1 00:00:08,676 --> 00:00:11,806 Fred Wilson Szépség és csúfság 2 00:00:12,006 --> 00:00:14,347 Szépség... 3 00:00:14,347 --> 00:00:16,261 Szépség, szépség, szépség 4 00:00:16,261 --> 00:00:18,518 Engem valóban érdekel a szépség. 5 00:00:18,988 --> 00:00:20,185 [Velencei Biennálé: 2003] 6 00:00:20,185 --> 00:00:21,907 Érdekel a szépség 7 00:00:21,907 --> 00:00:24,010 Ha úgy gondolunk a szépre, mint 8 00:00:24,010 --> 00:00:25,749 "a végső vizuális élmény". 9 00:00:25,749 --> 00:00:27,558 De az is érdekel a szépségben, 10 00:00:27,558 --> 00:00:33,283 hogy tartalom rejtőzik mögötte. 11 00:00:37,213 --> 00:00:38,471 A világ összetett, 12 00:00:38,471 --> 00:00:40,185 és gyakran megpróbáljuk 13 00:00:40,185 --> 00:00:41,524 elkülöníteni ezeket az élményeinket. 14 00:00:41,524 --> 00:00:43,515 "Ez szép." "Ez csúnya." 15 00:00:43,856 --> 00:00:46,179 "Ez egy csodálatos élmény--csak ennyi..." 16 00:00:46,179 --> 00:00:47,648 "... nincs jelentése." 17 00:00:47,648 --> 00:00:51,581 Vagy "a jelentés nem fontos." 18 00:00:57,494 --> 00:00:59,447 Az embereknek el kell fogadniuk, hogy 19 00:00:59,447 --> 00:01:03,051 van tartalom a szépség mögött... 20 00:01:03,051 --> 00:01:04,814 és van tartalom a csúfság mögött is. 21 00:01:04,814 --> 00:01:05,759 [Studio Múzeum, Harlem, 2004] 22 00:01:05,759 --> 00:01:08,752 Tehát nagyon sok munkámban - ha tehetem 23 00:01:08,752 --> 00:01:13,517 megpróbálom előhozni ezt a feszültséget. 24 00:01:17,467 --> 00:01:20,096 A korbácsoló oszlop és a székek tökéletes példa, 25 00:01:20,096 --> 00:01:21,412 mert a székek igazán szépek; 26 00:01:21,412 --> 00:01:25,296 de a korbácsoló oszlop egyáltalán nem az. 27 00:01:25,296 --> 00:01:27,174 A korbácsoló oszlop és a székek az első olyan 28 00:01:27,174 --> 00:01:29,727 kiállításom, mely múzeumi kollekciók tárgyaiból készült. 29 00:01:29,727 --> 00:01:32,277 A Marylandi Történeti Egyesületnél tartották 1992-ben 30 00:01:36,437 --> 00:01:39,189 Bizonyos értelemben ez egy nagyon tradicionális tétel. 31 00:01:39,189 --> 00:01:41,050 Magukat a tárgyakat nem manipuláltam 32 00:01:41,050 --> 00:01:42,558 csak az elhelyezésüket. 33 00:01:42,558 --> 00:01:44,716 És ez megváltoztatja a jelentésüket, 34 00:01:44,716 --> 00:01:46,823 vagy a köztük levő kapcsolatot, 35 00:01:46,823 --> 00:01:47,833 vagy azt, ahogyan ezekre a tárgyakra gondolunk 36 00:01:47,833 --> 00:01:48,483 És pontosan ez az, 37 00:01:48,483 --> 00:01:49,314 ami számomra fontos 38 00:01:49,314 --> 00:01:50,488 amikor múzeumokkal dolgozom 39 00:01:50,558 --> 00:01:54,552 és amikor a műtermemben dolgozom. 40 00:01:55,462 --> 00:01:59,062 A nagyon kifinomultam dekorált székeknek 41 00:02:00,012 --> 00:02:02,565 és a korbácsoló oszlopnak 42 00:02:02,565 --> 00:02:03,974 külön történetük van, 43 00:02:03,974 --> 00:02:06,412 mégis közvetlen a kapcsolat köztük 44 00:02:06,412 --> 00:02:08,202 mivel, akik a székekben ültek 45 00:02:08,202 --> 00:02:10,633 adott viszonyban álltak 46 00:02:10,633 --> 00:02:18,173 azokkal, akik az oszlophoz voltak kötözve. 47 00:02:18,173 --> 00:02:20,275 Nem tudatosítjuk, hogy a dolgok összetettek-- 48 00:02:20,275 --> 00:02:22,818 hogy a szépség összetett-- 49 00:02:22,818 --> 00:02:24,726 Szerintem ez a probléma, 50 00:02:24,726 --> 00:02:26,486 hogy az emberek tudatosítani akarják. 51 00:02:26,486 --> 00:02:29,323 Így élvezem bonyolulttá tenni számukra a dolgokat, 52 00:02:29,323 --> 00:02:32,294 [NEVETÉS] 53 00:02:32,294 --> 00:02:35,052 mert tudja, ez az én világom. 54 00:02:35,052 --> 00:02:37,615 [NEVETÉS] 55 00:02:37,615 --> 00:02:41,615 Fred Wilson: Szépség és csúfság |"Exkluzív"| Art21