0:00:08.676,0:00:11.806 Fred Wilson[br]Szépség és csúfság 0:00:12.006,0:00:14.347 Szépség... 0:00:14.347,0:00:16.261 Szépség, szépség, szépség 0:00:16.261,0:00:18.518 Engem valóban érdekel a szépség. 0:00:18.988,0:00:20.185 [Velencei Biennálé: 2003] 0:00:20.185,0:00:21.907 Érdekel a szépség 0:00:21.907,0:00:24.010 Ha úgy gondolunk a szépre, mint 0:00:24.010,0:00:25.749 "a végső vizuális élmény". 0:00:25.749,0:00:27.558 De az is érdekel a szépségben, 0:00:27.558,0:00:33.283 hogy tartalom rejtőzik mögötte. 0:00:37.213,0:00:38.471 A világ összetett, 0:00:38.471,0:00:40.185 és gyakran megpróbáljuk 0:00:40.185,0:00:41.524 elkülöníteni ezeket az élményeinket. 0:00:41.524,0:00:43.515 "Ez szép." "Ez csúnya." 0:00:43.856,0:00:46.179 "Ez egy csodálatos élmény--csak ennyi..." 0:00:46.179,0:00:47.648 "... nincs jelentése." 0:00:47.648,0:00:51.581 Vagy "a jelentés nem fontos." 0:00:57.494,0:00:59.447 Az embereknek el kell fogadniuk, hogy 0:00:59.447,0:01:03.051 van tartalom a szépség mögött... 0:01:03.051,0:01:04.814 és van tartalom a csúfság mögött is. 0:01:04.814,0:01:05.759 [Studio Múzeum, Harlem, 2004] 0:01:05.759,0:01:08.752 Tehát nagyon sok munkámban - ha tehetem 0:01:08.752,0:01:13.517 megpróbálom előhozni ezt a feszültséget. 0:01:17.467,0:01:20.096 A korbácsoló oszlop és a székek tökéletes példa, 0:01:20.096,0:01:21.412 mert a székek igazán szépek; 0:01:21.412,0:01:25.296 de a korbácsoló oszlop egyáltalán nem az. 0:01:25.296,0:01:27.174 A korbácsoló oszlop és a székek az első olyan 0:01:27.174,0:01:29.727 kiállításom, mely múzeumi kollekciók [br]tárgyaiból készült. 0:01:29.727,0:01:32.277 A Marylandi Történeti Egyesületnél [br]tartották 1992-ben 0:01:36.437,0:01:39.189 Bizonyos értelemben ez egy nagyon [br]tradicionális tétel. 0:01:39.189,0:01:41.050 Magukat a tárgyakat nem manipuláltam 0:01:41.050,0:01:42.558 csak az elhelyezésüket. 0:01:42.558,0:01:44.716 És ez megváltoztatja a jelentésüket, 0:01:44.716,0:01:46.823 vagy a köztük levő kapcsolatot, 0:01:46.823,0:01:47.833 vagy azt, ahogyan ezekre [br]a tárgyakra gondolunk 0:01:47.833,0:01:48.483 És pontosan ez az, 0:01:48.483,0:01:49.314 ami számomra fontos 0:01:49.314,0:01:50.488 amikor múzeumokkal dolgozom 0:01:50.558,0:01:54.552 és amikor a műtermemben dolgozom. 0:01:55.462,0:01:59.062 A nagyon kifinomultam dekorált székeknek 0:02:00.012,0:02:02.565 és a korbácsoló oszlopnak 0:02:02.565,0:02:03.974 külön történetük van, 0:02:03.974,0:02:06.412 mégis közvetlen a kapcsolat köztük 0:02:06.412,0:02:08.202 mivel, akik a székekben ültek 0:02:08.202,0:02:10.633 adott viszonyban álltak 0:02:10.633,0:02:18.173 azokkal, akik az oszlophoz voltak kötözve. 0:02:18.173,0:02:20.275 Nem tudatosítjuk, [br]hogy a dolgok összetettek-- 0:02:20.275,0:02:22.818 hogy a szépség összetett-- 0:02:22.818,0:02:24.726 Szerintem ez a probléma, 0:02:24.726,0:02:26.486 hogy az emberek tudatosítani akarják. 0:02:26.486,0:02:29.323 Így élvezem bonyolulttá tenni [br]számukra a dolgokat, 0:02:29.323,0:02:32.294 [NEVETÉS] 0:02:32.294,0:02:35.052 mert tudja, ez az én világom. 0:02:35.052,0:02:37.615 [NEVETÉS] 0:02:37.615,0:02:41.615 Fred Wilson: Szépség és csúfság [br]|"Exkluzív"| Art21