WEBVTT 00:00:07.442 --> 00:00:12.274 [弗雷德·威爾森:美與醜] 00:00:13.136 --> 00:00:13.909 美... 00:00:14.139 --> 00:00:15.312 美、美、美... 00:00:15.312 --> 00:00:17.704 我真的對美很有興趣。 00:00:19.132 --> 00:00:20.099 [2003年威尼斯雙年展] 00:00:20.099 --> 00:00:21.400 我對美感到興趣, 00:00:21.400 --> 00:00:23.103 要是你將美想成 00:00:23.103 --> 00:00:24.980 「終極的視覺經驗。」 00:00:25.157 --> 00:00:27.167 但我也對美的另一面感到興趣 00:00:27.167 --> 00:00:32.947 因為它能隱藏意義。 00:00:37.270 --> 00:00:38.676 這個世界相當複雜, 00:00:38.676 --> 00:00:40.305 我們經常試著要去 00:00:40.305 --> 00:00:42.136 分離這些經驗。 00:00:42.410 --> 00:00:43.611 「這是美的。」「這是醜的。」 00:00:44.073 --> 00:00:46.464 「這是美的體驗——就是那樣...」 00:00:46.464 --> 00:00:47.482 「...沒有什麼意義。」 00:00:47.482 --> 00:00:49.444 或是,「意義並不重要。」 00:00:57.830 --> 00:00:59.841 人們必須面對這個現實, 00:00:59.841 --> 00:01:02.938 在美之中是有意義存在的—— 00:01:02.938 --> 00:01:04.915 同樣也有意義存在於醜之中。 00:01:04.915 --> 00:01:06.137 [哈林區工作室博物館,2004] 00:01:06.137 --> 00:01:08.779 所以,我的很多作品——如果我可以—— 00:01:08.779 --> 00:01:12.640 我試圖帶出那種張力。 00:01:17.623 --> 00:01:19.464 鞭笞刑柱和座椅是完美的例子, 00:01:19.464 --> 00:01:20.986 因為座椅真的是美; 00:01:20.986 --> 00:01:22.688 而鞭笞刑柱顯然不是。 00:01:25.170 --> 00:01:28.134 鞭笞刑柱和座椅是我所做的第一次展覽, 00:01:28.134 --> 00:01:29.779 和博物館藏品一起。 00:01:29.964 --> 00:01:32.980 是在1992年馬里蘭歷史協會。 00:01:36.074 --> 00:01:38.809 某種程度上,這是種非常傳統的展示方法。 00:01:39.275 --> 00:01:40.874 沒有物品的操弄 00:01:40.874 --> 00:01:42.304 除了它們的位置之外。 00:01:42.935 --> 00:01:44.536 但卻改變了意義, 00:01:44.536 --> 00:01:46.242 或是關係, 00:01:46.624 --> 00:01:48.074 或是你是如何看它們。 00:01:48.074 --> 00:01:49.578 這就是我做的一切 00:01:49.578 --> 00:01:50.966 在我和博物館合作的時候, 00:01:50.966 --> 00:01:52.979 當我在工作室工作時也經常如此。 00:01:55.733 --> 00:02:00.305 看著座椅上高檔的裝飾藝術 00:02:00.305 --> 00:02:02.242 對比鞭笞刑柱, 00:02:02.242 --> 00:02:04.014 他們有著非常不同的歷史, 00:02:04.014 --> 00:02:06.284 但它非常直接地將 00:02:06.284 --> 00:02:08.012 那些坐在椅子上的人 00:02:08.012 --> 00:02:09.843 聯繫上 00:02:09.843 --> 00:02:12.767 那些被綁在鞭笞刑柱上的人。 00:02:18.936 --> 00:02:21.379 沒有認識到事情如此複雜—— 00:02:21.379 --> 00:02:22.579 美是如此複雜—— 00:02:22.579 --> 00:02:24.674 我想這就是問題, 00:02:24.674 --> 00:02:26.411 人們想要那樣做。 00:02:26.411 --> 00:02:29.383 所以,我很喜歡令人們感到複雜, 00:02:29.383 --> 00:02:31.035 [笑] 00:02:33.225 --> 00:02:35.505 因為這是我的世界,你知道的。 00:02:35.505 --> 00:02:36.570 [笑] 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 弗雷德·威爾森: 美與醜 | 「獨家」 | 藝術21