1 00:00:07,492 --> 00:00:12,361 [Fred Wilson: Beleza & Feiura] 2 00:00:13,011 --> 00:00:13,948 Beleza.... 3 00:00:14,068 --> 00:00:15,094 Beleza, beleza, beleza... 4 00:00:15,094 --> 00:00:17,567 Eu tenho muito interesse em beleza. 5 00:00:17,567 --> 00:00:18,843 [Bienal de Veneza, 2003] 6 00:00:18,843 --> 00:00:20,265 Estou interessado em beleza 7 00:00:20,265 --> 00:00:22,345 se você pensar em beleza como 8 00:00:22,425 --> 00:00:24,565 "uma experiência visual definitiva." 9 00:00:24,938 --> 00:00:27,157 Mas também me interesso em beleza 10 00:00:27,362 --> 00:00:32,863 na qual pode esconder significado. 11 00:00:37,130 --> 00:00:38,373 O mundo é complexo, 12 00:00:38,373 --> 00:00:40,109 e frequentemente tentamos 13 00:00:40,109 --> 00:00:42,059 separar todas essas experiências. 14 00:00:42,059 --> 00:00:43,354 "Isto é bonito." "Isto é feio." 15 00:00:43,931 --> 00:00:46,431 "Isto é uma bela experiência--é tudo que é...." 16 00:00:46,431 --> 00:00:47,076 "Não tem significado." 17 00:00:47,076 --> 00:00:48,748 Ou, "o significado não é importante." 18 00:00:57,730 --> 00:00:59,586 As pessoas têm que lidar com o fato que 19 00:01:00,139 --> 00:01:02,508 há significado na beleza-- 20 00:01:02,811 --> 00:01:04,871 há significado na feiura. 21 00:01:05,211 --> 00:01:08,311 Portanto, em muito dos meus trabalhos--se conseguir-- 22 00:01:08,311 --> 00:01:12,166 eu tento trazer a tensão para fora. 23 00:01:17,716 --> 00:01:19,371 O pelourinho e as cadeiras são um exemplo perfeito 24 00:01:19,371 --> 00:01:20,291 porque as cadeiras são muito bonitas; 25 00:01:20,291 --> 00:01:22,361 aquele pelourinho com certeza não é. 26 00:01:25,028 --> 00:01:27,587 Pelourinho e cadeiras foram da primeira exibição que fiz 27 00:01:27,587 --> 00:01:29,257 com as coleções do museu. 28 00:01:29,380 --> 00:01:32,780 Foi na Sociedade Histórica de Maryland em 1992. 29 00:01:35,825 --> 00:01:38,307 É uma amostra muito tradicional de certo modo. 30 00:01:39,085 --> 00:01:40,557 Não há manipulação de objetos 31 00:01:40,557 --> 00:01:41,807 a não ser o seus posicionamentos. 32 00:01:42,677 --> 00:01:44,107 E isso muda o significado, 33 00:01:44,391 --> 00:01:45,591 ou o relacionamento, 34 00:01:46,417 --> 00:01:47,267 ou como você pensa sobre eles. 35 00:01:47,267 --> 00:01:49,147 E é sobre isso tudo que eu sou 36 00:01:49,147 --> 00:01:50,267 quando estou trabalhando com museus 37 00:01:50,267 --> 00:01:52,787 e frequentemente quando estou trabalhando em meu estúdio 38 00:01:55,410 --> 00:02:00,030 Olhando artes decorativas sofisticadas nas cadeiras 39 00:02:00,330 --> 00:02:01,700 e o pelourinho, 40 00:02:02,610 --> 00:02:03,514 eles tem uma história bem diferente, 41 00:02:03,514 --> 00:02:06,354 mas se relacionam diretamente no que 42 00:02:06,354 --> 00:02:07,624 aquelas pessoas que sentaram nas cadeiras 43 00:02:07,624 --> 00:02:09,814 tiveram algum relacionamento com 44 00:02:09,814 --> 00:02:12,184 aqueles que estavam no pelourinho 45 00:02:18,531 --> 00:02:20,275 Não reconhecer que as coisas são complexas-- 46 00:02:21,048 --> 00:02:22,142 que a beleza é complexa-- 47 00:02:22,771 --> 00:02:23,952 Eu acho que esse é o problema, 48 00:02:24,655 --> 00:02:25,803 que as pessoas queiram fazer isso. 49 00:02:26,159 --> 00:02:29,388 Então, gosto de fazer isso complexo para as pessoas, 50 00:02:29,573 --> 00:02:30,610 [RISOS] 51 00:02:33,287 --> 00:02:34,701 porque este é o meu mundo, sabe. 52 00:02:35,176 --> 00:02:36,213 [RISOS]