0:00:43.382,0:00:44.683 Oh! 0:00:47.319,0:00:48.581 Shall I take your cloak, miss? 0:00:48.616,0:00:49.478 No, thank you, Barbara. 0:00:49.479,0:00:51.037 Is there anyone in the teachers' room? 0:00:51.072,0:00:53.356 I don't know, miss. 0:00:53.391,0:00:55.280 Shall I bring a pot of tea to warm you? 0:00:55.315,0:00:57.169 No, thank you. I wish[br]to be alone for a moment. 0:01:00.293,0:01:02.462 Miss Eyre, you are back at last. 0:01:02.895,0:01:04.629 You said I might go to[br]the village, miss Watts. 0:01:04.665,0:01:05.785 Yes. And I acceded to your plea 0:01:05.820,0:01:07.471 to perform an errand there yesterday, 0:01:07.506,0:01:10.896 and the day before, and every[br]day of my short time here. 0:01:10.931,0:01:13.042 I hope not been remiss in my duties. 0:01:13.077,0:01:16.022 Indeed, you perform them[br]well, as I was led to expect 0:01:16.057,0:01:18.528 when I took over the[br]superintendentship from miss Temple. 0:01:18.563,0:01:20.845 She spoke of you in[br]the most glowing terms. 0:01:20.880,0:01:23.290 I would not wish to have[br]disappointed you, miss Watts. 0:01:23.325,0:01:25.068 It is disconcerting when a teacher 0:01:25.103,0:01:27.695 I'd been led to expect[br]would give me strong support 0:01:27.730,0:01:29.906 quits the premises in such haste, 0:01:29.941,0:01:33.931 and if I may say so,[br]agitation, every afternoon. 0:01:33.966,0:01:36.396 One wonders what is the reason. 0:01:36.431,0:01:38.826 It shall not happen again, miss Watts. 0:01:38.861,0:01:40.505 Let us hope not. 0:01:40.540,0:01:43.654 Well, you know where she[br]goes. The post office. 0:01:43.689,0:01:44.396 Oh, how do you know? 0:01:44.431,0:01:46.852 Tongues wag. Especially[br]that old postmistress. 0:01:46.887,0:01:48.076 Oh, her. Well, she says anything. 0:01:48.111,0:01:49.396 Well, nigh every afternoon this week 0:01:49.431,0:01:50.647 into the post office comes miss Eyre 0:01:50.682,0:01:52.676 to see if there's a letter for "J. E." 0:01:52.711,0:01:55.802 And when she finds there's none, she[br]marches out with a face like a funeral. 0:02:01.473,0:02:02.709 I believe it is your turn 0:02:02.744,0:02:04.417 to take the girls'[br]study hour this evening. 0:02:04.765,0:02:05.909 Yes, miss Watts, and then I read 0:02:05.910,0:02:07.268 prayers to them and see them to bed. 0:02:07.303,0:02:09.830 Do not let them make you[br]late for teachers' supper. 0:02:24.416,0:02:27.264 "If J. E. is in a position to[br]give satisfactory references, 0:02:27.299,0:02:30.039 "a situation can be offered[br]where there is but one pupil, 0:02:30.074,0:02:32.744 "a little girl, where the[br]salary is 30 pounds per annum. 0:02:32.779,0:02:36.739 "All particulars to mrs. Fairfax,[br]Thornfield, near Millcote." 0:02:38.109,0:02:40.646 Very well, Barbara, but[br]do not let it occur again. 0:02:41.725,0:02:43.425 That is all. You may go. 0:02:43.460,0:02:44.726 Yes, ma'am. 0:02:46.027,0:02:46.895 Miss Watts? 0:02:46.930,0:02:48.605 You wish to speak with me, miss Eyre? 0:02:48.640,0:02:50.083 If I may, miss Watts. 0:02:50.118,0:02:52.693 It concerns a matter of[br]much importance to me. 0:02:52.728,0:02:54.582 I am very busy, miss Eyre, 0:02:54.617,0:02:56.401 but if it's urgent, speak now. 0:02:56.436,0:02:58.855 Miss Watts, I have the[br]possibility of another situation. 0:02:59.749,0:03:00.993 You wish to leave Lowood? 0:03:01.028,0:03:04.075 It is a situation where the salary[br]would be 30 pounds per annum, 0:03:04.110,0:03:06.017 double the amount I'm receiving now. 0:03:06.052,0:03:07.911 And you would like me to lay the 0:03:07.912,0:03:09.829 matter before mr. Brocklehurst? 0:03:09.864,0:03:11.986 If you would, I would be most grateful. 0:03:12.233,0:03:14.799 Mrs. Reed, as your natural guardian, 0:03:14.834,0:03:16.101 will need to be[br]approached for her consent. 0:03:16.136,0:03:18.702 Mrs. Reed will not[br]care what happens to me. 0:03:18.737,0:03:20.527 And then, miss Eyre, the matter 0:03:20.528,0:03:22.605 must be laid before the committee. 0:03:22.640,0:03:24.339 It may take some time, 0:03:24.374,0:03:26.507 but I have no doubt 0:03:26.542,0:03:29.109 that since you've always[br]conducted yourself well, 0:03:29.144,0:03:32.144 a testimonial of character and[br]capacity will be furnished you. 0:03:32.179,0:03:34.747 Thank you, miss Watts. 0:03:38.849,0:03:40.817 Oh, miss Eyre, I were[br]just coming for you. 0:03:40.852,0:03:42.985 There's a person just[br]arrived wishes to see you. 0:03:43.020,0:03:44.286 Oh, that'll be the carrier for my box. 0:03:44.321,0:03:45.587 No, no. This is a young woman. 0:03:46.021,0:03:47.321 The carrier won't come[br]for another half hour. 0:03:47.356,0:03:49.056 Now, he's to take my box to the inn. 0:03:49.091,0:03:50.790 I shall be there in the[br]morning to take the coach. 0:03:50.825,0:03:52.091 Who's the visitor? 0:03:52.126,0:03:53.825 It's her, I'm sure. 0:03:53.860,0:03:55.993 I could have told her anywhere. 0:03:56.028,0:03:58.162 Well, who is it? 0:03:58.197,0:04:00.764 You've not forgotten me, miss Eyre? 0:04:00.799,0:04:02.932 Oh, Bessie, Bessie, Bessie! 0:04:03.365,0:04:05.533 Oh! Oh! 0:04:05.568,0:04:08.569 Oh, Barbara, this is a very[br]dear old friend, Bessie. 0:04:08.604,0:04:10.304 She was my nuyrse at Gateshead. 0:04:10.339,0:04:12.038 The only one who was ever kind to me. 0:04:12.073,0:04:14.205 Oh, that'll be one more[br]for tea, then, miss Eyre. 0:04:14.240,0:04:15.507 Oh, dear. Where can we go and talk? 0:04:15.941,0:04:18.108 The teacher who shares my[br]room is studying up there. 0:04:18.142,0:04:19.410 The teachers' room is empty, miss. 0:04:19.841,0:04:22.011 Come. We've so much to talk about. 0:04:22.046,0:04:22.878 Bessie, you're married! 0:04:22.913,0:04:25.047 Yes, I've been married nearly 5 years. 0:04:25.082,0:04:26.781 To Robert Leaven, the coachman. 0:04:26.816,0:04:29.382 Oh, I remember him.[br]He's an excellent man. 0:04:29.417,0:04:30.684 We've a little boy named Bobby 0:04:31.117,0:04:32.851 and a little girl named... guess what? 0:04:33.285,0:04:34.153 - How?[br]- Jane! 0:04:34.188,0:04:36.754 What? Oh, Bessie, thank you. 0:04:36.789,0:04:38.055 And have you left Gateshead? 0:04:38.090,0:04:40.223 No. The old porter left[br]and we were put into lodge. 0:04:40.258,0:04:41.524 Oh. 0:04:41.559,0:04:44.125 You've not grown so[br]very tall, miss Jane, 0:04:44.160,0:04:45.427 nor so very stout. 0:04:45.860,0:04:47.475 I fear you're[br]disappointed in me, Bessie. 0:04:47.510,0:04:48.385 Come and sit down. 0:04:48.420,0:04:49.560 Well, no, not exactly. 0:04:49.595,0:04:51.989 You are gentel and now[br]you look like a lady, 0:04:52.024,0:04:54.537 and it's as much as I[br]ever expected of you. 0:04:54.572,0:04:57.051 Well, you were never[br]a beauty as a child. 0:04:57.086,0:04:58.786 I dare say you're clever, though. 0:04:58.821,0:05:01.175 What can you do? Can you play on piano? 0:05:01.210,0:05:03.121 A little. 0:05:18.298,0:05:21.334 Oh, the miss Reeds[br]could not play as well. 0:05:21.369,0:05:23.501 I always said you could[br]surpass them and you have. 0:05:23.935,0:05:25.548 What else can you do? Can you draw? 0:05:25.583,0:05:27.829 Oh, well, that is one of my paints. 0:05:27.864,0:05:30.695 Oh, well, that is beautiful. 0:05:33.484,0:05:35.969 Bessie... did my aunt send you? 0:05:36.004,0:05:38.191 Oh, Lord, no. But she did have a letter 0:05:38.226,0:05:40.343 saying you were going[br]away to another place, 0:05:40.378,0:05:41.955 so I thought I'd set off and have a 0:05:41.956,0:05:43.802 look at you before you went quite away. 0:05:43.837,0:05:45.341 Oh, God bless you. 0:05:45.376,0:05:46.941 You'll want to hear about family. 0:05:46.976,0:05:48.696 Well, miss Georgiana is very handsome 0:05:48.697,0:05:50.719 and nearly ran off with lord, 0:05:50.754,0:05:52.034 but her sister told on her and now 0:05:52.035,0:05:53.540 they quarreld nearly like cat and dog. 0:05:54.623,0:05:56.330 Mr. John is a great disappointment. 0:05:57.248,0:05:59.057 He were put to study[br]law, but it were no use, 0:05:59.092,0:06:01.052 and now he's ruining his[br]health with bad living. 0:06:01.782,0:06:03.415 Your aunt is well enough to look at, 0:06:03.450,0:06:05.389 but she's breaking her[br]heart over mr. John, 0:06:05.424,0:06:06.993 and I fear he'll be the[br]death of her. For only... 0:06:07.028,0:06:10.031 Bessie, please. I want[br]no news of the family. 0:06:10.066,0:06:13.035 They've never sought any of[br]me. Let us talk of ourselves. 0:06:13.070,0:06:14.094 What, never? 0:06:14.129,0:06:16.876 Well, did missus not write[br]and tell you when man came? 0:06:17.474,0:06:18.335 What man? 0:06:18.370,0:06:20.541 Well, you know how mrs. Reed always said 0:06:20.576,0:06:22.621 your father's people[br]were poor and despicable. 0:06:23.463,0:06:25.077 Oh, they may be poor, but I believe 0:06:25.078,0:06:26.886 they're as much gentry as the Reeds are. 0:06:26.921,0:06:30.113 For one day, oh, it must be 7 years ago, 0:06:30.148,0:06:33.305 a mr. Eyre came to[br]Gateshead asking to see you. 0:06:34.201,0:06:36.580 I was sure missus must[br]have written to tell you. 0:06:36.615,0:06:37.869 She's never written. 0:06:37.904,0:06:39.262 Oh, dear. 0:06:39.297,0:06:42.258 Well, missus told him you were[br]at school some 50 miles off. 0:06:42.851,0:06:44.479 He seemed so much disappointed, 0:06:44.514,0:06:46.754 for he was going away[br]to a foreign country 0:06:46.789,0:06:48.994 and his ship was to[br]sail in a day or two. 0:06:49.893,0:06:51.593 He looked very much the gentleman 0:06:51.628,0:06:53.294 and I think he was[br]your father's brother. 0:06:54.641,0:06:57.244 And what foreign country[br]was he going to, Bessie? 0:06:57.279,0:06:59.812 Oh, an island, thousands of miles off. 0:06:59.847,0:07:02.509 Where they make wine. The[br]butler did tell me. Oh... 0:07:03.467,0:07:04.393 Madeira? 0:07:05.058,0:07:06.623 Yes. Yes, that's it.[br]That's the very word. 0:07:07.955,0:07:08.954 And he went away? 0:07:08.989,0:07:11.222 Yes, he did not stay[br]many minutes in the house. 0:07:11.257,0:07:13.420 Missus were very high with him. 0:07:13.455,0:07:16.107 Afterwards, she called[br]him a sneaking tradesman. 0:07:17.170,0:07:19.136 My Robert believes he[br]were a wine merchant. 0:07:19.993,0:07:22.937 Perhaps. Or a clerk or an[br]agent to a wine merchant. 0:07:23.795,0:07:25.540 Miss Jane, I cannot stay long. 0:07:25.575,0:07:28.165 A waggoner's passing[br]who will carry me home. 0:07:28.200,0:07:30.022 Not until you've had[br]a good meal and a rest. 0:07:30.057,0:07:31.839 Come. Barbara must have[br]that tea ready by now. 0:07:31.874,0:07:34.193 We'll go into the kitchen[br]and talk and talk and talk. 0:07:34.228,0:07:35.771 I must tell you what has happened, 0:07:35.772,0:07:37.185 for I'm starting a new life. 0:07:37.220,0:07:39.225 - No![br]- Yes! 0:08:20.853,0:08:22.705 Welcome to Thornfield, ma'am. 0:08:22.740,0:08:23.622 Thank you. 0:08:29.736,0:08:32.150 Please come in. John will[br]take your box up to your room. 0:08:35.395,0:08:38.198 Aye. It's always John. 0:08:50.339,0:08:51.903 Will you walk this way, ma'am? 0:09:06.418,0:09:07.487 Miss Eyre, ma'am. 0:09:08.936,0:09:10.633 How do you do, my dear? 0:09:10.668,0:09:13.509 How do you do, ma'am?[br]Mrs. Fairfax, I think? 0:09:13.544,0:09:14.338 Yes, you are right. 0:09:14.373,0:09:17.211 I'm afraid you've had a[br]tedious ride from Millcote. 0:09:17.246,0:09:20.859 John drives slowly. And were you[br]long in the coach before that? 0:09:20.894,0:09:23.064 The coach left Lowton at[br]four o'clock this morning. 0:09:23.099,0:09:24.935 I had to rise before three o'clock. 0:09:24.970,0:09:26.858 Oh, you must be tired.[br]Come and sit down. 0:09:28.154,0:09:28.931 Is this not your chair? 0:09:29.365,0:09:31.533 Oh, I shall be comfortable enough here. 0:09:31.568,0:09:33.594 And your hands look numb with cold. 0:09:33.629,0:09:36.041 - Leah, are the refreshments ready?[br]- Yes, ma'am. 0:09:36.076,0:09:37.428 And make some negus as well. 0:09:37.463,0:09:38.820 The water's boiling, ma'am. 0:09:40.755,0:09:42.793 I hope I shall have the pleasure[br]of seeing miss Fairfax tonight. 0:09:42.828,0:09:46.228 I was glad to arrive before night fall, 0:09:46.263,0:09:49.416 hoping to see my young[br]pupil. Miss Fairfax. 0:09:49.451,0:09:53.245 Miss Fairfax? Oh! You mean miss Varens. 0:09:53.280,0:09:55.835 Varens is the name of your future pupil. 0:09:55.870,0:09:57.742 - Varens?[br]- Yes. 0:09:57.777,0:09:59.614 Oh, yes, thank you, Leah. 0:10:04.137,0:10:05.651 Now, sip that negus and warm yourself. 0:10:08.070,0:10:09.463 Indeed, then, she is not your daughter? 0:10:09.498,0:10:10.856 No, I have no family. 0:10:12.244,0:10:14.049 But I am so pleased you are come. 0:10:14.084,0:10:17.282 It will be quite pleasant[br]having someone with whom to talk. 0:10:18.339,0:10:19.755 Thornfield is a fine old hall, 0:10:19.790,0:10:21.784 but in the quiet season, you know, 0:10:21.819,0:10:24.283 one feels dreary, quite alone. 0:10:24.945,0:10:25.801 Well, I say quite alone. 0:10:25.836,0:10:29.377 Leah, my maid, is a nice[br]enough girl to be sure, 0:10:29.412,0:10:31.654 and John and his wife,[br]well, are very decent people, 0:10:31.689,0:10:33.897 but then, you'll see,[br]they are only servants. 0:10:35.112,0:10:36.640 Well, eat that food, miss Eyre. 0:10:36.675,0:10:38.133 Don't stand on ceremony. 0:10:38.168,0:10:40.514 You may eat and listen to me prattling. 0:10:44.537,0:10:46.904 I have had the room next[br]to mine prepared for you. 0:10:46.939,0:10:48.713 It is only a small apartment, 0:10:48.748,0:10:50.706 but I thought you would like it better 0:10:50.741,0:10:53.574 then one of the large front chambers. 0:10:53.609,0:10:56.462 To be sure, the small[br]chambers had better furniture, 0:10:56.497,0:10:59.208 but they are so large and solitary 0:10:59.243,0:11:01.920 I never sleep in there[br]myself. Here we are. 0:11:04.763,0:11:06.445 Oh, it is beautiful! 0:11:06.480,0:11:08.083 Thank you, mrs. Fairfax. 0:11:08.118,0:11:09.879 And thank you for your kindness. 0:11:09.914,0:11:11.641 Kindness? Oh, rubbish. 0:11:12.691,0:11:14.686 Now I have someone with whom I can talk. 0:11:15.574,0:11:16.889 But I won't come in and keep you 0:11:16.890,0:11:18.204 from your bed with my chatter. 0:11:19.222,0:11:20.438 Good night, my dear. 0:11:20.473,0:11:21.655 Good night, mrs. Fairfax. 0:12:25.884,0:12:28.264 Ah! Good morning, my dear. 0:12:28.299,0:12:30.610 I see you are an early riser. 0:12:30.645,0:12:33.166 It's all so beautiful.[br]Every moment is precious. 0:12:33.201,0:12:35.687 Come in, my dear. I[br]have some tea in my room. 0:12:38.200,0:12:39.711 The tea is just right. 0:12:41.242,0:12:43.069 And how do you like Thornfield? 0:12:43.104,0:12:44.528 Oh, I like it very much. 0:12:44.563,0:12:45.953 Yes, it is a pretty place. 0:12:46.968,0:12:48.799 But I fear it will be[br]getting out of order 0:12:49.900,0:12:51.630 if mr. Rochester doesn't take it 0:12:51.665,0:12:53.360 into his head to come and[br]reside here permanently. 0:12:54.365,0:12:55.855 Mr. Rochester? Who is he? 0:12:55.890,0:12:57.311 Why, the owner of Thornfield. 0:12:57.346,0:12:59.569 Did you not know his name was Rochester? 0:13:00.353,0:13:01.866 I thought Thornfield belonged to you. 0:13:01.901,0:13:04.446 To me? Oh! 0:13:06.157,0:13:09.676 Bless you, child! What an idea! 0:13:11.516,0:13:12.998 No, I am only the housekeeper. 0:13:14.175,0:13:14.993 The manager. 0:13:15.028,0:13:18.535 To be sure, I am distantly[br]related to the Rochesters, 0:13:18.570,0:13:20.319 or rather, my husband was. 0:13:21.117,0:13:22.164 He was a clergyman, you know. 0:13:22.199,0:13:25.236 Incumbent of Hay, the little[br]village beyond the hill. 0:13:25.271,0:13:28.273 The present mr. Rochester's[br]mother was a Fairfax 0:13:28.308,0:13:30.471 and second cousin to my husband. 0:13:31.542,0:13:33.297 But I never presume on the connection. 0:13:34.175,0:13:37.588 My employer is always civil[br]and I expect nothing more. 0:13:38.882,0:13:40.600 And the little girl? My pupil? 0:13:40.635,0:13:42.318 Oh, she is mr. Rochester's ward, 0:13:43.264,0:13:45.997 and he asked me to engage[br]a governess for her. 0:13:48.881,0:13:51.253 I hear her. Come, let me introduce you. 0:13:52.107,0:13:53.679 And after your schoolwork is finished, 0:13:53.714,0:13:55.252 I shall show you round the house. 0:13:56.910,0:13:57.990 Ooh la la! 0:13:58.025,0:13:59.407 Viens vite, Sophie! 0:13:59.442,0:14:02.020 Adčle, pas si vite! Attends! 0:14:02.055,0:14:02.781 Ah, la voilŕ! 0:14:02.816,0:14:04.133 Good morning, miss Adčle. 0:14:04.168,0:14:06.021 Come and meet the lady[br]who is to teach you 0:14:06.056,0:14:08.273 and turn you into a[br]clever woman one day. 0:14:09.873,0:14:10.793 Vas-y. 0:14:12.584,0:14:13.821 Bonjour, madame Fairfax. 0:14:14.255,0:14:15.989 Enchanté, Mademoiselle. 0:14:16.024,0:14:17.724 Alors, tu es francaise? 0:14:17.759,0:14:19.426 I did not imagine I had a foreign pupil. 0:14:19.461,0:14:21.678 Yes, Adčle was born on[br]the continent, I believe, 0:14:21.713,0:14:24.022 and has been in England only 6 months. 0:14:24.057,0:14:26.184 She speaks english quite well, 0:14:26.918,0:14:29.865 but is rather unwilling to do so. 0:14:29.900,0:14:31.906 I can get little out of her. 0:14:31.941,0:14:35.293 This is Sophie, her bonne,[br]as she calls her nurse. 0:14:35.328,0:14:36.733 Mademoiselle. 0:14:36.768,0:14:39.508 Nous aurons bien de choses[br]ŕ faire ensemble, Sophie. 0:14:39.543,0:14:40.811 Ah, oui. Bien sűr. 0:14:40.846,0:14:43.114 Ah, elle parle parfaitment franais! 0:14:43.149,0:14:43.888 Hmm? 0:14:43.923,0:14:45.747 Yes, my dear. I had a very good teacher. 0:14:47.928,0:14:49.489 And I practiced every[br]day for many years. 0:14:49.524,0:14:50.654 Do you understand me? 0:14:50.689,0:14:51.750 Yes, mademoiselle. 0:14:51.785,0:14:54.130 Excellent, and since[br]you are to speak english 0:14:54.165,0:14:55.305 like an english lady, 0:14:55.340,0:14:57.378 from now we will speak only english. 0:14:57.413,0:15:00.007 I will try, mademoiselle,[br]mais quelquefois... 0:15:00.721,0:15:02.203 Try? You will succeed. 0:15:02.238,0:15:03.685 What is your name? 0:15:03.720,0:15:04.923 Jane Eyre. 0:15:05.564,0:15:06.380 Aire. 0:15:07.065,0:15:10.987 I wish you could ask her some[br]questions about her parents. 0:15:11.022,0:15:12.586 You will learn more than I could. 0:15:12.621,0:15:14.402 Adčle, you will learn[br]more live in Paris? 0:15:14.437,0:15:16.183 Mais oui, mademoiselle. 0:15:16.218,0:15:17.714 Yes, mademoiselle. 0:15:17.749,0:15:19.175 With whom did you live? 0:15:19.210,0:15:20.437 I lived long ago with mamma, 0:15:20.472,0:15:22.376 but she's gone to the Holy Virgin. 0:15:22.411,0:15:24.746 Oh, poor little lamb. 0:15:24.781,0:15:25.851 And after that? 0:15:25.886,0:15:26.984 We live with some poor people. 0:15:27.019,0:15:30.005 But mr. Rochester est venu... he came. 0:15:30.040,0:15:32.672 He asked if I would like[br]to live with him in England. 0:15:32.707,0:15:35.478 For I knew him when my mamma was alive 0:15:35.513,0:15:37.915 and he gave mede belles[br]robes et des jouets. 0:15:38.586,0:15:39.657 Pretty dresses and toys. 0:15:40.517,0:15:43.663 But now he has left me[br]all alone and is not here. 0:15:43.698,0:15:45.685 He has had to go abroad again. 0:15:46.328,0:15:49.201 I can sing and dance[br]and speak many poems. 0:15:49.236,0:15:51.156 Shall I dance? Et vous verrez. 0:15:51.191,0:15:52.260 Not now, dear. 0:15:52.295,0:15:55.092 We have a lovely[br]schoolroom ready for you, 0:15:55.127,0:15:58.971 with a pianoforte and globes[br]and all that you will need. 0:15:59.006,0:16:00.069 Shall I show it to you? 0:16:00.104,0:16:01.418 Please do, mrs. Fairfax. 0:16:01.453,0:16:06.754 Sophie, you will have much[br]to do during lesson time. 0:16:07.747,0:16:08.547 Madame? 0:16:09.307,0:16:10.121 Oh. Sophie, 0:16:10.156,0:16:12.815 vous aurez des choses ŕ[br]faire pendant nos lecons. 0:16:12.850,0:16:14.112 Oh, oui, mademoiselle. 0:16:14.147,0:16:15.783 Come along, then. 0:16:16.509,0:16:17.496 Come, my dear. 0:16:17.531,0:16:19.574 I wish to play in the garden first! 0:16:21.533,0:16:22.520 Afterwards. 0:16:22.555,0:16:24.952 In England, little girls[br]do as they are told. 0:16:24.987,0:16:26.456 Come along. I want to hear you sing. 0:16:26.491,0:16:27.376 Trčs bien! 0:16:40.819,0:16:42.987 Ah, come in, my dear. 0:16:43.022,0:16:44.792 Your morning school hours are over now? 0:16:44.827,0:16:47.240 Yes. The school room is admirable. 0:16:47.275,0:16:49.618 You keep everything in such good order. 0:16:49.653,0:16:53.453 Why, miss Eyre, although mr.[br]Rochester's visits here are rare, 0:16:53.488,0:16:55.387 they are always sudden and unexpected. 0:16:56.284,0:16:58.511 So I keep his house[br]in instant readiness. 0:16:59.905,0:17:02.220 Is mr. Rochester such an[br]exacting fastidious man? 0:17:02.255,0:17:04.492 Well, he has a gentleman's[br]tastes and habits. 0:17:04.528,0:17:06.202 He expects to find his house 0:17:06.203,0:17:08.233 managed in accordance with them. 0:17:08.954,0:17:11.011 Do you like him? Is he generally liked? 0:17:11.046,0:17:12.939 Oh, yes. The Rochesters have owned 0:17:12.940,0:17:14.473 most of the land here 0:17:14.508,0:17:15.487 time out of mind, 0:17:15.867,0:17:18.222 and the family have[br]always been respected. 0:17:18.742,0:17:19.648 But do you like him? 0:17:19.684,0:17:21.441 Well, I have no cause but to like him, 0:17:22.400,0:17:24.837 and so do his tenants,[br]to whom he is generous, 0:17:24.872,0:17:26.813 although he is hardly ever among them. 0:17:27.758,0:17:29.260 But has he no peculiarities? 0:17:29.295,0:17:30.763 I mean, what is his character? 0:17:31.824,0:17:33.299 He is a very good master. 0:17:35.429,0:17:36.461 Is that all you know of him? 0:17:37.327,0:17:40.040 Well, his character is[br]unimpeachable, I suppose. 0:17:41.309,0:17:42.768 I dare say, he is peculiar. 0:17:42.803,0:17:43.936 He travels 0:17:43.971,0:17:46.745 a great deal and has seen[br]a great deal of the world, 0:17:48.888,0:17:50.057 I should think. I dare say he is clever, 0:17:50.896,0:17:52.440 but I have never had much[br]conversation with him. 0:17:53.780,0:17:54.935 In what way is he peculiar? 0:17:55.612,0:17:57.923 I don't know. It is[br]not easy to describe. 0:17:57.958,0:18:00.199 You feel it when he speaks to you. 0:18:00.234,0:18:03.578 You cannot really be sure[br]whether he is in jest or earnest, 0:18:03.613,0:18:06.709 whether he is pleased or the contrary. 0:18:09.293,0:18:10.979 You do not thoroughly understand him, 0:18:11.014,0:18:12.691 or at least, I do not. 0:18:13.491,0:18:15.245 But he is a very good master. 0:18:16.376,0:18:19.479 Now... I promised to show you[br]around the house, didn't i? 0:18:19.514,0:18:20.985 Thank you. 0:18:26.622,0:18:28.357 Oh... 0:18:29.273,0:18:32.031 I did not imagine you[br]had such grand apartments. 0:18:32.066,0:18:34.789 I dared not hope to see[br]anything like it in my life. 0:18:34.824,0:18:37.185 It is only the dining[br]room and the drawing room. 0:18:37.460,0:18:40.480 I open the curtains every[br]day to air the rooms. 0:18:48.199,0:18:49.485 And every bedroom ready for use? 0:18:49.520,0:18:51.557 Oh, the master will[br]not catch me napping. 0:18:51.592,0:18:53.676 Well, now you have seen the whole house. 0:18:53.711,0:18:55.477 I have not seen the upper floor yet. 0:18:55.512,0:18:57.180 Oh, there is nothing to see. 0:18:57.215,0:18:59.728 You told me there was a[br]wonderful view from the leads. 0:19:00.829,0:19:02.539 You wish to go up on the roof? 0:19:04.718,0:19:06.429 Oh, well... very well. 0:19:21.259,0:19:23.711 The view indeed was splendid, 0:19:24.503,0:19:27.443 but I saw that mrs. Fairfax[br]for some reason was uneasy 0:19:27.478,0:19:29.987 lest I should prolong[br]my enjoyment of it. 0:19:34.067,0:19:35.599 Thank you for taking so much trouble. 0:19:35.634,0:19:38.136 I would not have missed[br]such a pleasing prospect. 0:19:38.171,0:19:39.515 This is a grand country. 0:19:40.115,0:19:41.458 Do the servants sleep in these rooms? 0:19:41.493,0:19:43.030 Oh, no. The servants sleep at the back. 0:19:43.065,0:19:44.058 No one sleeps here. 0:19:44.093,0:19:45.781 Oh, surely you have a ghost. 0:19:45.816,0:19:47.469 Ghost? Oh, not that I know. 0:19:50.182,0:19:52.171 Mrs. Fairfax, did you[br]hear that laugh? Who is it? 0:19:52.206,0:19:55.415 One of the servants most[br]likely. Perhaps Grace Poole. 0:19:55.450,0:19:57.050 She sews up here 0:19:57.085,0:19:59.822 and sometimes Leah is with[br]her and they are noisy. 0:20:03.409,0:20:04.593 Grace? 0:20:06.833,0:20:08.070 Grace! 0:20:11.166,0:20:12.855 Too much noise, Grace. 0:20:14.283,0:20:16.290 Remember directions. 0:20:22.168,0:20:24.578 She does the sewing and[br]helps with the housework. 0:20:25.513,0:20:26.959 She's a little too fond of porter, 0:20:26.994,0:20:28.519 but she works well enough. 0:20:28.554,0:20:31.215 Let us go down. It is[br]too disagreable here. 0:20:31.250,0:20:33.876 We do not want our dinner cold, do we? 0:20:37.658,0:20:39.027 Mmm. 0:20:40.173,0:20:42.568 I could sit and dream[br]on those leads for hours. 0:20:43.494,0:20:45.450 I should not go up there[br]again if I were you. 0:20:46.277,0:20:48.797 Wind... it can come in terrible gusts. 0:20:50.116,0:20:51.658 It is dangerous. 0:20:57.540,0:20:59.195 Anyone may blame me who likes, 0:20:59.230,0:21:01.392 but often in the next few months, 0:21:01.427,0:21:03.520 when I was free, I climbed to the roof, 0:21:03.555,0:21:05.538 where I could look[br]out to the far skyline 0:21:06.456,0:21:09.914 and longed to reach past[br]it to the busy world beyond. 0:21:10.719,0:21:12.260 I had the promise of a smooth career. 0:21:12.295,0:21:14.522 My pupil had been spoiled and indulged, 0:21:14.557,0:21:16.750 but soon became obedient and teachable. 0:21:18.293,0:21:20.143 Yet in spite of my blessings, 0:21:20.178,0:21:21.994 I was restless at my tranquility. 0:21:22.029,0:21:23.610 I could not help it. 0:21:23.645,0:21:25.664 The restlessness was in my nature. 0:21:26.811,0:21:28.624 There must be millions like me, 0:21:28.625,0:21:30.613 I thought, who must have action. 0:21:30.648,0:21:31.986 Women especially, 0:21:31.987,0:21:33.754 who wish for more than their narrow lot. 0:22:03.433,0:22:05.033 What is the matter, mrs. Poole? 0:22:05.987,0:22:07.289 Are you not well? 0:22:14.443,0:22:16.553 This'll cure it, miss. 0:22:36.610,0:22:38.813 Oh, miss Jane, you're not going out? 0:22:38.848,0:22:41.770 I'm going to the village to[br]post a letter for mrs. Fairfax. 0:22:41.805,0:22:44.056 But it's two miles over hill, 0:22:44.091,0:22:46.308 and it's bitter cold[br]up there most times, 0:22:46.343,0:22:48.403 and it will get dark terrible soon. 0:22:48.438,0:22:51.186 I shall enjoy the walk,[br]and I like the dark. 0:23:26.689,0:23:28.891 Damnation! 0:23:30.158,0:23:31.701 Are you hurt, sir? Can I help you? 0:23:31.736,0:23:32.777 Stand aside! 0:23:39.222,0:23:40.180 I can fetch help, sir. 0:23:45.479,0:23:47.949 I've no broken bones.[br]It's only a sprain. 0:23:49.821,0:23:52.953 I shall stay with you until I[br]can see you can mount your horse. 0:23:56.643,0:23:57.822 You should be at home. 0:24:00.161,0:24:01.378 Where do you come from? 0:24:01.413,0:24:03.113 Thornfield Hall. 0:24:03.148,0:24:04.847 I've been to post a letter. 0:24:04.882,0:24:07.016 Thornfield? 0:24:07.051,0:24:08.750 I am a governess there. 0:24:08.785,0:24:11.351 Ah, yes. 0:24:11.785,0:24:13.519 The governess. 0:24:14.821,0:24:16.001 Come here. 0:24:17.023,0:24:18.724 Excuse me. 0:24:18.759,0:24:22.192 Necessity compels me to make you useful. 0:24:31.732,0:24:34.333 Stand aside. 0:24:34.368,0:24:36.502 Thank you. 0:24:37.490,0:24:39.233 Pilot! 0:24:57.785,0:24:59.484 Pilot? 0:24:59.917,0:25:02.953 Pilot... hello. 0:25:03.269,0:25:05.121 Ah, thank goodness, Jane. There you are. 0:25:05.156,0:25:07.722 The master is here. He has had a fall. 0:25:07.757,0:25:09.023 His ankle is sprained. 0:25:09.292,0:25:11.250 I have just taken mr.[br]Carter, the surgeon, to him. 0:25:11.285,0:25:12.439 He cannot even get up. 0:25:12.474,0:25:13.617 Of course he can. 0:25:13.652,0:25:15.403 You should not be standing up, sir. 0:25:15.438,0:25:17.618 Dr. Carter, I have the[br]aid of your good self. 0:25:21.371,0:25:23.853 You are mr. Rochester. 0:25:24.235,0:25:27.270 An intelligent deduction, miss Eyre. 0:25:32.873,0:25:34.208 Miss Eyre! 0:25:35.474,0:25:37.208 Miss Eyre! 0:25:40.244,0:25:43.841 I should be glad if you would[br]take tea with me tomorrow. 0:25:45.448,0:25:47.182 Good night, miss Eyre. 0:25:47.217,0:25:49.350 Yes, sir. Good night, sir.