1 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 (Ann Hamilton: "el evento de un hilo") 2 00:00:15,000 --> 00:00:18,000 (estática y una voz femenina desde una radio) 3 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 (estática y una voz masculina desde una radio) 4 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 Mi primera mano es una mano que cose, que teje 5 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 es esa conexión entre el texto y los textiles. 6 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 El título de la obra es "el evento de un hilo" 7 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 y eso viene de Anni Albers, cuya descripción de tejer 8 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 es un cruce horizontal y vertical de un hilo, 9 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 que es toque y contacto en una intersección. 10 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 La tela sube y baja con los balanceos. 11 00:01:22,000 --> 00:01:27,000 La presencia de todos se registra de alguna manera en los materiales. 12 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Y eso, a su vez, crea su tejido. 13 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 (sonido del eco de la audiencia en el salón) 14 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 (estática y una voz femenina desde una radio) 15 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 (hombre) "Piezas discordantes de ciencia" 16 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 (hombre) "La injusticia de un hombre" 17 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 (hombre, a través de un parlante de radio) "es la injusticia de otro". 18 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 (Hamilton) Al comienzo, nos preguntábamos si la gente balancearía. 19 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Decíamos: "espero que no se queden ahí solamente". 20 00:02:13,000 --> 00:02:17,000 Hay algo que pasa cuando te balanceas. 21 00:02:17,000 --> 00:02:24,000 Seguro hay una explicación neurológica para el sentido de placer que uno siente 22 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 y creo que la gente se entrega a eso. 23 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 Hubo una familia aquí ayer que se quedó por tres horas. 24 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 Entonces, como que se ha convertido en un parque. 25 00:02:43,000 --> 00:02:47,000 Creo que una de las cosas aquí es que es muy íntimo, 26 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 y aún así, es como muy grande y anínimo, 27 00:02:49,000 --> 00:02:56,000 así que esta cualidad de solitud y estar en una congregación o grupo de gente. 28 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 Creo que ese sentimiento es en verdad muy confortante 29 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 y es algo que necesitamos. 30 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 En el medio, bajo la tela, 31 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 sabía que sería una lugar maravilloso para pararse 32 00:03:13,000 --> 00:03:19,000 tener la turbulencia y la liquidez de la tela cayendo a tu alrededor. 33 00:03:19,000 --> 00:03:23,000 Pero estaba completamente desprevenida del hecho que la gente se acostaría en el piso 34 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 y se quedaría en posición horizontal por largo tiempo. 35 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Desde el comienzo decidí que me quedaría lo que dure la presentación 36 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 y cada día es un poco diferente, 37 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 y cada día hay algún otro tipo de interacción 38 00:03:47,000 --> 00:03:51,000 que es casi... sostiene a la obra frente a mí. 39 00:04:00,000 --> 00:04:06,000 Hubo una niña que dijo que se sentía muy eufórica y segura al mismo tiempo. 40 00:04:06,000 --> 00:04:11,000 Cuando escuché eso... ya sabes pensé: "¡Sí, eso es genial! 41 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 Hay tantas cosas así 42 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 así que uno trata de dar o crear la oportunidad para esa clase de experiencia 43 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 pero no determinar lo que es, 44 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 eso a su vez, hay tanto que viene de regreso 45 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 de lo que la gente da a la obra. 46 00:04:27,000 --> 00:04:33,000 Estar aquí y estar presente para sentir eso es tremendamente satisfactorio. 47 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 (niños: "Wow")