WEBVTT 00:00:13.709 --> 00:00:17.929 Mi primer amor es crear aplicaciones que ayuden a la gente. 00:00:17.929 --> 00:00:21.043 Por eso he creado la app del idioma ojibwa, 00:00:21.044 --> 00:00:25.121 para ayudar a enseñar a mi hija de 12 años. 00:00:26.292 --> 00:00:31.572 Como cualquier padre, le compré libros y CDs. 00:00:31.572 --> 00:00:34.460 Incluso le compré libros con CDs 00:00:34.460 --> 00:00:35.836 (Risas) 00:00:35.836 --> 00:00:38.361 pero fallaron en su propósito. 00:00:38.361 --> 00:00:43.801 Ella nunca aprendió ojibwa, y muchos de los libros aún están sin abrir. 00:00:44.876 --> 00:00:46.916 Me pregunto si aún tengo los recibos. 00:00:48.624 --> 00:00:50.230 Si lo piensan, 00:00:50.230 --> 00:00:53.310 los libros no son un gran medio para enseñar un idioma. 00:00:55.208 --> 00:00:59.792 Hace cuatro años, le compré un iPad nuevo. 00:00:59.792 --> 00:01:02.334 Y lo usaba todos los días. 00:01:03.667 --> 00:01:06.140 Le encantaba, pensaba que era la cosa más genial, 00:01:06.140 --> 00:01:08.209 y siempre estaba usándolo. 00:01:08.886 --> 00:01:11.266 Decidí utilizar esa conexión 00:01:12.542 --> 00:01:16.952 al educar y hacer que aprendiera lo básico de ojibwa. 00:01:18.501 --> 00:01:22.501 Pasé casi un mes creando la aplicación del idioma ojibwa. 00:01:23.292 --> 00:01:27.292 Nunca pensaba de lanzarla al mercado ni de compartirla con nadie. 00:01:31.334 --> 00:01:35.214 Unas semanas después, estaba sentado en la mesa de la cocina en silencio, 00:01:37.959 --> 00:01:40.269 y escuché a mi hija hablando ojibwa. 00:01:41.250 --> 00:01:43.520 Estaba hablando por teléfono con su abuela. 00:01:44.542 --> 00:01:48.541 Estaba usando la aplicación, estaba hablando ojibwa. 00:01:48.542 --> 00:01:52.742 Ese fue un momento realmente mágico y me conmovió el corazón. 00:01:53.792 --> 00:01:56.772 Y supe que tenía que compartir la aplicación con todo el mundo. 00:01:57.876 --> 00:02:02.526 Quería que todos los padres experimentaran ese momento mágico 00:02:02.526 --> 00:02:05.527 cuando su hijo está hablando su idioma nativo. 00:02:06.751 --> 00:02:10.559 Así que eso es lo que hice, lancé la aplicación gratuita al mercado. 00:02:12.876 --> 00:02:18.166 Y puedo decirles que la siguiente vez que vi a alguien usar la aplicación 00:02:18.166 --> 00:02:20.028 fue mi hija de tres años. 00:02:21.042 --> 00:02:22.634 Estaba utilizando la aplicación 00:02:22.634 --> 00:02:26.584 para contar hasta cinco en ojibwa y decir otras palabras, 00:02:26.584 --> 00:02:29.376 y por casualidad lo capturé en video. 00:02:29.376 --> 00:02:30.796 Echemos un vistazo. 00:02:52.501 --> 00:02:57.712 Genial. Así que con mi primera aplicación en la App Store, 00:02:57.712 --> 00:03:00.922 les puedo decir que recibí muchas críticas. 00:03:02.204 --> 00:03:05.833 Y el primer consejo que comprendí inmediatamente fue, 00:03:05.834 --> 00:03:11.126 "debes vender la aplicación a 99 céntimos, no la lances de forma gratuita, 00:03:11.126 --> 00:03:13.096 no la regales". 00:03:13.096 --> 00:03:17.352 El siguiente consejo que recibí fue de un famoso inversor. 00:03:17.352 --> 00:03:22.376 Me dijo, "no veo el valor en ella, me marcho". 00:03:26.417 --> 00:03:29.627 Ahora cuando lo pienso. Les perdono. 00:03:31.334 --> 00:03:35.960 Ninguno de ellos se dieron cuenta de la magnitud de la extinción del idioma. 00:03:36.751 --> 00:03:38.773 Se estima que si no se hace nada, 00:03:39.626 --> 00:03:44.773 cerca de la mitad de 6000 idiomas que se hablan actualmente, desaparecerán 00:03:44.773 --> 00:03:46.517 a finales del siglo. 00:03:46.517 --> 00:03:51.377 Después de lanzar la aplicación a la App Store y distribuirla gratis, 00:03:52.417 --> 00:03:54.336 Quería hacer más. 00:03:54.336 --> 00:03:58.666 Todavía sentía que no era suficiente. Tenía que hacer más. 00:03:58.667 --> 00:04:03.457 Había tantos otros idiomas que necesitaban ayuda, 00:04:03.457 --> 00:04:07.098 y decidí continuar con esta idea loca, 00:04:07.098 --> 00:04:10.918 sólo una idea que siempre había querido hacer. 00:04:11.334 --> 00:04:14.459 "¿Por qué no lanzar el código fuente de la app de forma gratuita, 00:04:14.460 --> 00:04:16.831 para permitir a cada tribu 00:04:16.831 --> 00:04:20.551 bajarla, usarla y distribuirla?" 00:04:21.652 --> 00:04:26.529 Y podría decirles los mismos críticos que me estaban dando consejos, 00:04:26.529 --> 00:04:28.048 me llamaron loco. 00:04:29.139 --> 00:04:31.208 Y eso es lo que hice, 00:04:31.209 --> 00:04:35.599 lancé el código fuente en línea, y la distribuyó de forma gratuita. 00:04:40.864 --> 00:04:44.646 Y di cuenta que muchos de las tribus 00:04:44.646 --> 00:04:48.035 empezaron a usar el código fuente, 00:04:48.042 --> 00:04:52.592 y mi teléfono comenzó a sonar durante horas raras de la noche, 00:04:53.125 --> 00:04:56.041 números que no reconocía. 00:04:56.042 --> 00:04:58.583 Cuando lanzan algo en línea, 00:04:58.584 --> 00:05:02.551 como el código fuente, realmente se vuelve global. 00:05:02.551 --> 00:05:06.535 Me encontré hablando con la tribu de Sami, 00:05:06.535 --> 00:05:09.291 el gobierno tribal de Noruega, 00:05:09.292 --> 00:05:12.501 dándoles consejo sobre cómo crear una aplicación de idioma. 00:05:13.083 --> 00:05:16.333 Una tribu en Nueva Zelanda, una tribu en Australia, 00:05:16.334 --> 00:05:18.483 una tribe en Norte América también. 00:05:23.105 --> 00:05:27.034 Empezé a empoderar a algunas de esas tribus 00:05:27.034 --> 00:05:31.773 y entrenarlas para que crearan sus propias aplicaciones de idioma. 00:05:31.773 --> 00:05:35.041 Pero aquí, en casa, 00:05:35.042 --> 00:05:39.041 un gran jefe del norte de Manitoba oyó que estaba haciendo, 00:05:39.042 --> 00:05:43.422 y me compartió una historia sobre escuelas residenciales. 00:05:43.422 --> 00:05:46.803 Nunca he estado en escuelas residenciales, 00:05:46.803 --> 00:05:50.970 pero puedo imaginar lo difícil que fue para él compartirlo. 00:05:50.970 --> 00:05:54.970 Si no saben qué son las escuelas residenciales o internados, 00:05:54.970 --> 00:05:58.143 eran instituciones financiadas por el gobierno 00:05:58.143 --> 00:06:00.326 diseñadas para asimilar a la indígina 00:06:00.326 --> 00:06:02.472 frecuentemente usando métodos crueles. 00:06:03.584 --> 00:06:09.167 Empezó diciendo: "Las monjas de las escuelas residenciales me decían 00:06:09.167 --> 00:06:12.432 que iban a matar mi lengua. 00:06:13.459 --> 00:06:17.210 Nunca me di cuenta de lo que significaba hasta 30 años después". 00:06:17.211 --> 00:06:21.209 Cuando descubrió que su hijo no podía hablar el idioma cree. 00:06:22.626 --> 00:06:25.876 Ahora, logrando algo de gran magnitud 00:06:25.877 --> 00:06:29.298 no es un trabajo para una persona. 00:06:29.299 --> 00:06:31.289 Necesitamos ayuda. 00:06:31.292 --> 00:06:36.708 Y eso me recuerda de la historia mi hija menor tenía tres años, 00:06:36.709 --> 00:06:40.078 desde el tiempo que podía caminar, como cualquiera hija, 00:06:40.078 --> 00:06:42.124 siempre quería a ayuda. 00:06:42.125 --> 00:06:45.404 Un día, fuimos de compras, 00:06:45.404 --> 00:06:50.374 y le di una bolsa de naranjas para llevarla a casa. 00:06:50.375 --> 00:06:54.975 Caminó por la calle, y caminó todo el camino. 00:06:54.975 --> 00:06:58.008 Y cuando se llegó al fondo de las escaleras, 00:06:58.008 --> 00:07:00.459 ella dijo, "Papá, no puedo hacerlo". 00:07:00.459 --> 00:07:02.876 Pasé delante de ella con las manos llenas, 00:07:02.877 --> 00:07:07.626 y dije, "Sí, ¡puedes hacerlo! Cree en ti misma". 00:07:07.626 --> 00:07:13.041 Momentos después, ella entra en la casa sin nada en sus manos, 00:07:13.042 --> 00:07:16.583 y dije, "Cariño, ¿qué pasó?" 00:07:16.584 --> 00:07:20.074 Y ella dijo, "¡Mamá creyó en sí misma!" 00:07:20.074 --> 00:07:21.904 (Risas) 00:07:25.827 --> 00:07:28.767 Y esa era la niña que vieron allí en el video. 00:07:30.292 --> 00:07:33.501 Logrando algo de gran magnitud 00:07:33.501 --> 00:07:35.838 no es de ninguna manera un trabajo de unipersonal. 00:07:37.209 --> 00:07:42.126 Todos tenemos la responsabilidad de salvar estos idiomas tribales. 00:07:43.083 --> 00:07:49.065 Desde que lanzamos la aplicación ojibwa, hay ya más de 100 000 descargas. 00:07:49.065 --> 00:07:51.528 Y desde que publicamos el código fuente, 00:07:51.528 --> 00:07:55.659 hemos tenido más de 40 000 descargas. 00:07:55.667 --> 00:07:59.666 Se estima que nuestro código fuente, y el trabajo que estamos haciendo 00:07:59.667 --> 00:08:02.917 está ayudando a crear más de 60 aplicaciones de lengua. 00:08:02.918 --> 00:08:05.419 y eso no lo logro de ninguna manera yo solo; 00:08:05.420 --> 00:08:07.626 es con la ayuda de maestros, 00:08:07.626 --> 00:08:11.626 de estudiantes y de padres. 00:08:12.459 --> 00:08:15.958 ¿Cómo es recibir una llamada de teléfono 00:08:15.959 --> 00:08:21.334 de una tribu que solo tiene dos o tres hablantes vivos? 00:08:22.292 --> 00:08:24.855 He recibido algunas de estas llamadas, 00:08:24.855 --> 00:08:28.220 y puedo decirles que es muy humillante. 00:08:29.834 --> 00:08:35.500 Sus idiomas podrían haberse ido mañana, sus ancianos podrían haberse ido mañana 00:08:35.501 --> 00:08:40.666 llevándose con ellos miles de palabras, miles de frases, 00:08:40.667 --> 00:08:43.997 y cientos de años de historia oral. 00:08:45.083 --> 00:08:47.709 Juntos, con todas esas aplicaciones de idioma, 00:08:47.709 --> 00:08:51.138 se estima que tienen 200 000 descargas. 00:08:52.209 --> 00:08:56.039 La próxima vez que busquen en su smartphone, 00:08:56.959 --> 00:09:01.689 ¿por qué no descargan una aplicación y aprender cómo hablar en una forma nueva? 00:09:01.689 --> 00:09:05.501 Ayudarán a fortalecer los idiomas globales hoy. 00:09:06.421 --> 00:09:07.501 Gracias. 00:09:07.501 --> 00:09:08.910 (Aplausos)