[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.83,0:00:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos mudar a cultura\Nem nossas cadeias e presídios Dialogue: 0,0:00:05.01,0:00:07.22,Default,,0000,0000,0000,,especialmente para jovens internos. Dialogue: 0,0:00:07.22,0:00:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Nova York é um dos dois estados nos EUA Dialogue: 0,0:00:09.84,0:00:14.34,Default,,0000,0000,0000,,que automaticamente autua e julga jovens \Nentre 16 e 17 anos como adultos. Dialogue: 0,0:00:14.95,0:00:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Essa cultura de violência \N Dialogue: 0,0:00:17.30,0:00:19.34,Default,,0000,0000,0000,,leva esses jovens a um ambiente hostil, Dialogue: 0,0:00:19.34,0:00:23.38,Default,,0000,0000,0000,,e os agentes prisionais basicamente \Npermitem que qualquer coisa aconteça. Dialogue: 0,0:00:23.38,0:00:26.19,Default,,0000,0000,0000,,Não tem muita coisa \Nque esses jovens possam fazer Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:29.72,Default,,0000,0000,0000,,para aprimorar seus talentos \Ne reabilitá-los de verdade. Dialogue: 0,0:00:30.58,0:00:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Até que aumentemos \Na responsabilidade criminal para 18 anos, Dialogue: 0,0:00:34.28,0:00:37.54,Default,,0000,0000,0000,,precisamos focar em mudar\No dia a dia desses jovens. Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei bem disso. Dialogue: 0,0:00:40.33,0:00:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Antes mesmo de fazer 18, Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:45.86,Default,,0000,0000,0000,,eu passei aproximadamente\N400 dias em Rikers Island, Dialogue: 0,0:00:45.86,0:00:46.93,Default,,0000,0000,0000,,e somado a isso, Dialogue: 0,0:00:46.93,0:00:50.96,Default,,0000,0000,0000,,eu passei quase 300 dias \Nem uma solitária, Dialogue: 0,0:00:50.96,0:00:52.66,Default,,0000,0000,0000,,e deixe eu contar uma coisa: Dialogue: 0,0:00:53.68,0:00:56.77,Default,,0000,0000,0000,,gritar a plenos pulmões o dia todo,\Nà porta da cela, Dialogue: 0,0:00:56.77,0:00:59.34,Default,,0000,0000,0000,,ou gritar a plenos pulmões pela janela, Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:01.27,Default,,0000,0000,0000,,se torna cansativo. Dialogue: 0,0:01:01.27,0:01:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Já que não há muito o que fazer lá dentro, Dialogue: 0,0:01:04.06,0:01:06.35,Default,,0000,0000,0000,,você começa a andar pra lá e pra cá\Nna sua cela, Dialogue: 0,0:01:06.35,0:01:08.48,Default,,0000,0000,0000,,você começa a conversar sozinho,\N Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:10.48,Default,,0000,0000,0000,,seus pensamentos vão a mil Dialogue: 0,0:01:10.48,0:01:13.96,Default,,0000,0000,0000,,até que se tornem seu pior inimigo. Dialogue: 0,0:01:13.96,0:01:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Prisões deveriam servir\Npara reabilitar uma pessoa, Dialogue: 0,0:01:16.74,0:01:19.65,Default,,0000,0000,0000,,e não deixá-la mais violenta, frustrada Dialogue: 0,0:01:19.65,0:01:21.54,Default,,0000,0000,0000,,ou mais desesperançada. Dialogue: 0,0:01:22.33,0:01:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Já que não há um plano de ação\Ncolocado à disposição Dialogue: 0,0:01:24.92,0:01:26.58,Default,,0000,0000,0000,,para esses jovens, Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:29.47,Default,,0000,0000,0000,,eles retornam à sociedade sem nada. Dialogue: 0,0:01:31.17,0:01:34.97,Default,,0000,0000,0000,,E eles não têm muito o que fazer\Npara evitar reincidir. Dialogue: 0,0:01:35.82,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas tudo começa \Ncom os agentes prisionais. Dialogue: 0,0:01:38.54,0:01:40.51,Default,,0000,0000,0000,,É muito fácil para algumas pessoas Dialogue: 0,0:01:40.51,0:01:43.21,Default,,0000,0000,0000,,ver esses agentes como os bonzinhos Dialogue: 0,0:01:43.21,0:01:45.48,Default,,0000,0000,0000,,e os internos como os malvados, Dialogue: 0,0:01:45.48,0:01:47.18,Default,,0000,0000,0000,,ou ao contrário, para alguns. Dialogue: 0,0:01:47.18,0:01:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Mas é um pouco mais que isso. Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Esses agentes são pessoas comuns. Dialogue: 0,0:01:51.84,0:01:56.88,Default,,0000,0000,0000,,Eles vêm dos mesmos bairros\Nque a população que eles "servem". Dialogue: 0,0:01:57.72,0:01:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Eles são só pessoas normais. Dialogue: 0,0:01:59.60,0:02:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Eles não são robôs \Ne não tem nada de especial neles. Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Eles basicamente fazem\No que qualquer pessoa faz. Dialogue: 0,0:02:07.02,0:02:10.92,Default,,0000,0000,0000,,Os agentes homens querem falar e flertar\Ncom as agentes mulheres. Dialogue: 0,0:02:10.92,0:02:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Eles jogam entre si\Naqueles joguinhos de colegial. Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:15.64,Default,,0000,0000,0000,,Eles fazem política entre si. Dialogue: 0,0:02:15.64,0:02:19.95,Default,,0000,0000,0000,,E as agentes mulheres\Nfazem fofoca entre si. Dialogue: 0,0:02:19.95,0:02:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Então eu passei muito tempo\Ncom muitos agentes, Dialogue: 0,0:02:25.94,0:02:28.86,Default,,0000,0000,0000,,e deixa eu contar sobre um específico,\Nchamado Monroe. Dialogue: 0,0:02:28.86,0:02:31.35,Default,,0000,0000,0000,,Um dia ele me puxou \Npor entre as portas A e B, Dialogue: 0,0:02:31.35,0:02:34.67,Default,,0000,0000,0000,,que separam as partes norte e sul\Nda nossa unidade. Dialogue: 0,0:02:34.67,0:02:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Ele me puxou pra lá\Nporque eu tive uma discussão física\N Dialogue: 0,0:02:37.27,0:02:39.29,Default,,0000,0000,0000,,com outro jovem da unidade, Dialogue: 0,0:02:39.29,0:02:42.77,Default,,0000,0000,0000,,e porque tinha uma agente mulher\Ntrabalhando no mesmo andar,\N Dialogue: 0,0:02:42.77,0:02:45.26,Default,,0000,0000,0000,,ele achou que eu tinha violado seu turno. Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:47.26,Default,,0000,0000,0000,,Então ele me deu um soco no peito. Dialogue: 0,0:02:47.26,0:02:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Ele meio que tirou meu ar. Dialogue: 0,0:02:49.39,0:02:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Eu não era impulsivo,\Ne não reagi logo em seguida Dialogue: 0,0:02:52.25,0:02:54.90,Default,,0000,0000,0000,,porque eu sei que essa é a casa deles. Dialogue: 0,0:02:54.90,0:02:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Eu não ganho com isso. Dialogue: 0,0:02:56.75,0:03:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Ele só precisa acionar um botão\Ne o reforço vem de imediato. Dialogue: 0,0:03:03.08,0:03:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Então eu o olhei nos olhos Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:08.90,Default,,0000,0000,0000,,e acho que ele viu\Na raiva e frustração queimando Dialogue: 0,0:03:08.90,0:03:10.57,Default,,0000,0000,0000,,e me disse: Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:13.33,Default,,0000,0000,0000,,"Seus olhos vão te meter em confusão, Dialogue: 0,0:03:13.33,0:03:15.29,Default,,0000,0000,0000,,porque você parece querer brigar." Dialogue: 0,0:03:15.29,0:03:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Então ele começou a tirar\Nseu cinto de utilidades, Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:19.100,Default,,0000,0000,0000,,tirou a camisa e o distintivo Dialogue: 0,0:03:19.100,0:03:22.33,Default,,0000,0000,0000,,e ele disse: "Nós podíamos brigar." Dialogue: 0,0:03:22.33,0:03:25.35,Default,,0000,0000,0000,,Então eu perguntei: "Você vai segurar?" Dialogue: 0,0:03:25.85,0:03:28.28,Default,,0000,0000,0000,,"Segurar" é um termo comum\Nusado em Rikers Island, Dialogue: 0,0:03:28.28,0:03:30.73,Default,,0000,0000,0000,,significa que você \Nnão vai falar nada a ninguém Dialogue: 0,0:03:30.73,0:03:32.96,Default,,0000,0000,0000,,e não vai reportar. Dialogue: 0,0:03:32.96,0:03:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Sim, eu vou segurar. \NVocê vai segurar?" Dialogue: 0,0:03:36.54,0:03:37.99,Default,,0000,0000,0000,,Eu nem respondi. Dialogue: 0,0:03:37.99,0:03:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Só dei um soco na cara dele Dialogue: 0,0:03:40.06,0:03:43.03,Default,,0000,0000,0000,,e nós começamos a brigar\Nlogo em seguida, ali mesmo. Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Quase no fim da briga,\Nele me prensou contra a parede, Dialogue: 0,0:03:47.04,0:03:50.62,Default,,0000,0000,0000,,e, enquanto a gente brigava,\Nele me disse: "Você tá bem?" Dialogue: 0,0:03:50.62,0:03:52.62,Default,,0000,0000,0000,,como se tivesse \Ntirado o melhor de mim, Dialogue: 0,0:03:52.62,0:03:55.24,Default,,0000,0000,0000,,mas na minha cabeça \Neu sei que eu tirei o melhor dele, Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:57.24,Default,,0000,0000,0000,,então eu respondi com pretensão: Dialogue: 0,0:03:57.24,0:03:59.37,Default,,0000,0000,0000,,"Eu tô bem, você tá bem?" Dialogue: 0,0:03:59.37,0:04:01.24,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "É, eu tô bem, tô bem." Dialogue: 0,0:04:01.24,0:04:05.53,Default,,0000,0000,0000,,Nos soltamos, ele apertou minha mão,\Ndisse que eu tinha seu respeito, Dialogue: 0,0:04:05.53,0:04:08.90,Default,,0000,0000,0000,,me deu um cigarro e me mandou de volta. Dialogue: 0,0:04:09.72,0:04:13.46,Default,,0000,0000,0000,,Acredite ou não,\Nvocê encontra uns agentes em Rikers Island Dialogue: 0,0:04:13.46,0:04:16.04,Default,,0000,0000,0000,,que vão lutar mano a mano com você. Dialogue: 0,0:04:16.04,0:04:18.25,Default,,0000,0000,0000,,Eles acham que sabem como a coisa funciona Dialogue: 0,0:04:18.25,0:04:20.72,Default,,0000,0000,0000,,e que a gente só sabe tratar assim. Dialogue: 0,0:04:20.72,0:04:23.33,Default,,0000,0000,0000,,Já que é assim que você geralmente \Ntrata suas disputas, Dialogue: 0,0:04:23.33,0:04:25.34,Default,,0000,0000,0000,,nós vamos tratar do mesmo jeito. Dialogue: 0,0:04:25.57,0:04:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu saio de lá como homem,\Nvocê também Dialogue: 0,0:04:28.78,0:04:30.16,Default,,0000,0000,0000,,e é assim que é. Dialogue: 0,0:04:30.16,0:04:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Alguns agentes acham \Nque estão presos com você, Dialogue: 0,0:04:32.48,0:04:35.05,Default,,0000,0000,0000,,por isso eles têm \Nessa mentalidade e atitude, Dialogue: 0,0:04:35.05,0:04:37.08,Default,,0000,0000,0000,,e seguem aquele conceito. Dialogue: 0,0:04:37.08,0:04:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Em alguns casos,\Nestamos na mesma situação dos agentes. Dialogue: 0,0:04:40.54,0:04:43.62,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, as instituições \Nprecisam dar à esses agentes Dialogue: 0,0:04:43.62,0:04:46.100,Default,,0000,0000,0000,,o treinamento adequado para lidar \Ncom a população adolescente, Dialogue: 0,0:04:46.100,0:04:49.24,Default,,0000,0000,0000,,também precisam dar a eles\Ntreinamento adequado Dialogue: 0,0:04:49.24,0:04:52.78,Default,,0000,0000,0000,,para lidar com a população \Ncom doenças mentais. Dialogue: 0,0:04:52.78,0:04:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Esses agentes têm grande influência\Nna vida desses jovens por um tempo Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:59.44,Default,,0000,0000,0000,,até que uma nova ordem \Nseja dada em seus casos. Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Então, por que não tentar\Nguiar esses jovens enquanto estão lá? Dialogue: 0,0:05:04.93,0:05:08.32,Default,,0000,0000,0000,,Por que não lhes dar algum tipo \Nde conselho para mudar, Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:11.78,Default,,0000,0000,0000,,pra que assim que retornem à sociedade, Dialogue: 0,0:05:11.78,0:05:15.41,Default,,0000,0000,0000,,eles estejam fazendo algo positivo? Dialogue: 0,0:05:16.22,0:05:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Outra grande ajuda para esses jovens\Nseria um melhor planejamento. Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu estava em Rikers Island,\No pior era a solitária. Dialogue: 0,0:05:25.64,0:05:28.37,Default,,0000,0000,0000,,Solitária foi originalmente feita Dialogue: 0,0:05:28.37,0:05:32.06,Default,,0000,0000,0000,,para desestabilizar alguém mental,\Nfísica e emocionalmente. Dialogue: 0,0:05:32.64,0:05:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Ela foi feita pra isso. Dialogue: 0,0:05:35.42,0:05:38.03,Default,,0000,0000,0000,,O Procurador-Geral dos EUA \Ndivulgou recentemente Dialogue: 0,0:05:38.03,0:05:40.75,Default,,0000,0000,0000,,um parecer atestando que vão \Nbanir solitárias para jovens Dialogue: 0,0:05:40.75,0:05:43.17,Default,,0000,0000,0000,,no estado de Nova York. Dialogue: 0,0:05:43.70,0:05:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Algo que me manteve são enquanto \Neu estava na solitária, foi ler. Dialogue: 0,0:05:47.64,0:05:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu tentei me educar o máximo possível. Dialogue: 0,0:05:50.54,0:05:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Eu lia qualquer coisa a que tinha acesso. Dialogue: 0,0:05:53.26,0:05:57.12,Default,,0000,0000,0000,,Além disso, eu escrevia músicas\Ne pequenos contos. Dialogue: 0,0:05:57.57,0:06:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Alguns programas que eu sinto\Nque iriam beneficiar nossos jovens Dialogue: 0,0:06:02.77,0:06:05.24,Default,,0000,0000,0000,,são os programas de arte terapia, Dialogue: 0,0:06:05.24,0:06:08.31,Default,,0000,0000,0000,,para os jovens que gostam de desenhar \Ne têm esse talento, Dialogue: 0,0:06:08.31,0:06:12.25,Default,,0000,0000,0000,,e quanto aos jovens que têm interesse\Npela música? Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Que tal um programa de música\Nque realmente ensine a eles Dialogue: 0,0:06:15.14,0:06:17.54,Default,,0000,0000,0000,,a escrever e fazer música? Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Só uma ideia. Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Quando adolescentes vêm pra Rikers Island, Dialogue: 0,0:06:21.03,0:06:25.14,Default,,0000,0000,0000,,eles são colocados no prédio C74, RNDC. Dialogue: 0,0:06:25.14,0:06:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Ele é apelidado de "escola de gladiadores" Dialogue: 0,0:06:28.70,0:06:31.59,Default,,0000,0000,0000,,porque você tem um jovem vindo das ruas, Dialogue: 0,0:06:31.59,0:06:33.36,Default,,0000,0000,0000,,achando que é durão Dialogue: 0,0:06:33.36,0:06:36.68,Default,,0000,0000,0000,,cercado por um bando de outros jovens, Dialogue: 0,0:06:36.68,0:06:40.33,Default,,0000,0000,0000,,de todos os cinco distritos,\Ne todos se acham durões. Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Então agora você tem um monte de jovens\Nestufando o peito, Dialogue: 0,0:06:44.32,0:06:47.71,Default,,0000,0000,0000,,achando que eu tenho que provar\Nque sou tão durão quanto você Dialogue: 0,0:06:47.71,0:06:50.15,Default,,0000,0000,0000,,ou que sou mais durão\Nque você, você e você. Dialogue: 0,0:06:50.15,0:06:51.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas vamos ser honestos: Dialogue: 0,0:06:51.73,0:06:56.62,Default,,0000,0000,0000,,aquela cultura é muito perigosa \Ne nociva para os nossos jovens. Dialogue: 0,0:06:56.62,0:06:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Nós precisamos ajudar as instituições\Ne esses jovens a verem Dialogue: 0,0:06:59.78,0:07:02.87,Default,,0000,0000,0000,,que eles não precisam levar a vida\Nque tinham antes, Dialogue: 0,0:07:02.87,0:07:06.31,Default,,0000,0000,0000,,quando estavam nas ruas,\Nque na verdade eles podem mudar. Dialogue: 0,0:07:06.91,0:07:09.76,Default,,0000,0000,0000,,É triste falar que,\Nenquanto eu estava na prisão, Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:13.99,Default,,0000,0000,0000,,eu ouvia caras falando sobre \Nquando saíssem da prisão, Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:17.08,Default,,0000,0000,0000,,que tipo de crimes cometeriam Dialogue: 0,0:07:17.08,0:07:19.70,Default,,0000,0000,0000,,quando estivessem na rua de novo. Dialogue: 0,0:07:19.70,0:07:22.40,Default,,0000,0000,0000,,As conversas eram mais ou menos assim: Dialogue: 0,0:07:23.42,0:07:26.07,Default,,0000,0000,0000,,"Quando eu tiver na rua,\Num camarada já me arrumou Dialogue: 0,0:07:26.07,0:07:28.04,Default,,0000,0000,0000,,essa, aquela e outra parada", Dialogue: 0,0:07:28.04,0:07:30.74,Default,,0000,0000,0000,,ou: "Meu camarada aqui \Nme arrumou uma parada baratinho. Dialogue: 0,0:07:30.74,0:07:32.14,Default,,0000,0000,0000,,Vamos trocar informação." Dialogue: 0,0:07:32.14,0:07:34.92,Default,,0000,0000,0000,,E: "Quando a gente chegar na cidade,\Nvai aprontar muito." Dialogue: 0,0:07:34.92,0:07:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Eu ouvia essas conversas e pensava: Dialogue: 0,0:07:37.12,0:07:40.04,Default,,0000,0000,0000,,"Nossa, esses caras estão mesmo falando\Nem voltar pra rua Dialogue: 0,0:07:40.04,0:07:42.25,Default,,0000,0000,0000,,e cometer mais crimes." Dialogue: 0,0:07:42.25,0:07:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Então eu inventei um nome pra isso: Dialogue: 0,0:07:43.99,0:07:46.94,Default,,0000,0000,0000,,eu chamei de esquema \Nvoltar-logo-pra-prisão, Dialogue: 0,0:07:46.94,0:07:50.52,Default,,0000,0000,0000,,porque sério, quanto tempo isso vai durar? Dialogue: 0,0:07:50.52,0:07:52.88,Default,,0000,0000,0000,,Você consegue um plano de\Naposentadoria com isso? Dialogue: 0,0:07:52.88,0:07:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Uma boa pensão? 401(k)? 403(b)? Dialogue: 0,0:07:56.34,0:07:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Você consegue plano médico?\NOdontológico? Dialogue: 0,0:07:59.64,0:08:01.57,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:01.57,0:08:02.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu te digo isso: Dialogue: 0,0:08:02.78,0:08:04.25,Default,,0000,0000,0000,,estando na cadeia e na prisão, Dialogue: 0,0:08:04.25,0:08:09.84,Default,,0000,0000,0000,,eu cruzei com algumas das pessoas\Nmais inteligentes, brilhantes e talentosas Dialogue: 0,0:08:09.84,0:08:11.57,Default,,0000,0000,0000,,que eu possa conhecer. Dialogue: 0,0:08:11.57,0:08:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi indivíduos pegarem\Num saco de batatinhas Dialogue: 0,0:08:13.80,0:08:16.43,Default,,0000,0000,0000,,e transformar na mais linda moldura. Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi indivíduos pegarem o sabonete\Nque é distribuído de graça\N Dialogue: 0,0:08:19.55,0:08:21.92,Default,,0000,0000,0000,,e transformá-los nas mais \Nlindas esculturas, Dialogue: 0,0:08:21.92,0:08:26.22,Default,,0000,0000,0000,,que fariam o Michelangelo \Nparecer um artista do jardim de infância. Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Aos 21 anos, eu estava\Nem uma prisão de segurança máxima, Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:31.11,Default,,0000,0000,0000,,a Instalação Correcional Elmira. Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha acabado de sair do barracão\Ndepois de malhar Dialogue: 0,0:08:33.62,0:08:36.93,Default,,0000,0000,0000,,quando vi um senhor que eu conhecia,\Nparado no meio do pátio, Dialogue: 0,0:08:36.93,0:08:38.15,Default,,0000,0000,0000,,olhando pro céu. Dialogue: 0,0:08:38.15,0:08:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Vejam, esse senhor estava cumprindo \Numa pena de 33 anos e mais um terço, Dialogue: 0,0:08:42.65,0:08:46.08,Default,,0000,0000,0000,,dos quais ele já havia servido 20 anos. Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Então eu andei até ele e disse: Dialogue: 0,0:08:47.90,0:08:49.86,Default,,0000,0000,0000,,"O.G., que foi, cara? Você tá bem?" Dialogue: 0,0:08:49.86,0:08:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Ele me olhou e disse:\N"Sim, eu tô bem, novato." Dialogue: 0,0:08:52.71,0:08:55.14,Default,,0000,0000,0000,,E eu: "Então porque você tá olhando \Npro céu, cara? Dialogue: 0,0:08:55.14,0:08:56.73,Default,,0000,0000,0000,,O que tem de tão fascinante lá?" Dialogue: 0,0:08:56.73,0:08:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Olhe você e me diga o que vê." Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:04.40,Default,,0000,0000,0000,,"Nuvens." (Risos) Dialogue: 0,0:09:04.40,0:09:07.52,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: "Tá, o que mais você vê?" Dialogue: 0,0:09:07.52,0:09:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Naquele momento, era um avião passando. Dialogue: 0,0:09:10.02,0:09:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Tá, eu vejo um avião." Dialogue: 0,0:09:12.05,0:09:16.21,Default,,0000,0000,0000,,"Exato, e o que tem naquele avião?"\N"Pessoas." Dialogue: 0,0:09:16.21,0:09:20.08,Default,,0000,0000,0000,,"Exato. Agora, pra onde vão esse avião \Ne essas pessoas?" Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:21.57,Default,,0000,0000,0000,,"Eu não sei. Você sabe? Dialogue: 0,0:09:21.57,0:09:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, me avise se souber. \NE me fale uns números pra loteria." Dialogue: 0,0:09:26.08,0:09:28.86,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: \N"Você não está vendo o todo, novato. Dialogue: 0,0:09:28.86,0:09:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Aquele avião, com aquelas pessoas, \Nestá indo pra algum lugar, Dialogue: 0,0:09:31.80,0:09:34.32,Default,,0000,0000,0000,,enquanto estamos presos aqui. Dialogue: 0,0:09:34.32,0:09:35.87,Default,,0000,0000,0000,,O todo é isso: Dialogue: 0,0:09:35.87,0:09:38.52,Default,,0000,0000,0000,,aquele avião, com aquelas pessoas\Nindo pra algum lugar, Dialogue: 0,0:09:38.52,0:09:42.97,Default,,0000,0000,0000,,aquilo é a vida passando por nós,\Nenquanto estamos atrás desses muros." Dialogue: 0,0:09:46.25,0:09:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Desde aquele dia, Dialogue: 0,0:09:48.32,0:09:52.50,Default,,0000,0000,0000,,aquilo me deu algo pra pensar \Ne me fez perceber que precisava mudar. Dialogue: 0,0:09:52.50,0:09:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Quando era menor, sempre fui\Num menino bom, esperto. Dialogue: 0,0:09:55.66,0:10:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Algumas pessoas falavam que eu era \Nesperto até demais. Dialogue: 0,0:10:00.74,0:10:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Eu sonhava em me tornar um arquiteto\Nou um arqueólogo. Dialogue: 0,0:10:06.29,0:10:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Atualmente trabalho na Fortune Society, Dialogue: 0,0:10:08.43,0:10:10.22,Default,,0000,0000,0000,,um programa de reinserção, Dialogue: 0,0:10:10.22,0:10:14.52,Default,,0000,0000,0000,,e eu trabalho como gestor de casos para \Npessoas que têm alto risco de reincidir. Dialogue: 0,0:10:14.52,0:10:16.95,Default,,0000,0000,0000,,Então eu os conecto com os serviços \Nde que precisam Dialogue: 0,0:10:16.95,0:10:19.02,Default,,0000,0000,0000,,quando são soltos da cadeia ou prisão Dialogue: 0,0:10:19.02,0:10:22.33,Default,,0000,0000,0000,,para que façam uma transição positiva \Nao voltar para a sociedade. Dialogue: 0,0:10:22.33,0:10:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Se hoje eu me visse aos 15 anos, Dialogue: 0,0:10:25.12,0:10:27.82,Default,,0000,0000,0000,,eu sentaria e conversaria com ele, \Ntentaria educá-lo, Dialogue: 0,0:10:27.82,0:10:32.04,Default,,0000,0000,0000,,e eu diria a ele: "Escuta, esse sou eu. \NEu sou você. Dialogue: 0,0:10:32.04,0:10:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Esse somos nós. Somos um. Dialogue: 0,0:10:34.77,0:10:37.47,Default,,0000,0000,0000,,Tudo que você está pra fazer, \Neu sei o que vai ser Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:39.70,Default,,0000,0000,0000,,antes que você faça, porque eu já fiz." Dialogue: 0,0:10:39.70,0:10:43.61,Default,,0000,0000,0000,,E eu o encorajaria a não andar\Ncom as pessoas x, y e z. Dialogue: 0,0:10:43.61,0:10:46.54,Default,,0000,0000,0000,,Eu o diria pra não ir a tal e tal lugares. Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu diria a ele: "Continue na escola, cara, Dialogue: 0,0:10:48.92,0:10:50.84,Default,,0000,0000,0000,,porque lá é onde você precisa estar, Dialogue: 0,0:10:50.84,0:10:53.54,Default,,0000,0000,0000,,porque é isso que vai te levar\Na algum lugar na vida." Dialogue: 0,0:10:53.54,0:10:55.70,Default,,0000,0000,0000,,Essa é a mensagem que deveríamos dividir Dialogue: 0,0:10:55.70,0:10:57.58,Default,,0000,0000,0000,,com nossos jovens meninos e meninas. Dialogue: 0,0:10:57.58,0:11:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Não devíamos tratá-los como adultos,\Ncolocando-os em uma cultura de violência Dialogue: 0,0:11:01.50,0:11:04.20,Default,,0000,0000,0000,,da qual é quase impossível\Nque consigam escapar. Dialogue: 0,0:11:04.20,0:11:06.27,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:11:06.27,0:11:10.12,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)