0:00:00.249,0:00:03.139 Robert Frost ရဲ့ [br]"မလျှောက်ရသေးတဲ့လမ်း" 0:00:07.399,0:00:11.529 အဝါရောင် တော့အုပ်တစ်ခုထဲ[br]ဖြာထွက်တဲ့ လမ်းနှစ်သွယ် 0:00:17.779,0:00:20.819 နှစ်လမ်းစလုံးတော ငါမသွားနိုင်တာ[br]စိတ်မကောင်းမိပါ 0:00:20.819,0:00:23.149 တစ်ဦးတည်းခရီးသွားဆိုတော့ 0:00:28.209,0:00:33.419 အတော်ကြာရပ်ပြီး တတ်နိုင်သလောက်[br]လှမ်းကာကြည့်တယ် 0:00:33.419,0:00:36.559 လမ်းချိုးသွားရာ ပင်ခြေပိတ်ပေါင်းထဲ 0:00:40.269,0:00:44.809 နောက်တော့ တခြားလမ်းကို လျှောက်ခဲ့[br]တရားတယ်ဆိုရုံပေါ့ 0:00:44.809,0:00:53.799 ပိုကောင်းတဲ့အဆို ဖြစ်လောက်တာက[br]မြက်ဖုံးနေပြီး လမ်းပေါက်မနေပါ။ 0:00:53.799,0:01:00.172 သို့သော်ငြား ဖြတ်သန်းသွားရင်တော့ [br]လမ်းပေါက်သွားမှာ အတူတူပါ။ 0:01:08.302,0:01:14.464 ဒီမနက်ခင်း သစ်ရွက်တွေထဲမှာ နှစ်လမ်းစလုံး [br]တူညီခင်း ဘယ်ခြေလှမ်းမှ ညစ်အောင်မနင်းသေး 0:01:17.414,0:01:25.034 အိုး နောက်နေ့အတွက် ပထမလမ်းကို ထားခဲ့[br]ဘယ်လိုပုံ လမ်းကဆက်ခေါ်တာ သိရင်းနဲ့ 0:01:26.184,0:01:30.516 ငါများ ပြန်လာလိမ့်မလားလို့[br]သံသယဝင်မိခဲ့။ 0:01:34.056,0:01:37.736 ဒါကို ပင့်သက်ချပြီး ငါပြောနေလိမ့်မပေါ့ 0:01:37.736,0:01:47.252 ဤသည်မှ တစ်နေရာရာ အချိန်တွေ ပြောင်းလို့လာ[br]တောအုပ်ထဲ ဖြာထွက်တဲ့ လမ်းနှစ်သွယ်၊ 0:01:48.562,0:01:56.229 အသွားနည်းတဲ့ လမ်းကို ငါလျှောက်ခဲ့[br]ဒါက ခြားနားချက်အားလုံးကို ဖြစ်စေခဲ့တယ်လေ။