WEBVTT 00:00:01.222 --> 00:00:02.755 Birçoğunuz gibi, 00:00:02.755 --> 00:00:04.932 aç olduğumda buzdolabını açıp 00:00:04.932 --> 00:00:07.650 istediğim zaman yiyecek bir şey çıkarırım. 00:00:08.309 --> 00:00:11.545 Bu, bizim gibi gelişmiş ülkelerde yaşayan çoğu kişinin 00:00:11.569 --> 00:00:13.249 üzerine fazla düşünmediği bir şey. NOTE Paragraph 00:00:13.625 --> 00:00:18.323 Ancak 23 yıl önce Tanzanya'daki bir mülteci kampında yaşarken 00:00:18.323 --> 00:00:20.985 hatta yedi yıl önce, ABD'ye taşınmadan önce 00:00:20.985 --> 00:00:23.208 kendi ülkem Ruanda'da yaşarken 00:00:23.208 --> 00:00:27.339 hayatımda asla sahip olacağımı düşünmediğim bir lüks. NOTE Paragraph 00:00:27.784 --> 00:00:31.498 Ülkem Ruanda çok can alan soykırım trajedisini yaşadığında 00:00:31.498 --> 00:00:35.061 sadece yedi yaşındaydım, 00:00:35.085 --> 00:00:38.307 ülkeden kaçmamıza sebep oldular ve mülteci olduk. 00:00:38.736 --> 00:00:41.600 Mülteci kampındaki hayat, hayat değildi. 00:00:43.452 --> 00:00:44.892 Hayatta kalmaydı. 00:00:45.572 --> 00:00:50.278 Birçok insanın hastalıktan, hijyen eksikliğinden, 00:00:50.302 --> 00:00:51.706 açlıktan öldüğünü gördüm. 00:00:51.730 --> 00:00:53.589 Gıda ender bir eşya haline geldi. 00:00:54.283 --> 00:00:55.658 Kötü günler yaşadık. 00:00:55.658 --> 00:00:59.855 Ben ve ailem ormandaki yaprakları ve yeşillikleri yiyerek hayatta kaldık. 00:01:00.287 --> 00:01:04.254 Hiçbir şey yemeden üç veya dört gün geçirdiğimiz, 00:01:04.254 --> 00:01:08.188 bataklıktan sadece su içebildiğimiz 00:01:08.212 --> 00:01:10.656 daha kötü günler geçirdik. NOTE Paragraph 00:01:10.680 --> 00:01:12.728 Mülteci kampında üç yıl geçirdikten sonra, 00:01:12.752 --> 00:01:15.283 Rwanda'ya geri dönmeye karar verdik. 00:01:15.307 --> 00:01:18.204 Yemekle mücadelemiz devam etti. 00:01:18.228 --> 00:01:23.077 Fakat çiftçilik tek güvenilir besin kaynağı olduğunu kanıtladı. 00:01:23.101 --> 00:01:26.722 Ancak yiyeceklerimiz beslenme çeşitliliğinden yoksundu 00:01:26.722 --> 00:01:28.918 ve beslenmemizi dengelemek için 00:01:28.942 --> 00:01:31.713 Birleşmiş Milletler Dünya Gıda Programından gelen 00:01:31.713 --> 00:01:33.763 gıda yardımına güvenmeye devam ettik. NOTE Paragraph 00:01:33.787 --> 00:01:38.196 Bugün hala Ruandalıların yüzde 70'inden fazlası 00:01:38.220 --> 00:01:40.331 tarım sektöründe çalışıyor. 00:01:40.355 --> 00:01:43.913 Ancak yetersiz beslenme ve büyümenin engellenmesi devam ediyor. 00:01:44.244 --> 00:01:47.228 Gıda güvensizliği ve yetersiz beslenmenin 00:01:47.228 --> 00:01:50.444 insanların yeterince tarım yapmadıkları için olmadığını fark ettim; 00:01:51.544 --> 00:01:54.568 insanlar doğru mahsulü yetiştirmediği için oluyordu. NOTE Paragraph 00:01:55.315 --> 00:01:57.275 Sonunda Ruanda'dan ayrıldım 00:01:57.299 --> 00:02:00.656 ve lisansüstü eğitim için ABD'ye taşındım 00:02:00.680 --> 00:02:04.299 ve bu soruna olası çözümü keşfettim. 00:02:04.323 --> 00:02:06.521 Bu çözüm kinoa. NOTE Paragraph 00:02:08.379 --> 00:02:11.953 Kinoa; Bolivya, Peru gibi ülkelere, 00:02:11.953 --> 00:02:15.317 Güney Amerika'nın Yerli bölgelerine özgü. 00:02:15.546 --> 00:02:19.077 Güçlü besin maddesi ile çok iyi bilinir 00:02:19.101 --> 00:02:22.046 ve bu mahsul, dokuz temel amino asidin tamamına sahip, 00:02:22.070 --> 00:02:24.252 bu da onu tam bir protein haline getirir. 00:02:24.276 --> 00:02:27.937 Ancak maalesef kinoa dünyanın farklı yerlerinde 00:02:27.961 --> 00:02:29.815 o kadar fazla yetiştirilmiyor. NOTE Paragraph 00:02:30.339 --> 00:02:31.760 Örneğin Ruanda'da, 00:02:31.784 --> 00:02:35.006 o açlık ve beslenme yetersizliği dönemlerinde 00:02:35.030 --> 00:02:38.450 çoğumuzu hayatta tutan tek şey fasulye. 00:02:39.117 --> 00:02:44.804 Nitekim Ruanda kişi başına hesaplandığında dünyada en çok fasulye tüketen ülke. 00:02:45.077 --> 00:02:47.951 Afrika'nın bu bölgesinde fasulye, 00:02:47.951 --> 00:02:52.216 hazır besin kaynağı sağlayan mahsullerden biri 00:02:52.240 --> 00:02:55.566 çünkü büyümenin her aşamasında fasulye yiyebilirsiniz. 00:02:55.590 --> 00:02:59.185 Hasattan önce yeşil fasulye, sonra yaprak ve fasulye yeriz. 00:02:59.561 --> 00:03:04.609 Maalesef her mevsim aynı tarlada fasulye yetiştiremezsiniz. 00:03:04.609 --> 00:03:07.244 Hastalık ve böceklerden kaçınmak için 00:03:07.268 --> 00:03:09.809 düzenli devir olmasını sağlamalısınız. NOTE Paragraph 00:03:10.333 --> 00:03:15.579 Fasulye gibi, çiftçiler de besleyici kinoa yapraklarının tadını çıkarabilir. 00:03:15.603 --> 00:03:18.642 Fasulyeler besleyici kabul edilirken 00:03:18.666 --> 00:03:21.237 kinoa çok daha fazla mikro besin içerir 00:03:21.237 --> 00:03:23.477 ve kinoa ile fasulyeden [daha fazla] 00:03:23.477 --> 00:03:26.053 farklı gıda ürünü ve içecek yapabilirsiniz. 00:03:26.053 --> 00:03:27.387 2015 yılında, 00:03:27.387 --> 00:03:31.577 Washington Eyalet Üniversitesindeki araştırma ekibimle birlikte 00:03:31.601 --> 00:03:34.275 Ruanda'da ilk kez kinoayı tanıttık. 00:03:34.657 --> 00:03:37.349 Ruanda'nın üç ekolojik bölgesinde 00:03:37.373 --> 00:03:41.392 adaptasyonu görmek için 20 çeşit kinoa test ettik. 00:03:42.252 --> 00:03:44.193 Sonuçlar şaşırtıcıydı. NOTE Paragraph 00:03:44.537 --> 00:03:46.609 Test ettiğimiz 20 çeşitten 15'i 00:03:46.633 --> 00:03:51.013 Ruanda'nın ikliminde iyi büyüme potansiyeli olduğunu gösterdi. 00:03:51.538 --> 00:03:55.425 Daha sonra Quinoa Model Çiftçi Programını başlattık. 00:03:55.425 --> 00:03:57.756 Bu potansiyel çeşitleri çiftçilere 00:03:57.756 --> 00:04:00.474 çiftliklerinde ve topluluklarında büyütmeleri için verdik. 00:04:00.474 --> 00:04:01.863 12 çiftçiyle başladık 00:04:01.887 --> 00:04:03.434 ve üç yıl sonra şu anda, 00:04:03.458 --> 00:04:06.402 diğer çiftçilerin bu mahsulü benimsemelerine 00:04:06.426 --> 00:04:08.064 yardım etme konusundaki 00:04:08.064 --> 00:04:11.507 çalışmaları nedeniyle yerel olarak "kinoanın kraliçesi" olarak bilinen 00:04:11.507 --> 00:04:15.382 annem de dahil olmak üzere yaklaşık 500 çiftçiyle çalışıyoruz. NOTE Paragraph 00:04:15.793 --> 00:04:17.351 Onlara tohumları veriyoruz, 00:04:17.351 --> 00:04:20.093 nasıl yetiştireceklerini ve pişireceklerini öğretiyoruz. 00:04:20.117 --> 00:04:21.855 Çiftçiler oldukça yaratıcı, 00:04:21.879 --> 00:04:24.279 kendilerine ait tarifler üretiyorlar. 00:04:24.593 --> 00:04:27.879 Birçoğunun artık günde üç kez besleyici yiyeceklere erişebildiği 00:04:27.903 --> 00:04:30.213 başarı öyküleri de dahil olmak üzere 00:04:30.213 --> 00:04:34.665 yaşamlarında dikkate değer değişiklikler görmeye başladık. NOTE Paragraph 00:04:34.689 --> 00:04:36.654 Kinoanın diğer mahsulleri 00:04:36.678 --> 00:04:40.427 tamamen [oyun dışı etmediğini] belirtmek isterim. 00:04:40.451 --> 00:04:43.410 Kinoayı, kronik yetersiz beslenmeyle mücadele etmek için 00:04:43.434 --> 00:04:45.981 beslenmeyi tamamlayarak, 00:04:46.005 --> 00:04:49.903 genel sağlık ve beslenmeyi oluşturmak için ek olarak tanıttık. 00:04:49.927 --> 00:04:52.771 Bu modeli Ruanda'da kinoa ile başlattık 00:04:52.795 --> 00:04:56.368 ancak açlık ve yetersiz beslenme yaşayan 00:04:56.392 --> 00:04:58.545 farklı ülkelerde çoğaltılabilir. 00:04:59.161 --> 00:05:04.856 Dünyada yaklaşık dokuz kişiden biri kronik yetersiz beslenmeden muzdarip. 00:05:05.187 --> 00:05:07.127 Kenya, Malawi, Uganda gibi ülkelerdeki 00:05:07.151 --> 00:05:12.215 ve açlık ve yetersiz beslenme yaşayan diğer ülkelerdeki kurumlarla 00:05:12.215 --> 00:05:15.035 araştırma iş birliği başlattık. NOTE Paragraph 00:05:15.450 --> 00:05:17.996 Kinoa sihirli tek ürün değil. 00:05:18.212 --> 00:05:23.559 Uyarlanabilirliği ve besin değeri yüksek 00:05:24.631 --> 00:05:30.385 darı, sorgum, fonio, arpa, yulaf gibi mahsuller var. 00:05:30.409 --> 00:05:34.641 Bu mahsullerin adaptasyonu yüksek ve iklim değişikliğine iyi tepki verir. 00:05:34.665 --> 00:05:38.823 Bu sihirli mahsulleri dünyanın farklı yerlerinde yetiştirebilir, 00:05:38.847 --> 00:05:44.061 boşluğu doldurup herkes için erişilebilir besleyici yiyecekler elde edebilirsiniz. NOTE Paragraph 00:05:44.903 --> 00:05:47.172 Aç olmanın nasıl bir his olduğunu bilirim. 00:05:47.196 --> 00:05:48.476 O duyguyu ben de yaşadım. 00:05:49.037 --> 00:05:51.608 Yetersiz beslenmenin nasıl bir his olduğunu bilirim 00:05:51.632 --> 00:05:53.736 çünkü ben de yaşadım. 00:05:53.760 --> 00:05:59.586 Biyoçeşitliliği, uyarlanabilirliği ve besin değeri yüksek 00:05:59.586 --> 00:06:02.277 mahsullerin piyasaya sürülmesi, 00:06:02.277 --> 00:06:07.113 açlık ve yetersiz beslenme yaşayan topluluklarda ve ülkelerde gıda güvenliği, 00:06:07.137 --> 00:06:12.318 tohum egemenliği ve sürdürülebilir üretim yaratmada önemli bir rol oynayacak. NOTE Paragraph 00:06:12.924 --> 00:06:16.390 Besleyici yiyeceklere sahip olmak bir lüks olmamalı. 00:06:16.916 --> 00:06:19.755 Herkes için erişilebilir 00:06:19.755 --> 00:06:23.063 ve uygun fiyatlı besleyici gıda bulunmasını sağlamaya ihtiyaç var. 00:06:23.087 --> 00:06:26.423 Bu, onu gerçeğe dönüştürmek için atılan bir adım. NOTE Paragraph 00:06:27.873 --> 00:06:29.023 Teşekkürler.