0:00:07.492,0:00:12.361 [Fred Wilson: Beleza & Feiura] 0:00:13.011,0:00:13.948 Beleza.... 0:00:14.068,0:00:15.094 Beleza, beleza, beleza... 0:00:15.094,0:00:17.567 Eu tenho muito interesse em beleza. 0:00:17.567,0:00:18.843 BIENAL DE VENEZA, 2003 0:00:18.843,0:00:20.265 Estou interessado em beleza 0:00:20.265,0:00:22.345 se você pensar em beleza como 0:00:22.425,0:00:24.565 "uma experiência visual definitiva." 0:00:24.938,0:00:27.157 Mas também me interesso na beleza 0:00:27.362,0:00:32.863 porque ela pode esconder significados. 0:00:37.130,0:00:38.373 O mundo é complexo, 0:00:38.373,0:00:40.109 e frequentemente tentamos 0:00:40.109,0:00:42.059 separar todas essas experiências. 0:00:42.059,0:00:43.354 "Isto é bonito." [br]"Isto é feio." 0:00:43.931,0:00:45.397 "Isto é uma bela experiência." 0:00:45.397,0:00:47.155 É é apenas isso.[br]Não tem significado. 0:00:47.155,0:00:48.601 Ou o significado não é importante. 0:00:57.730,0:00:59.586 As pessoas têm que lidar com o fato de que 0:01:00.139,0:01:02.508 há significado na beleza-- 0:01:02.811,0:01:04.871 há significado na feiura. 0:01:05.211,0:01:09.192 Portanto, em muito dos meus trabalhos[br]--se eu puder-- eu tento 0:01:11.421,0:01:12.542 trazer essa tensão. 0:01:17.535,0:01:19.391 O pelourinho e as cadeiras [br]são um exemplo perfeito 0:01:19.391,0:01:22.184 porque as cadeiras são muito bonitas,[br]e o pelourinho com certeza não é. 0:01:25.028,0:01:27.587 O pelourinho e as cadeiras foram [br]da primeira exposição que fiz 0:01:27.587,0:01:29.314 com coleções de museu. 0:01:29.380,0:01:32.863 Foi na Sociedade Histórica[br]de Maryland em 1992. 0:01:35.668,0:01:38.240 É uma exibição muito [br]tradicional, de certo modo. 0:01:39.085,0:01:41.871 Não há manipulação de objetos[br]a não ser sua disposição. 0:01:42.626,0:01:45.247 E isso muda o significado,[br]ou o relacionamento, 0:01:45.554,0:01:47.267 ou como você pensa sobre eles. 0:01:47.267,0:01:50.254 E é sobre isso tudo que eu sou[br]quando trabalho com museus 0:01:50.267,0:01:52.787 e frequentemente quando estou[br]trabalhando em meu estúdio. 0:01:55.410,0:02:00.112 Olhando artes decorativas [br]sofisticadas nas cadeiras 0:02:00.330,0:02:01.854 e o pelourinho, 0:02:02.610,0:02:05.973 eles têm uma história bem diferente,[br]mas se relacionam diretamente, pois 0:02:05.973,0:02:09.761 as pessoas que sentaram naquelas cadeiras[br]tiveram algum relacionamento com 0:02:09.761,0:02:12.352 aqueles que estavam no pelourinho. 0:02:18.531,0:02:22.238 Não reconhecer que as coisas são[br]complexas, que a beleza é complexa. 0:02:22.706,0:02:25.606 Eu acho que esse é o problema,[br]que as pessoas queiram fazer isso. 0:02:26.159,0:02:29.388 Então, gosto de tornar isso [br]complexo para as pessoas. 0:02:29.573,0:02:30.610 [RISOS] 0:02:33.204,0:02:35.005 Porque este é o meu mundo, sabe. 0:02:35.602,0:02:37.021 [RISOS]