0:00:13.709,0:00:17.929 Mi primer amor es crear aplicaciones[br]que ayuden a la gente. 0:00:17.929,0:00:21.043 Por eso he creado [br]la app del idioma ojibwa, 0:00:21.044,0:00:25.121 para ayudar a enseñar[br]a mi hija de 12 años. 0:00:26.292,0:00:31.572 Como cualquier padre,[br]le compré libros y CDs. 0:00:31.572,0:00:34.460 Incluso le compré libros con CDs 0:00:34.460,0:00:35.836 (Risas) 0:00:35.836,0:00:38.361 pero fallaron en su propósito. 0:00:38.361,0:00:43.801 Ella nunca aprendió ojibwa, y muchos[br]de los libros aún están sin abrir. 0:00:44.876,0:00:46.916 Me pregunto si aún tengo los recibos. 0:00:48.624,0:00:50.230 Si lo piensan, 0:00:50.230,0:00:53.310 los libros no son un gran medio[br]para enseñar un idioma. 0:00:55.208,0:00:59.792 Hace cuatro años,[br]le compré un iPad nuevo. 0:00:59.792,0:01:02.334 Y lo usaba todos los días. 0:01:03.667,0:01:06.140 Le encantaba, pensaba[br]que era la cosa más genial, 0:01:06.140,0:01:08.209 y siempre estaba usándolo. 0:01:08.886,0:01:11.266 Decidí utilizar esa conexión 0:01:12.542,0:01:16.952 al educar y hacer que aprendiera[br]lo básico de ojibwa. 0:01:18.501,0:01:22.501 Pasé casi un mes creando[br]la aplicación del idioma ojibwa. 0:01:23.292,0:01:27.292 Nunca pensaba de lanzarla al mercado[br]ni de compartirla con nadie. 0:01:31.334,0:01:35.214 Unas semanas después, estaba sentado[br]en la mesa de la cocina en silencio, 0:01:37.959,0:01:40.269 y escuché a mi hija hablando ojibwa. 0:01:41.250,0:01:43.520 Estaba hablando por teléfono[br]con su abuela. 0:01:44.542,0:01:48.541 Estaba usando la aplicación,[br]estaba hablando ojibwa. 0:01:48.542,0:01:52.742 Ese fue un momento realmente mágico[br]y me conmovió el corazón. 0:01:53.792,0:01:56.772 Y supe que tenía que compartir[br]la aplicación con todo el mundo. 0:01:57.876,0:02:02.526 Quería que todos los padres [br]experimentaran ese momento mágico 0:02:02.526,0:02:05.527 cuando su hijo está hablando [br]su idioma nativo. 0:02:06.751,0:02:10.559 Así que eso es lo que hice,[br]lancé la aplicación gratuita al mercado. 0:02:12.876,0:02:18.166 Y puedo decirles que la siguiente vez [br]que vi a alguien usar la aplicación 0:02:18.166,0:02:20.028 fue mi hija de tres años. 0:02:21.042,0:02:22.634 Estaba utilizando la aplicación 0:02:22.634,0:02:26.584 para contar hasta cinco en ojibwa[br]y decir otras palabras, 0:02:26.584,0:02:29.376 y por casualidad lo capturé en video. 0:02:29.376,0:02:30.796 Echemos un vistazo. 0:02:52.501,0:02:57.712 Genial. Así que con mi primera aplicación[br]en la App Store, 0:02:57.712,0:03:00.922 les puedo decir[br]que recibí muchas críticas. 0:03:02.204,0:03:05.833 Y el primer consejo[br]que comprendí inmediatamente fue, 0:03:05.834,0:03:11.126 "debes vender la aplicación a 99 céntimos,[br]no la lances de forma gratuita, 0:03:11.126,0:03:13.096 no la regales". 0:03:13.096,0:03:17.352 El siguiente consejo que recibí [br]fue de un famoso inversor. 0:03:17.352,0:03:22.376 Me dijo, "no veo[br]el valor en ella, me marcho". 0:03:26.417,0:03:29.627 Ahora cuando lo pienso. Les perdono. 0:03:31.334,0:03:35.960 Ninguno de ellos se dieron cuenta[br]de la magnitud de la extinción del idioma. 0:03:36.751,0:03:38.773 Se estima que si no se hace nada, 0:03:39.626,0:03:44.773 cerca de la mitad de 6000 idiomas [br]que se hablan actualmente, desaparecerán 0:03:44.773,0:03:46.517 a finales del siglo. 0:03:46.517,0:03:51.377 Después de lanzar la aplicación[br]a la App Store y distribuirla gratis, 0:03:52.417,0:03:54.336 Quería hacer más. 0:03:54.336,0:03:58.666 Todavía sentía que no era suficiente.[br]Tenía que hacer más. 0:03:58.667,0:04:03.457 Había tantos otros idiomas[br]que necesitaban ayuda, 0:04:03.457,0:04:07.098 y decidí continuar con esta idea loca, 0:04:07.098,0:04:10.918 sólo una idea[br]que siempre había querido hacer. 0:04:11.334,0:04:14.459 "¿Por qué no lanzar el código fuente[br]de la app de forma gratuita, 0:04:14.460,0:04:16.831 para permitir a cada tribu 0:04:16.831,0:04:20.551 bajarla, usarla y distribuirla?" 0:04:21.652,0:04:26.529 Y podría decirles los mismos críticos[br]que me estaban dando consejos, 0:04:26.529,0:04:28.048 me llamaron loco. 0:04:29.139,0:04:31.208 Y eso es lo que hice, 0:04:31.209,0:04:35.599 lancé el código fuente en línea,[br]y la distribuyó de forma gratuita. 0:04:40.864,0:04:44.646 Y di cuenta que muchos de las tribus 0:04:44.646,0:04:48.035 empezaron a usar el código fuente, 0:04:48.042,0:04:52.592 y mi teléfono comenzó a sonar[br]durante horas raras de la noche, 0:04:53.125,0:04:56.041 números que no reconocía. 0:04:56.042,0:04:58.583 Cuando lanzan algo en línea, 0:04:58.584,0:05:02.551 como el código fuente,[br]realmente se vuelve global. 0:05:02.551,0:05:06.535 Me encontré hablando con la tribu de Sami, 0:05:06.535,0:05:09.291 el gobierno tribal de Noruega, 0:05:09.292,0:05:12.501 dándoles consejo sobre[br]cómo crear una aplicación de idioma. 0:05:13.083,0:05:16.333 Una tribu en Nueva Zelanda, [br]una tribu en Australia, 0:05:16.334,0:05:18.483 una tribe en Norte América también. 0:05:23.105,0:05:27.034 Empezé a empoderar [br]a algunas de esas tribus 0:05:27.034,0:05:31.773 y entrenarlas para que crearan[br]sus propias aplicaciones de idioma. 0:05:31.773,0:05:35.041 Pero aquí, en casa, 0:05:35.042,0:05:39.041 un gran jefe del norte de Manitoba[br]oyó que estaba haciendo, 0:05:39.042,0:05:43.422 y me compartió una historia[br]sobre escuelas residenciales. 0:05:43.422,0:05:46.803 Nunca he estado en escuelas residenciales, 0:05:46.803,0:05:50.970 pero puedo imaginar lo difícil[br]que fue para él compartirlo. 0:05:50.970,0:05:54.970 Si no saben qué son[br]las escuelas residenciales o internados, 0:05:54.970,0:05:58.143 eran instituciones[br]financiadas por el gobierno 0:05:58.143,0:06:00.326 diseñadas para asimilar a la indígina 0:06:00.326,0:06:02.472 frecuentemente usando métodos crueles. 0:06:03.584,0:06:09.167 Empezó diciendo: "Las monjas[br]de las escuelas residenciales me decían 0:06:09.167,0:06:12.432 que iban a matar mi lengua. 0:06:13.459,0:06:17.210 Nunca me di cuenta de lo que significaba[br]hasta 30 años después". 0:06:17.211,0:06:21.209 Cuando descubrió que su hijo[br]no podía hablar el idioma cree. 0:06:22.626,0:06:25.876 Ahora, logrando algo de gran magnitud 0:06:25.877,0:06:29.298 no es un trabajo para una persona. 0:06:29.299,0:06:31.289 Necesitamos ayuda. 0:06:31.292,0:06:36.708 Y eso me recuerda de la historia[br]mi hija menor tenía tres años, 0:06:36.709,0:06:40.078 desde el tiempo que podía caminar,[br]como cualquiera hija, 0:06:40.078,0:06:42.124 siempre quería a ayuda. 0:06:42.125,0:06:45.404 Un día, fuimos de compras, 0:06:45.404,0:06:50.374 y le di una bolsa de naranjas[br]para llevarla a casa. 0:06:50.375,0:06:54.975 Caminó por la calle,[br]y caminó todo el camino. 0:06:54.975,0:06:58.008 Y cuando se llegó[br]al fondo de las escaleras, 0:06:58.008,0:07:00.459 ella dijo, "Papá, no puedo hacerlo". 0:07:00.459,0:07:02.876 Pasé delante de ella con las manos llenas, 0:07:02.877,0:07:07.626 y dije, "Sí, ¡puedes hacerlo![br]Cree en ti misma". 0:07:07.626,0:07:13.041 Momentos después, ella entra[br]en la casa sin nada en sus manos, 0:07:13.042,0:07:16.583 y dije, "Cariño, ¿qué pasó?" 0:07:16.584,0:07:20.074 Y ella dijo, "¡Mamá creyó en sí misma!" 0:07:20.074,0:07:21.904 (Risas) 0:07:25.827,0:07:28.767 Y esa era la niña[br]que vieron allí en el video. 0:07:30.292,0:07:33.501 Logrando algo de gran magnitud 0:07:33.501,0:07:35.838 no es de ninguna manera[br]un trabajo de unipersonal. 0:07:37.209,0:07:42.126 Todos tenemos la responsabilidad[br]de salvar estos idiomas tribales. 0:07:43.083,0:07:49.065 Desde que lanzamos la aplicación ojibwa,[br]hay ya más de 100 000 descargas. 0:07:49.065,0:07:51.528 Y desde que publicamos el código fuente, 0:07:51.528,0:07:55.659 hemos tenido más de 40 000 descargas. 0:07:55.667,0:07:59.666 Se estima que nuestro código fuente,[br]y el trabajo que estamos haciendo 0:07:59.667,0:08:02.917 está ayudando a crear[br]más de 60 aplicaciones de lengua. 0:08:02.918,0:08:05.419 y eso no lo logro [br]de ninguna manera yo solo; 0:08:05.420,0:08:07.626 es con la ayuda de maestros, 0:08:07.626,0:08:11.626 de estudiantes y de padres. 0:08:12.459,0:08:15.958 ¿Cómo es recibir una llamada de teléfono 0:08:15.959,0:08:21.334 de una tribu que solo tiene[br]dos o tres hablantes vivos? 0:08:22.292,0:08:24.855 He recibido algunas de estas llamadas, 0:08:24.855,0:08:28.220 y puedo decirles que es muy humillante. 0:08:29.834,0:08:35.500 Sus idiomas podrían haberse ido mañana,[br]sus ancianos podrían haberse ido mañana 0:08:35.501,0:08:40.666 llevándose con ellos[br]miles de palabras, miles de frases, 0:08:40.667,0:08:43.997 y cientos de años de historia oral. 0:08:45.083,0:08:47.709 Juntos, con todas[br]esas aplicaciones de idioma, 0:08:47.709,0:08:51.138 se estima que tienen 200 000 descargas. 0:08:52.209,0:08:56.039 La próxima vez que busquen [br]en su smartphone, 0:08:56.959,0:09:01.689 ¿por qué no descargan una aplicación[br]y aprender cómo hablar en una forma nueva? 0:09:01.689,0:09:05.501 Ayudarán a fortalecer[br]los idiomas globales hoy. 0:09:06.421,0:09:07.501 Gracias. 0:09:07.501,0:09:08.910 (Aplausos)