1 00:00:00,833 --> 00:00:05,013 Trebuie să schimbăm cultura închisorilor, 2 00:00:05,013 --> 00:00:07,520 în special pentru deținuții tineri. 3 00:00:07,520 --> 00:00:09,842 New York e unul din cele două state din SUA 4 00:00:09,842 --> 00:00:14,340 care îi arestează și condamnă pe cei de 16, 17 ani ca adulți. 5 00:00:14,950 --> 00:00:19,267 Cultura violenței îi ia pe acești tineri și îi pune într-un mediu ostil, 6 00:00:19,339 --> 00:00:23,381 iar gardienii nu se impun. 7 00:00:23,381 --> 00:00:26,188 Acești tineri nu prea au opţiuni 8 00:00:26,188 --> 00:00:29,718 în a-şi dezvolta talentele pentru a se reabilita. 9 00:00:31,038 --> 00:00:33,794 Până vârsta de responsabilitate penală va fi la 18 ani, 10 00:00:33,794 --> 00:00:37,535 trebuie să ne străduim să schimbăm viețile acestor tineri. 11 00:00:38,155 --> 00:00:39,729 Știu din experiență. 12 00:00:40,329 --> 00:00:45,058 Înainte să împlinesc 18 ani, am stat cam 400 de zile pe Rikers Island, 13 00:00:45,855 --> 00:00:50,139 ba mai mult, am petrecut aproape 300 de zile în izolare, 14 00:00:50,963 --> 00:00:52,660 și dați-mi voie să vă spun: 15 00:00:53,680 --> 00:00:56,768 să strigi toată ziua la ușa celulei 16 00:00:56,768 --> 00:01:00,635 sau să strigi pe fereastră, devine obositor. 17 00:01:01,267 --> 00:01:04,064 Din moment ce nu prea ai ce face înăuntru, 18 00:01:04,064 --> 00:01:06,347 începi să mergi înainte și înapoi în celulă, 19 00:01:06,347 --> 00:01:08,483 începi să vorbești singur, 20 00:01:08,483 --> 00:01:10,480 gândurile ți-o iau razna, 21 00:01:10,480 --> 00:01:13,963 iar apoi gândurile devin cel mai mare dușman al tău. 22 00:01:13,963 --> 00:01:16,958 Închisorile ar trebui să reabiliteze o persoană, 23 00:01:16,958 --> 00:01:19,651 nu să o determine să devină mai furioasă, 24 00:01:19,651 --> 00:01:22,391 mai frustrată și să se simtă fără speranță. 25 00:01:22,391 --> 00:01:26,294 Din moment ce nu există un plan pentru a-i ajuta pe acești tineri, 26 00:01:26,294 --> 00:01:29,889 se întorc fără nimic în societate. 27 00:01:31,168 --> 00:01:34,973 Și nimic nu îi împiedică să recidiveze. 28 00:01:35,823 --> 00:01:38,005 Dar totul începe cu gardienii. 29 00:01:38,545 --> 00:01:42,763 E foarte ușor pentru unii să-i considere băieții buni 30 00:01:42,897 --> 00:01:44,992 iar pe deținuți, ca fiind băieții răi, 31 00:01:45,222 --> 00:01:46,998 sau invers pentru alții. 32 00:01:46,998 --> 00:01:48,849 Dar e mai mult de atât. 33 00:01:48,849 --> 00:01:56,564 Acești gardieni sunt oameni obișnuiți. Provin din aceleași cartiere ca deținuții. 34 00:01:57,725 --> 00:01:59,597 Sunt doar oameni normali. 35 00:01:59,597 --> 00:02:03,261 Nu sunt roboți și n-au nimic special. 36 00:02:03,261 --> 00:02:07,023 Fac ce fac și ceilalți oameni. 37 00:02:07,023 --> 00:02:10,922 Gardienii bărbați vor să flirteze cu femeile gardieni. 38 00:02:10,922 --> 00:02:14,941 Joacă jocuri specifice liceenilor discută politică. 39 00:02:15,635 --> 00:02:19,954 Iar femeile gardieni bârfesc între ele. 40 00:02:19,954 --> 00:02:25,944 Am petrecut mult timp cu mulţi gardieni, 41 00:02:25,944 --> 00:02:28,856 dar să vă spun despre unul special, pe nume Monroe. 42 00:02:28,856 --> 00:02:31,354 Într-o zi m-a tras între ușile A și B 43 00:02:31,354 --> 00:02:34,673 ce separă părțile de nord și sud în unitatea noastră de cazare. 44 00:02:34,673 --> 00:02:37,270 M-a tras acolo pentru că avusesem o altercație fizică 45 00:02:37,270 --> 00:02:39,290 cu un alt tânăr din unitate. 46 00:02:39,290 --> 00:02:44,303 Pe etaj lucra și o femeie ofițer și i s-a părut lui că îi încălcasem tura. 47 00:02:45,258 --> 00:02:49,335 Așa că m-a lovit în piept. Lovitura lui m-a cam năucit. 48 00:02:49,391 --> 00:02:54,788 Nu eram impulsiv. N-am reacționat imediat, pentru că știam că aceea era casa lor. 49 00:02:54,896 --> 00:02:56,746 Nu puteam să câștig. 50 00:02:56,746 --> 00:03:02,174 Tot ce trebuia să facă era să apese pe un buton și ar fi venit întăririle 51 00:03:03,084 --> 00:03:05,645 Așa că doar m-am uitat în ochii lui 52 00:03:05,645 --> 00:03:08,904 și cred că a văzut furia și frustrarea arzând, 53 00:03:08,904 --> 00:03:10,869 și mi-a spus, 54 00:03:10,869 --> 00:03:15,761 „Ochii tăi îți vor aduce multe necazuri, pentru că pare că vrei să te lupți.” 55 00:03:15,837 --> 00:03:20,496 Așa că a început să-și dea jos centura, apoi tricoul si insigna și a spus: 56 00:03:20,496 --> 00:03:22,334 „Ne-am putea lupta.” 57 00:03:22,334 --> 00:03:25,151 L-am întrebat: „O să-ți ții gura?” 58 00:03:25,151 --> 00:03:32,654 Adică, în argoul din Rikers Island, că n-o să spună şi n-o să raporteze. 59 00:03:32,958 --> 00:03:38,105 „Da, o să-mi țin gura, tu?” Nici nu i-am răspuns. 60 00:03:38,406 --> 00:03:42,711 Doar l-am pocnit în față și am început imediat să ne batem. 61 00:03:43,027 --> 00:03:47,347 Spre finalul luptei, m-a izbit de perete, 62 00:03:47,347 --> 00:03:50,852 și în timp ce ne răfuiam, m-a întrebat „Ți-a ajuns?” 63 00:03:50,852 --> 00:03:52,617 ca și cum el mă făcuse, 64 00:03:52,617 --> 00:03:55,241 dar în sinea mea știam că eu îl făcusem, 65 00:03:55,241 --> 00:03:59,124 așa că am răspuns foarte impertinent „Mie mi-a ajuns, dar ție?” 66 00:03:59,372 --> 00:04:01,366 „Da, mi-a ajuns, mi-a ajuns.” 67 00:04:01,366 --> 00:04:05,532 Ne-am dat drumul, am dat noroc, am obținut respectul lui, 68 00:04:05,532 --> 00:04:08,903 mi-a dat o țigară și m-a lăsat să plec. 69 00:04:09,723 --> 00:04:15,984 Credeți-mă, puteți da peste gardieni care s-ar lupta cu tine 1 la 1. 70 00:04:16,040 --> 00:04:20,847 Ei au impresia că știu cum e și gândesc că vin la nivelul tău. 71 00:04:21,055 --> 00:04:25,191 Pentru că dacă așa îți rezolvi disputele, putem face așa, atunci. 72 00:04:25,310 --> 00:04:29,564 Eu plec ca un bărbat, tu pleci ca un bărbat și gata. 73 00:04:29,675 --> 00:04:32,477 Unii gardieni simt că fac pușcărie cu tine. 74 00:04:32,477 --> 00:04:36,517 De-aia au această mentalitate și atitudine și aplică aceste concepte. 75 00:04:36,748 --> 00:04:40,543 În unele cazuri, nu ne mai diferențiem de gardieni. 76 00:04:40,543 --> 00:04:43,617 Totuși, instituțiile ar trebui să ofere acestor gardieni 77 00:04:43,617 --> 00:04:46,995 cursuri despre cum să se comporte cu adolescenţii, 78 00:04:46,995 --> 00:04:52,030 și cursuri despre cum să se comporte cu cei cu probleme psihice. 79 00:04:52,777 --> 00:04:59,086 Ei au un rol important în viaţa tinerilor în zilele până când li se dă verdictul. 80 00:04:59,444 --> 00:05:04,101 De ce să nu le fie mentori tinerilor cât timp sunt acolo? 81 00:05:04,101 --> 00:05:08,322 De ce să nu le ofere metode despre cum să facă o schimbare, 82 00:05:08,322 --> 00:05:14,723 ca atunci când revin în societate, să facă ceva pozitiv? 83 00:05:16,217 --> 00:05:21,626 Al doilea lucru important pentru a-i ajuta pe tineri sunt programe mai bune. 84 00:05:21,626 --> 00:05:25,644 Când am fost pe Rikers Island, cel mai rău lucru era izolarea. 85 00:05:25,644 --> 00:05:31,493 Izolarea a fost gândită să facă persoana să cedeze mental, fizic și emoțional. 86 00:05:32,335 --> 00:05:34,876 Pentru asta a fost inventată. 87 00:05:35,446 --> 00:05:38,224 Procurorul general al SUA a făcut public un raport 88 00:05:38,224 --> 00:05:40,749 în care spunea că izolarea se va interzice 89 00:05:40,749 --> 00:05:43,168 în închisorile din statul New York, pentru tineri. 90 00:05:43,698 --> 00:05:47,900 Un lucru care m-a ajutat în timpul izolării a fost cititul. 91 00:05:47,900 --> 00:05:50,802 Am încercat să mă educ cât de mult am putut. 92 00:05:50,802 --> 00:05:53,427 Am citit tot ce am putut găsi. 93 00:05:53,427 --> 00:05:57,118 Și, pe lângă asta, am scris versuri și povești scurte. 94 00:05:57,118 --> 00:06:02,194 Unele programe de pe urma cărora pot beneficia acești tineri 95 00:06:02,194 --> 00:06:05,245 sunt programele de terapie prin artă 96 00:06:05,245 --> 00:06:08,310 pentru cei cărora le place să deseneze și au talent, 97 00:06:08,310 --> 00:06:12,252 dar ce vor face cei cu înclinații spre muzică? 98 00:06:12,252 --> 00:06:15,139 Ce spuneți de un program de muzică din care chiar să învețe 99 00:06:15,139 --> 00:06:17,536 cum să scrie și să compună muzică? 100 00:06:17,536 --> 00:06:18,960 Doar un gând. 101 00:06:18,960 --> 00:06:24,799 Când adolescenții vin la Rikers Island, sunt cazaţi în clădirea C74, RNDC. 102 00:06:25,143 --> 00:06:28,704 E poreclită „școala gladiatorilor”, 103 00:06:28,704 --> 00:06:33,326 pentru că atunci când un tânăr vine de pe stradă, crezând că e un dur, 104 00:06:33,363 --> 00:06:40,043 e înconjurat de alți tineri din toate cele 5 cartiere, și toți cred că sunt duri. 105 00:06:40,327 --> 00:06:44,322 Așa că acum avem niște tineri domni care își dau ghionturi 106 00:06:44,322 --> 00:06:47,712 și simt nevoia să arate că „Sunt la fel de tare ca tine”, 107 00:06:47,712 --> 00:06:50,146 sau „Sunt mai tare decât tine și tine și tine.” 108 00:06:50,146 --> 00:06:51,734 Dar hai să fim sinceri: 109 00:06:51,734 --> 00:06:56,625 acest obicei e foarte periculos și dăunător tinerilor noștri. 110 00:06:56,625 --> 00:06:59,579 Trebuie să ajutăm instituțiile și apoi tinerii să înțeleagă 111 00:06:59,579 --> 00:07:02,874 că nu trebuie să ducă același tip de viață 112 00:07:02,874 --> 00:07:06,311 pe care au dus-o pe stradă, că pot face o schimbare. 113 00:07:06,311 --> 00:07:09,762 E trist să vă spun, că atunci când eram în închisoare, 114 00:07:09,762 --> 00:07:13,991 auzeam tipi vorbind despre ce vor face când vor ieși din închisoare, 115 00:07:13,991 --> 00:07:19,019 ce tipuri de infracțiuni vor comite când vor ajunge înapoi pe stradă. 116 00:07:19,293 --> 00:07:22,396 Conversațiile sunau cam așa: 117 00:07:23,426 --> 00:07:27,683 „Când mă întorc pe stradă, fratele meu are o rețea pentru asta, asta și asta.” 118 00:07:27,891 --> 00:07:32,135 sau, „Omul meu știe pe cineva cu prețuri mici. Să facem schimb de informaţii 119 00:07:32,145 --> 00:07:34,925 şi când ajungem în oraș dăm lovitura.” 120 00:07:34,925 --> 00:07:37,784 Auzeam aceste conversații şi mă gândeam, 121 00:07:37,784 --> 00:07:42,246 „Oamenii aștia chiar vor să se întoarcă pe străzi și să continue infracțiunile.” 122 00:07:42,248 --> 00:07:46,650 Am găsit și un nume pentru asta: „schema de revenire rapidă în închisoare” 123 00:07:46,939 --> 00:07:52,463 pentru că, sincer, cât va dura? Poți ieși la pensie după asta? 124 00:07:52,883 --> 00:07:59,131 O pensie micuță? De stat? Privată? Primești asigurare medicală? Dentară? 125 00:07:59,639 --> 00:08:01,568 (Râsete) 126 00:08:01,568 --> 00:08:03,424 Dar vă voi spune asta: 127 00:08:03,424 --> 00:08:08,696 în închisoare am dat de unii dintre cei mai inteligenți, ingenioși și talentați oameni 128 00:08:08,788 --> 00:08:11,574 pe care i-am întâlnit vreodată. 129 00:08:11,574 --> 00:08:16,143 Unii transformau o pungă de chipsuri și în cea mai frumoasă ramă foto. 130 00:08:16,434 --> 00:08:22,846 Unii făceau din săpunul primit gratis sculpturi care l-ar face pe Michelangelo 131 00:08:22,846 --> 00:08:26,217 să pară un copil de grădiniţă. 132 00:08:26,217 --> 00:08:29,304 La 21 de ani, eram într-o închisoare de maximă securitate 133 00:08:29,304 --> 00:08:31,107 numită Elmira Correctional Facility. 134 00:08:31,107 --> 00:08:35,045 Abia ieșisem din sala de forță și am văzut un bătrân pe care-l știam, 135 00:08:35,045 --> 00:08:38,308 stând în mijlocul curții şi uitându-se la cer. 136 00:08:38,453 --> 00:08:42,649 Acest bătrân servea o sentință între 33 de ani și pe viață 137 00:08:42,649 --> 00:08:46,081 din care făcuse deja 20 de ani. 138 00:08:46,081 --> 00:08:49,785 Așa că m-am dus la el și i-am zis „O.G., ce se întamplă omule, ești bine?” 139 00:08:49,857 --> 00:08:52,708 S-a uitat la mine și mi-a spus „Da, tinere, sunt bine.” 140 00:08:52,708 --> 00:08:57,071 „Dar de ce te uiți la cer, omule? Ce e așa fascinant acolo sus?” 141 00:08:57,139 --> 00:09:00,707 Mi-a spus „Uită-te în sus și spune-mi tu ce vezi.” 142 00:09:01,087 --> 00:09:04,615 „Nori.” (Râsete) 143 00:09:04,615 --> 00:09:07,522 „În regulă, ce altceva mai vezi?” 144 00:09:07,522 --> 00:09:11,593 Atunci trecea un avion. „Văd un avion.”, am zis. 145 00:09:12,050 --> 00:09:16,206 „Exact. Şi ce e-n el?” „Oameni.”, am răspuns. 146 00:09:16,206 --> 00:09:22,383 „Exact. Acum, încotro se îndreaptă?” „Nu știu. Tu știi? Spune-mi dacă ştii. 147 00:09:22,383 --> 00:09:24,816 şi pe urmă dă-mi şi nişte numere la Loto.” 148 00:09:26,236 --> 00:09:29,394 „Pierzi imaginea de ansamblu, tinere. 149 00:09:29,394 --> 00:09:33,519 Acel avion cu acei oameni merge undeva, pe când noi suntem blocați aici. 150 00:09:34,317 --> 00:09:38,301 Asta e imaginea de ansamblu: Avionul cu oamenii ăia merg undeva, 151 00:09:38,519 --> 00:09:43,960 sunt viața care trece pe lângă noi, cât noi stăm între ziduri, închiși.” 152 00:09:46,252 --> 00:09:52,358 Din ziua aceea, mintea mi s-a luminat şi am ştiut că trebuie să fac o schimbare. 153 00:09:52,497 --> 00:09:55,794 În copilărie am fost un puști bun și deștept. 154 00:09:55,794 --> 00:10:00,743 Unii ar spune că eram puțin prea deștept pentru binele meu. 155 00:10:00,743 --> 00:10:06,290 Visam să ajung arhitect sau arheolog. 156 00:10:06,290 --> 00:10:10,103 Acum, lucrez la Fortune Society care e un program de reintegrare, 157 00:10:10,222 --> 00:10:14,765 și lucrez cu cei, supraveghez pe cei cu risc mare de recidivă. 158 00:10:14,765 --> 00:10:17,171 Îi pun la curent cu serviciile de care au nevoie 159 00:10:17,171 --> 00:10:19,200 după ce sunt eliberați din închisoare, 160 00:10:19,200 --> 00:10:22,326 ca să poată avea o tranziție ușoară înapoi în societate. 161 00:10:22,326 --> 00:10:25,121 Dacă aș putea să mă întâlnesc cu mine la 15 ani, 162 00:10:25,121 --> 00:10:28,092 aș sta jos și aș încerca să vorbesc cu el, să îl educ 163 00:10:28,092 --> 00:10:32,037 și i-aș spune „Ascultă, acesta sunt eu. Sunt tu. 164 00:10:32,037 --> 00:10:34,431 Aceștia suntem noi. Suntem unul și același. 165 00:10:34,431 --> 00:10:39,613 Orice ai încerca să faci, știu deja pentru că am făcut-o înaintea ta, 166 00:10:40,097 --> 00:10:43,734 și l-aș încuraja să nu stea cu persoanele x, y și z. 167 00:10:43,734 --> 00:10:46,540 I-aș spune să nu fie in locurile acelea. 168 00:10:46,540 --> 00:10:50,726 I-aș spune să rămână în școală, pentru că acolo trebuie să fie, 169 00:10:50,836 --> 00:10:53,540 pentru că asta te va duce undeva în viață. 170 00:10:53,540 --> 00:10:57,113 Acesta ar fi mesajul de transmis către tinerii noștri. 171 00:10:57,576 --> 00:11:01,504 Nu ar trebui să-i tratăm ca pe adulți și să-i supunem la violență 172 00:11:01,504 --> 00:11:04,203 de care le e aproape imposibil să scape. 173 00:11:04,203 --> 00:11:06,268 Vă mulțumesc. 174 00:11:06,268 --> 00:11:10,122 (Aplauze)