WEBVTT 00:00:08.676 --> 00:00:11.806 Fred Wilson Szépség és csúfság 00:00:12.006 --> 00:00:14.347 Szépség... 00:00:14.347 --> 00:00:16.261 Szépség, szépség, szépség 00:00:16.261 --> 00:00:18.518 Engem valóban érdekel a szépség. 00:00:18.988 --> 00:00:20.185 [Velencei Biennálé: 2003] 00:00:20.185 --> 00:00:21.907 Érdekel a szépség 00:00:21.907 --> 00:00:24.010 Ha úgy gondolunk a szépre, mint 00:00:24.010 --> 00:00:25.749 "a végső vizuális élmény". 00:00:25.749 --> 00:00:27.558 De az is érdekel a szépségben, 00:00:27.558 --> 00:00:33.283 hogy tartalom rejtőzik mögötte. 00:00:37.213 --> 00:00:38.471 A fogalom összetett, 00:00:38.471 --> 00:00:40.185 és gyakran megpróbáljuk 00:00:40.185 --> 00:00:41.524 elkülöníteni ezeket az élményeinket. 00:00:41.524 --> 00:00:43.515 "Ez szép." "Ez csúnya." 00:00:43.856 --> 00:00:46.179 "Ez egy csodálatos élmény--csak ennyi..." 00:00:46.179 --> 00:00:47.648 "... nincs jelentése." 00:00:47.648 --> 00:00:51.581 Vagy "a jelentés nem fontos." 00:00:57.494 --> 00:00:59.447 Az embereknek el kell fogadniuk, hogy 00:00:59.447 --> 00:01:03.051 van tartalom a szépség mögött... 00:01:03.051 --> 00:01:04.814 és van tartalom a csúfság mögött is. 00:01:04.814 --> 00:01:05.759 [Studio Múzeum, Harlem, 2004] 00:01:05.759 --> 00:01:08.752 Tehát nagyon sok munkámban - ha tehetem 00:01:08.752 --> 00:01:13.517 megpróbálom előhozni ezt a feszültséget. 00:01:17.467 --> 00:01:20.096 A korbácsoló oszlop és a székek tökéletes példa, 00:01:20.096 --> 00:01:21.412 mert a székek igazán szépek; 00:01:21.412 --> 00:01:25.296 de a korbácsoló oszlop egyáltalán nem az. 00:01:25.296 --> 00:01:27.174 A korbácsoló oszlop és a székek az első olyan 00:01:27.174 --> 00:01:29.727 kiállításom, mely múzeumi kollekciók tárgyaiból készült. 00:01:29.727 --> 00:01:32.277 A Marylandi Történeti Egyesületnél tartották 1992-ben 00:01:36.437 --> 00:01:39.189 Bizonyos értelemben ez egy nagyon tradicionális tétel. 00:01:39.189 --> 00:01:41.050 Magukat a tárgyakat nem manipuláltam 00:01:41.050 --> 00:01:42.558 csak az elhelyezésüket. 00:01:42.558 --> 00:01:44.716 És ez megváltoztatja a jelentésüket, 00:01:44.716 --> 00:01:46.823 vagy a köztük levő kapcsolatot, 00:01:46.823 --> 00:01:47.833 vagy azt, ahogyan ezekre a tárgyakra gondolunk 00:01:47.833 --> 00:01:48.483 És pontosan ez az, 00:01:48.483 --> 00:01:49.314 ami számomra fontos 00:01:49.314 --> 00:01:50.488 amikor múzeumokkal dolgozom 00:01:50.558 --> 00:01:54.552 és amikor a műtermemben dolgozom. 00:01:55.462 --> 00:01:59.062 A nagyon kifinomultam dekorált székeknek 00:02:00.012 --> 00:02:02.565 és a korbácsoló oszlopnak 00:02:02.565 --> 00:02:03.974 külön történetük van, 00:02:03.974 --> 00:02:06.412 mégis közvetlen a kapcsolat köztük 00:02:06.412 --> 00:02:08.202 mivel, akik a székekben ültek 00:02:08.202 --> 00:02:10.633 adott viszonyban álltak 00:02:10.633 --> 00:02:18.173 azokkal, akik az oszlophoz voltak kötözve. 00:02:18.173 --> 00:02:20.275 Nem tudatosítjuk, hogy a dolgok összetettek-- 00:02:20.275 --> 00:02:22.818 hogy a szépség összetett-- 00:02:22.818 --> 00:02:24.726 Szerintem ez a probléma, 00:02:24.726 --> 00:02:26.486 hogy az emberek tudatosítani akarják. 00:02:26.486 --> 00:02:29.323 Így élvezem bonyolulttá tenni számukra a dolgokat, 00:02:29.323 --> 00:02:32.294 [NEVETÉS] 00:02:32.294 --> 00:02:35.052 mert tudja, ez az én világom. 00:02:35.052 --> 00:02:37.615 [NEVETÉS] 00:02:37.615 --> 00:02:41.615 Fred Wilson: Szépség és csúfság |"Exkluzív"| Art21