school was, zo'n 80 kilometer verderop. 149 00:06:43,251 --> 00:06:44,879 Hij leek zo teleurgesteld 150 00:06:44,914 --> 00:06:47,154 want hij ging naar het buitenland 151 00:06:47,189 --> 00:06:49,394 en z'n boot zou over twee dagen vertrekken. 152 00:06:50,293 --> 00:06:51,993 Hij zag er heel fatsoenlijk uit. 153 00:06:52,028 --> 00:06:53,694 Ik denk dat hij je vaders broer was. 154 00:06:55,041 --> 00:06:57,644 En naar welk land ging hij? 155 00:06:57,679 --> 00:07:00,212 Een eiland, duizenden kilometers verderop. 156 00:07:00,247 --> 00:07:02,909 Waar ze wijn maken. De butler heeft het wel gezegd. 157 00:07:03,867 --> 00:07:04,793 Madeira? 158 00:07:05,458 --> 00:07:07,023 Ja, dat is het. Dat is het woord. 159 00:07:08,355 --> 00:07:09,354 En hij vertrok? 160 00:07:09,389 --> 00:07:11,622 Ja, hij bleef daar niet lang. 161 00:07:11,657 --> 00:07:13,820 Ze gedroeg zich uit de hoogte. 162 00:07:13,855 --> 00:07:16,507 Daarna noemde ze hem een gluiperige handelaar. 163 00:07:17,570 --> 00:07:19,536 Volgens m'n Robert is hij een wijnhandelaar. 164 00:07:20,393 --> 00:07:23,337 Misschien. Of een bediende van een wijnhandelaar. 165 00:07:24,195 --> 00:07:25,940 Ik kan niet lang blijven. 166 00:07:25,975 --> 00:07:28,565 Er komt een wagenmenner langs die me thuisbrengt. 167 00:07:28,600 --> 00:07:30,422 Niet voor je wat eet en uitrust. 168 00:07:30,457 --> 00:07:32,239 Kom. De thee staat nu vast klaar. 169 00:07:32,274 --> 00:07:34,593 We gaan in de keuken lekker praten. 170 00:07:34,628 --> 00:07:36,171 Ik moet je alles vertellen 171 00:07:36,172 --> 00:07:37,585 want ik begin een nieuw leven. 172 00:07:37,620 --> 00:07:39,625 Nee. -Ja. 173 00:08:21,253 --> 00:08:23,105 Welkom op Thornfield. 174 00:08:23,140 --> 00:08:24,022 Bedankt. 175 00:08:30,136 --> 00:08:32,549 Komt u verder. John brengt de kist wel naar uw kamer. 176 00:08:35,794 --> 00:08:38,597 Altijd John. 177 00:08:50,739 --> 00:08:52,303 Komt u deze kant op? 178 00:09:06,818 --> 00:09:07,887 Miss Eyre, mevrouw. 179 00:09:09,336 --> 00:09:11,033 Hoe gaat het, m'n kind? 180 00:09:11,068 --> 00:09:13,909 Hoe maakt u het? Mevrouw Fairfax, denk ik? 181 00:09:13,944 --> 00:09:14,738 Ja, dat klopt. 182 00:09:14,773 --> 00:09:17,611 Ik ben bang dat je rit uit Millcote langdradig was. 183 00:09:17,646 --> 00:09:21,259 John rijdt langzaam. Zat je daarvoor al lang in de koets? 184 00:09:21,294 --> 00:09:23,464 Hij vertrok vanmorgen om vier uur uit Lowton. 185 00:09:23,499 --> 00:09:25,335 Ik moest voor drie uur opstaan. 186 00:09:25,370 --> 00:09:27,258 Je bent vast moe. Ga lekker zitten. 187 00:09:28,554 --> 00:09:29,331 Is dit niet uw stoel? 188 00:09:29,765 --> 00:09:31,933 Ik zit hier prima. 189 00:09:31,968 --> 00:09:33,994 Je handen zien er stijf van de kou uit. 190 00:09:34,029 --> 00:09:36,441 Leah, staan de drankjes klaar? -Ja, mevrouw. 191 00:09:36,476 --> 00:09:37,828 Maak ook wat warme wijn. 192 00:09:37,863 --> 00:09:39,220 Het water staat op. 193 00:09:41,155 --> 00:09:43,193 Ik hoop dat ik vanavond Miss Fairfax kan ontmoeten. 194 00:09:43,228 --> 00:09:46,628 Gelukkig kwam ik voor de avond aan 195 00:09:46,663 --> 00:09:49,816 want ik wil graag m'n leerling ontmoeten, Miss Fairfax. 196 00:09:49,851 --> 00:09:53,645 Miss Fairfax? Je bedoelt Miss Varens. 197 00:09:53,680 --> 00:09:56,235 Varens is de naam van je leerling. 198 00:09:56,270 --> 00:09:58,142 Varens? -Ja. 199 00:09:58,177 --> 00:10:00,014 Bedankt, Leah. 200 00:10:04,537 --> 00:10:06,051 Neem een slok en warm jezelf op. 201 00:10:08,470 --> 00:10:09,863 Dus ze is niet uw dochter? 202 00:10:09,898 --> 00:10:11,256 Nee, ik heb geen familie. 203 00:10:12,644 --> 00:10:14,449 204 00:10:14,484 --> 00:10:17,682 205 00:10:18,739 --> 00:10:20,155 206 00:10:20,190 --> 00:10:22,184 207 00:10:22,219 --> 00:10:24,683 208 00:10:25,345 --> 00:10:26,201 209 00:10:26,236 --> 00:10:29,777 210 00:10:29,812 --> 00:10:32,054 211 00:10:32,089 --> 00:10:34,297 212 00:10:35,512 --> 00:10:37,040 213 00:10:37,075 --> 00:10:38,533 214 00:10:38,568 --> 00:10:40,914 215 00:10:44,937 --> 00:10:47,304 216 00:10:47,339 --> 00:10:49,113 217 00:10:49,148 --> 00:10:51,106 218 00:10:51,141 --> 00:10:53,974 219 00:10:54,009 --> 00:10:56,862 220 00:10:56,897 --> 00:10:59,608 221 00:10:59,643 --> 00:11:02,320 222 00:11:05,163 --> 00:11:06,845 223 00:11:06,880 --> 00:11:08,483 224 00:11:08,518 --> 00:11:10,279 225 00:11:10,314 --> 00:11:12,041 226 00:11:13,091 --> 00:11:15,086 227 00:11:15,974 --> 00:11:17,289 228 00:11:17,290 --> 00:11:18,604 229 00:11:19,622 --> 00:11:20,838 230 00:11:20,873 --> 00:11:22,055 231 00:12:26,284 --> 00:12:28,664 232 00:12:28,699 --> 00:12:31,010 233 00:12:31,045 --> 00:12:33,566 234 00:12:33,601 --> 00:12:36,087 235 00:12:38,600 --> 00:12:40,111 236 00:12:41,642 --> 00:12:43,469 237 00:12:43,504 --> 00:12:44,928 238 00:12:44,963 --> 00:12:46,353 239 00:12:47,368 --> 00:12:49,199 240 00:12:50,300 --> 00:12:52,030 241 00:12:52,065 --> 00:12:53,760 242 00:12:54,765 --> 00:12:56,255 243 00:12:56,290 --> 00:12:57,711 244 00:12:57,746 --> 00:12:59,969 245 00:13:00,753 --> 00:13:02,266 246 00:13:02,301 --> 00:13:04,846 247 00:13:06,557 --> 00:13:10,076 248 00:13:11,916 --> 00:13:13,398 249 00:13:14,575 --> 00:13:15,393 250 00:13:15,428 --> 00:13:18,935 251 00:13:18,970 --> 00:13:20,719 252 00:13:21,517 --> 00:13:22,564 253 00:13:22,599 --> 00:13:25,636 254 00:13:25,671 --> 00:13:28,673 255 00:13:28,708 --> 00:13:30,871 256 00:13:31,942 --> 00:13:33,697 257 00:13:34,575 --> 00:13:37,988 258 00:13:39,282 --> 00:13:41,000 259 00:13:41,035 --> 00:13:42,718 260 00:13:43,664 --> 00:13:46,397 261 00:13:49,281 --> 00:13:51,653 262 00:13:52,507 --> 00:13:54,079 263 00:13:54,114 --> 00:13:55,652 264 00:13:57,310 --> 00:13:58,390 265 00:13:58,425 --> 00:13:59,807 266 00:13:59,842 --> 00:14:02,420 267 00:14:02,455 --> 00:14:03,181 268 00:14:03,216 --> 00:14:04,533 269 00:14:04,568 --> 00:14:06,421 270 00:14:06,456 --> 00:14:08,673 271 00:14:10,273 --> 00:14:11,193 272 00:14:12,984 --> 00:14:14,221 273 00:14:14,655 --> 00:14:16,389 274 00:14:16,424 --> 00:14:18,124 275 00:14:18,159 --> 00:14:19,826 276 00:14:19,861 --> 00:14:22,078 277 00:14:22,113 --> 00:14:24,422 278 00:14:24,457 --> 00:14:26,584 279 00:14:27,318 --> 00:14:30,265 280 00:14:30,300 --> 00:14:32,306 281 00:14:32,341 --> 00:14:35,693 282 00:14:35,728 --> 00:14:37,133 283 00:14:37,168 --> 00:14:39,908 284 00:14:39,943 --> 00:14:41,211 285 00:14:41,246 --> 00:14:43,514 286 00:14:43,549 --> 00:14:44,288 287 00:14:44,323 --> 00:14:46,147 288 00:14:48,328 --> 00:14:49,889 289 00:14:49,924 --> 00:14:51,054 290 00:14:51,089 --> 00:14:52,150 291 00:14:52,185 --> 00:14:54,530 292 00:14:54,565 --> 00:14:55,705 293 00:14:55,740 --> 00:14:57,778 294 00:14:57,813 --> 00:15:00,407 295 00:15:01,121 --> 00:15:02,603 296 00:15:02,638 --> 00:15:04,085 297 00:15:04,120 --> 00:15:05,323 298 00:15:05,964 --> 00:15:06,780 299 00:15:07,465 --> 00:15:11,387 300 00:15:11,422 --> 00:15:12,986 301 00:15:13,021 --> 00:15:14,802 302 00:15:14,837 --> 00:15:16,583 303 00:15:16,618 --> 00:15:18,114 304 00:15:18,149 --> 00:15:19,575 305 00:15:19,610 --> 00:15:20,837 306 00:15:20,872 --> 00:15:22,776 307 00:15:22,811 --> 00:15:25,146 308 00:15:25,181 --> 00:15:26,251 309 00:15:26,286 --> 00:15:27,384 310 00:15:27,419 --> 00:15:30,405 311 00:15:30,440 --> 00:15:33,072 312 00:15:33,107 --> 00:15:35,878 313 00:15:35,913 --> 00:15:38,315 314 00:15:38,986 --> 00:15:40,057 315 00:15:40,917 --> 00:15:44,063 316 00:15:44,098 --> 00:15:46,085 317 00:15:46,728 --> 00:15:49,601 318 00:15:49,636 --> 00:15:51,556 319 00:15:51,591 --> 00:15:52,660 320 00:15:52,695 --> 00:15:55,492 321 00:15:55,527 --> 00:15:59,371 322 00:15:59,406 --> 00:16:00,469 323 00:16:00,504 --> 00:16:01,818 324 00:16:01,853 --> 00:16:07,154 325 00:16:08,147 --> 00:16:08,947 326 00:16:09,707 --> 00:16:10,521 327 00:16:10,556 --> 00:16:13,215 328 00:16:13,250 --> 00:16:14,512 329 00:16:14,547 --> 00:16:16,183 330 00:16:16,909 --> 00:16:17,896 331 00:16:17,931 --> 00:16:19,974 332 00:16:21,933 --> 00:16:22,920 333 00:16:22,955 --> 00:16:25,352 334 00:16:25,387 --> 00:16:26,856 335 00:16:26,891 --> 00:16:27,776 336 00:16:41,219 --> 00:16:43,387 337 00:16:43,422 --> 00:16:45,192 338 00:16:45,227 --> 00:16:47,640 339 00:16:47,675 --> 00:16:50,018 340 00:16:50,053 --> 00:16:53,853 341 00:16:53,888 --> 00:16:55,787 342 00:16:56,684 --> 00:16:58,911 343 00:17:00,305 --> 00:17:02,620 344 00:17:02,655 --> 00:17:04,893 345 00:17:04,928 --> 00:17:06,602 346 00:17:06,603 --> 00:17:08,634 347 00:17:09,355 --> 00:17:11,411 348 00:17:11,445 --> 00:17:13,339 349 00:17:13,339 --> 00:17:14,873 350 00:17:14,907 --> 00:17:15,887 351 00:17:16,268 --> 00:17:18,622 352 00:17:19,142 --> 00:17:20,049 353 00:17:20,084 --> 00:17:21,840 354 00:17:22,800 --> 00:17:25,237 355 00:17:25,271 --> 00:17:27,213 356 00:17:28,157 --> 00:17:29,660 357 00:17:29,695 --> 00:17:31,163 358 00:17:32,224 --> 00:17:33,699 359 00:17:35,829 --> 00:17:36,861 360 00:17:37,727 --> 00:17:40,440 361 00:17:41,709 --> 00:17:43,168 362 00:17:43,203 --> 00:17:44,336 363 00:17:44,371 --> 00:17:47,845 364 00:17:48,288 --> 00:17:50,457 365 00:17:51,296 --> 00:17:52,840 366 00:17:54,180 --> 00:17:55,335 367 00:17:56,012 --> 00:17:59,023 368 00:17:59,058 --> 00:18:00,899 369 00:18:01,134 --> 00:18:04,578 370 00:18:04,613 --> 00:18:07,109 371 00:18:09,693 --> 00:18:11,379 372 00:18:11,414 --> 00:18:13,091 373 00:18:13,891 --> 00:18:15,645 374 00:18:16,776 --> 00:18:19,879 375 00:18:19,914 --> 00:18:21,385 376 00:18:27,022 --> 00:18:28,757 377 00:18:29,673 --> 00:18:32,431 378 00:18:32,466 --> 00:18:35,189 379 00:18:35,224 --> 00:18:37,585 380 00:18:37,860 --> 00:18:40,880 381 00:18:48,599 --> 00:18:49,885 382 00:18:49,920 --> 00:18:51,957 383 00:18:51,992 --> 00:18:54,076 384 00:18:54,111 --> 00:18:55,877 385 00:18:55,912 --> 00:18:57,580 386 00:18:57,615 --> 00:19:00,128 387 00:19:01,229 --> 00:19:02,939 388 00:19:05,118 --> 00:19:06,829 389 00:19:21,659 --> 00:19:24,111 390 00:19:24,903 --> 00:19:27,843 391 00:19:27,878 --> 00:19:30,387 392 00:19:34,467 --> 00:19:35,999 393 00:19:36,034 --> 00:19:38,536 394 00:19:38,571 --> 00:19:39,915 395 00:19:40,515 --> 00:19:41,858 396 00:19:41,893 --> 00:19:43,430 397 00:19:43,465 --> 00:19:44,458 398 00:19:44,493 --> 00:19:46,181 399 00:19:46,216 --> 00:19:47,869 400 00:19:50,582 --> 00:19:52,571 401 00:19:52,606 --> 00:19:55,815 402 00:19:55,850 --> 00:19:57,450 403 00:19:57,485 --> 00:20:00,222 404 00:20:03,809 --> 00:20:04,993 405 00:20:07,233 --> 00:20:08,470 406 00:20:11,566 --> 00:20:13,255 407 00:20:14,683 --> 00:20:16,690 408 00:20:22,568 --> 00:20:24,978 409 00:20:25,913 --> 00:20:27,359 410 00:20:27,394 --> 00:20:28,919 411 00:20:28,954 --> 00:20:31,615 412 00:20:31,650 --> 00:20:34,276 413 00:20:38,058 --> 00:20:39,427 414 00:20:40,573 --> 00:20:42,968 415 00:20:43,894 --> 00:20:45,850 416 00:20:46,677 --> 00:20:49,197 417 00:20:50,516 --> 00:20:52,058 418 00:20:57,940 --> 00:20:59,595 419 00:20:59,630 --> 00:21:01,792 420 00:21:01,827 --> 00:21:03,920 421 00:21:03,955 --> 00:21:05,938 422 00:21:06,856 --> 00:21:10,314 423 00:21:11,119 --> 00:21:12,660 424 00:21:12,695 --> 00:21:14,922 425 00:21:14,957 --> 00:21:17,150 426 00:21:18,693 --> 00:21:20,543 427 00:21:20,578 --> 00:21:22,394 428 00:21:22,429 --> 00:21:24,010 429 00:21:24,045 --> 00:21:26,064 430 00:21:27,211 --> 00:21:29,024 431 00:21:29,025 --> 00:21:31,013 432 00:21:31,048 --> 00:21:32,386 433 00:21:32,387 --> 00:21:34,154 434 00:22:03,833 --> 00:22:05,433 435 00:22:06,387 --> 00:22:07,689 436 00:22:14,843 --> 00:22:16,953 437 00:22:37,010 --> 00:22:39,213 438 00:22:39,248 --> 00:22:42,170 439 00:22:42,205 --> 00:22:44,456 440 00:22:44,491 --> 00:22:46,708 441 00:22:46,743 --> 00:22:48,803 442 00:22:48,838 --> 00:22:51,586 443 00:23:27,089 --> 00:23:29,291 444 00:23:30,558 --> 00:23:32,101 445 00:23:32,136 --> 00:23:33,177 446 00:23:39,622 --> 00:23:40,580 447 00:23:45,879 --> 00:23:48,349 448 00:23:50,221 --> 00:23:53,353 449 00:23:57,043 --> 00:23:58,222 450 00:24:00,561 --> 00:24:01,778 451 00:24:01,813 --> 00:24:03,513 452 00:24:03,548 --> 00:24:05,247 453 00:24:05,282 --> 00:24:07,416 454 00:24:07,451 --> 00:24:09,150 455 00:24:09,185 --> 00:24:11,751 456 00:24:12,185 --> 00:24:13,919 457 00:24:15,221 --> 00:24:16,401 458 00:24:17,423 --> 00:24:19,124 459 00:24:19,159 --> 00:24:22,592 460 00:24:32,132 --> 00:24:34,733 461 00:24:34,768 --> 00:24:36,902 462 00:24:37,890 --> 00:24:39,633 463 00:24:58,185 --> 00:24:59,884 464 00:25:00,317 --> 00:25:03,353 465 00:25:03,669 --> 00:25:05,521 466 00:25:05,556 --> 00:25:08,122 467 00:25:08,157 --> 00:25:09,423 468 00:25:09,692 --> 00:25:11,650 469 00:25:11,685 --> 00:25:12,839 470 00:25:12,874 --> 00:25:14,017 471 00:25:14,052 --> 00:25:15,803 472 00:25:15,838 --> 00:25:18,018 473 00:25:21,771 --> 00:25:24,253 474 00:25:24,635 --> 00:25:27,670 475 00:25:33,273 --> 00:25:34,608 476 00:25:35,874 --> 00:25:37,608 477 00:25:40,644 --> 00:25:44,241 478 00:25:45,848 --> 00:25:47,582 479 00:25:47,617 --> 00:25:49,750