[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.05,0:00:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Descoperirea structurii ADN-ului Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:14.17,Default,,0000,0000,0000,,a fost una din cele mai importante\Nrealizări ale secolului trecut, Dialogue: 0,0:00:14.17,0:00:16.22,Default,,0000,0000,0000,,de fapt din istoria omenirii. Dialogue: 0,0:00:16.22,0:00:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Faimosul helix dublu\Ne aproape sinonim cu Watson and Crick, Dialogue: 0,0:00:20.16,0:00:24.33,Default,,0000,0000,0000,,doi dintre savanții care au câștigat\NPremiul Nobel pentru descoperirea sa. Dialogue: 0,0:00:24.33,0:00:26.99,Default,,0000,0000,0000,,Dar există și un alt nume\Npe care poate îl cunoașteți, Dialogue: 0,0:00:26.99,0:00:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Rosalind Franklin. Dialogue: 0,0:00:28.38,0:00:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Probabil ați auzit că informațiile sale Dialogue: 0,0:00:30.24,0:00:32.68,Default,,0000,0000,0000,,au susținut idea genială\Na lui Watson și Crick Dialogue: 0,0:00:32.68,0:00:36.85,Default,,0000,0000,0000,,sau că era un om de știință\Nîmbrăcat modest și beligerant, Dialogue: 0,0:00:36.85,0:00:41.80,Default,,0000,0000,0000,,precum a descris-o Watson\Nîn „Helixul dublu”. Dialogue: 0,0:00:41.80,0:00:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Dar datorită biografilor lui Franklin, Dialogue: 0,0:00:43.85,0:00:47.19,Default,,0000,0000,0000,,care i-au cercetat viața\Nși i-au intervievat apropiații, Dialogue: 0,0:00:47.19,0:00:50.92,Default,,0000,0000,0000,,acum știm că acea relatare\Ne departe de adevăr, Dialogue: 0,0:00:50.92,0:00:54.85,Default,,0000,0000,0000,,iar contribuțiile ei științifice\Nau fost minimalizate. Dialogue: 0,0:00:54.85,0:00:56.87,Default,,0000,0000,0000,,Haideți să auzim povestea reală. Dialogue: 0,0:00:56.87,0:01:01.48,Default,,0000,0000,0000,,Rosalind Elsie Franklin s-a născut\Nîn Londra, în anul 1920. Dialogue: 0,0:01:01.48,0:01:04.61,Default,,0000,0000,0000,,Își dorea să devină om de știință\Nchiar din adolescență, Dialogue: 0,0:01:04.61,0:01:08.76,Default,,0000,0000,0000,,o carieră neobișnuită și nu prea ușoară\Npentru fete în acele timpuri. Dialogue: 0,0:01:08.76,0:01:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Dar ea a excelat în știință oricum. Dialogue: 0,0:01:11.04,0:01:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Câștigase o bursă la Cambridge\Npentru a studia chimia, Dialogue: 0,0:01:14.32,0:01:16.11,Default,,0000,0000,0000,,unde și-a obținut doctoratul, Dialogue: 0,0:01:16.11,0:01:19.40,Default,,0000,0000,0000,,iar apoi a efectuat o cercetare\Ndespre structura cărbunelui Dialogue: 0,0:01:19.40,0:01:21.44,Default,,0000,0000,0000,,ce a dus la îmbunătățirea măștilor de gaz Dialogue: 0,0:01:21.44,0:01:23.70,Default,,0000,0000,0000,,pentru britanici\Nîn al Doilea Război Mondial. Dialogue: 0,0:01:23.70,0:01:26.26,Default,,0000,0000,0000,,În 1951, a intrat la King's College Dialogue: 0,0:01:26.26,0:01:29.57,Default,,0000,0000,0000,,pentru a utiliza tehnica razelor X\Nîn studierea structurii ADN-ului, Dialogue: 0,0:01:29.57,0:01:32.41,Default,,0000,0000,0000,,unul din cele mai discutate\Nsubiecte din știință pe atunci. Dialogue: 0,0:01:32.41,0:01:35.60,Default,,0000,0000,0000,,Franklin și-a îmbunătățit laboratorul\Nde raze X și s-a pus pe muncă, Dialogue: 0,0:01:35.60,0:01:40.12,Default,,0000,0000,0000,,îndreptând razele X de mare energie\Nspre micile cristale de ADN. Dialogue: 0,0:01:40.12,0:01:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Însă cultura academică de atunci\Nnu privea cu ochi buni femeile, Dialogue: 0,0:01:43.80,0:01:46.29,Default,,0000,0000,0000,,iar Franklin era izolată de colegii săi. Dialogue: 0,0:01:46.29,0:01:48.61,Default,,0000,0000,0000,,Ea intrase în conflict cu Maurice Wilkins, Dialogue: 0,0:01:48.61,0:01:52.97,Default,,0000,0000,0000,,un coleg de laborator\Nce o considera pe Franklin asistenta sa.. Dialogue: 0,0:01:52.97,0:01:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Însă Franklin a continuat să muncească, Dialogue: 0,0:01:54.90,0:02:01.19,Default,,0000,0000,0000,,iar în 1952 a obținut „fotografia 51”,\Ncea mai faimoasă radiografie a ADN-ului. Dialogue: 0,0:02:01.19,0:02:03.63,Default,,0000,0000,0000,,Obținerea imaginii a necesitat 100 de ore, Dialogue: 0,0:02:03.63,0:02:07.48,Default,,0000,0000,0000,,iar calculele necesare pentru analiză\Nar putea dura un an. Dialogue: 0,0:02:07.48,0:02:10.45,Default,,0000,0000,0000,,Între timp, biologul american James Watson Dialogue: 0,0:02:10.45,0:02:12.79,Default,,0000,0000,0000,,și fizicianul britanic Francis Crick Dialogue: 0,0:02:12.79,0:02:15.73,Default,,0000,0000,0000,,erau și ei în căutarea\Nstructurii ADN-ului. Dialogue: 0,0:02:15.73,0:02:17.25,Default,,0000,0000,0000,,Fără ca Franklin să ştie, Dialogue: 0,0:02:17.25,0:02:21.67,Default,,0000,0000,0000,,Wilkins a luat „fotografia 51”\Nși le-a arătat-o lui Watson și Crick. Dialogue: 0,0:02:21.67,0:02:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Fără a calcula poziția exactă\Na fiecărui atom, Dialogue: 0,0:02:25.08,0:02:28.15,Default,,0000,0000,0000,,ei au efectuat o analiză rapidă\Na informației lui Franklin Dialogue: 0,0:02:28.15,0:02:31.44,Default,,0000,0000,0000,,și au utilizat-o pentru a construi\Ncâteva structuri posibile. Dialogue: 0,0:02:31.44,0:02:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Într-un final, au găsit-o pe cea corectă. Dialogue: 0,0:02:34.22,0:02:37.17,Default,,0000,0000,0000,,ADN-ul e compus din două\Ncatene elicoidale, Dialogue: 0,0:02:37.17,0:02:42.42,Default,,0000,0000,0000,,una opusă celeilalte cu bazele în mijloc\Nprecum treptele unei scări. Dialogue: 0,0:02:42.42,0:02:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Watson și Crick au publicat modelul\Nîn luna aprilie a anului 1953. Dialogue: 0,0:02:46.67,0:02:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Între timp,\NFranklin își terminase calculele, Dialogue: 0,0:02:50.22,0:02:51.66,Default,,0000,0000,0000,,ajunse la aceeași concluzie Dialogue: 0,0:02:51.66,0:02:54.40,Default,,0000,0000,0000,,și își trimise propriul manuscris. Dialogue: 0,0:02:54.40,0:02:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Jurnalul publicase împreună\Ncele două manuscrise, Dialogue: 0,0:02:56.72,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,însă pe cel al lui Franklin\Nl-au pus la sfârșit, Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:02.88,Default,,0000,0000,0000,,lăsând impresia că experimentele ei\Nerau doar o confirmare a descoperirii Dialogue: 0,0:03:02.88,0:03:05.38,Default,,0000,0000,0000,,și nu o sursă de inspirație. Dialogue: 0,0:03:05.38,0:03:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Însă Franklin deja încetase\Nmunca asupra ADN-ului Dialogue: 0,0:03:07.92,0:03:11.02,Default,,0000,0000,0000,,și murise de cancer în 1958, Dialogue: 0,0:03:11.02,0:03:15.11,Default,,0000,0000,0000,,neștiind că Watson și Crick\Nvăzuseră fotografiile sale. Dialogue: 0,0:03:15.11,0:03:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Watson, Crick și Wilkins au primit\NPremiul Nobel în 1962 Dialogue: 0,0:03:19.33,0:03:21.42,Default,,0000,0000,0000,,pentru descoperirea ADN-ului. Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Adesea se spune că Franklin\Nar fi primit Premiul Nobel Dialogue: 0,0:03:25.01,0:03:28.29,Default,,0000,0000,0000,,dacă acesta s-ar fi putut decernat postum. Dialogue: 0,0:03:28.29,0:03:31.64,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, e posibil\Nsă-l fi putut câștiga de două ori. Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:37.30,Default,,0000,0000,0000,,Munca sa asupra structurii virusurilor\Ni-a adus premiul unui coleg în 1982. Dialogue: 0,0:03:37.30,0:03:40.35,Default,,0000,0000,0000,,E timpul să spunem povestea\Nunei femei curajoase Dialogue: 0,0:03:40.35,0:03:42.64,Default,,0000,0000,0000,,care s-a luptat cu sexismul din știință Dialogue: 0,0:03:42.64,0:03:47.51,Default,,0000,0000,0000,,și a cărei munci a revoluționat\Nmedicina, biologia și agricultura. Dialogue: 0,0:03:47.51,0:03:51.04,Default,,0000,0000,0000,,E timpul să o onorăm\Npe Rosalind Elsie Franklin, Dialogue: 0,0:03:51.04,0:03:53.53,Default,,0000,0000,0000,,mama necunoscută a helixului dublu.