[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.67,Default,,0000,0000,0000,,قد تبين أن الرياضيات لغة قوية جداً. Dialogue: 0,0:00:03.67,0:00:05.98,Default,,0000,0000,0000,,ولّـدت رؤية مهمة في علم الفيزياء Dialogue: 0,0:00:05.98,0:00:08.08,Default,,0000,0000,0000,,وعلم الأحياء، وعلم الاقتصاد، Dialogue: 0,0:00:08.08,0:00:10.90,Default,,0000,0000,0000,,ولكنها لم تؤثر كثيراً في العلوم الإنسانية وفي التاريخ. Dialogue: 0,0:00:10.90,0:00:13.18,Default,,0000,0000,0000,,أظن أن ثمة إعتقاد بأنه من المستحيل Dialogue: 0,0:00:13.18,0:00:15.83,Default,,0000,0000,0000,,قياس سلوك البشر كمياً، Dialogue: 0,0:00:15.83,0:00:18.35,Default,,0000,0000,0000,,وأنه لا يمكن قياس التاريخ. Dialogue: 0,0:00:18.35,0:00:19.88,Default,,0000,0000,0000,,ولكني لا أعتقد أن هذا صحيح. Dialogue: 0,0:00:19.88,0:00:21.92,Default,,0000,0000,0000,,أودّ أن أريكم بعض الأمثلة. Dialogue: 0,0:00:21.92,0:00:24.88,Default,,0000,0000,0000,,قمت أنا و شريكي إيريز بالنظر في القضية التالية: Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:27.60,Default,,0000,0000,0000,,إنّ ملِكين تفرق بينهما قرون من الزمن Dialogue: 0,0:00:27.60,0:00:29.37,Default,,0000,0000,0000,,سيتحدّثان بلغتين مختلفتين جداً. Dialogue: 0,0:00:29.37,0:00:31.68,Default,,0000,0000,0000,,تلك قوة تاريخيّة مؤثرة. Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:33.45,Default,,0000,0000,0000,,فإنّ ملك إنجلترا، ألفريد العظيم، Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:35.09,Default,,0000,0000,0000,,سيستخدم مفردات و قواعد Dialogue: 0,0:00:35.09,0:00:38.79,Default,,0000,0000,0000,,مختلفة تماماً عمّا يستخدمه ملك الهيب هوب، جاي زي. Dialogue: 0,0:00:38.79,0:00:40.45,Default,,0000,0000,0000,,(ضحك) Dialogue: 0,0:00:40.45,0:00:42.62,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي الحال Dialogue: 0,0:00:42.62,0:00:44.92,Default,,0000,0000,0000,,اللغة تتغير مع الزمن، وهي قوة مؤثرة. Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:47.20,Default,,0000,0000,0000,,.أردت أنا و إيريز أن نعرف المزيد عن ذلك Dialogue: 0,0:00:47.20,0:00:50.86,Default,,0000,0000,0000,,فركزنا اهتمامنا على قاعدة نحوية معينة؛ صيغة الفعل الماضي. Dialogue: 0,0:00:50.86,0:00:54.12,Default,,0000,0000,0000,,نضيف حرفي "إي" و "دي" إلى نهاية الفعل للدلالة على الماضي. Dialogue: 0,0:00:54.12,0:00:56.05,Default,,0000,0000,0000,,"اليوم أسير. البارحة سرت". Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:57.40,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بعض الأفعال شاذة. Dialogue: 0,0:00:57.40,0:00:58.79,Default,,0000,0000,0000,,مثلا: "بالأمس اعتقدت" Dialogue: 0,0:00:58.79,0:01:00.46,Default,,0000,0000,0000,,ما هو مثير للاهتمام هنا Dialogue: 0,0:01:00.46,0:01:04.29,Default,,0000,0000,0000,,.هو أنّ الأفعال الشاذة قد أصبحت أكثر انتظاما بين ألفريد وجاي زي Dialogue: 0,0:01:04.29,0:01:07.02,Default,,0000,0000,0000,,مثل فعل "أن يتزوج" الذي صار نظامياً. Dialogue: 0,0:01:07.02,0:01:11.04,Default,,0000,0000,0000,,فقمت أنا و إيريز بتتبع أكثر من 100 فعل شاذ Dialogue: 0,0:01:11.04,0:01:12.96,Default,,0000,0000,0000,,عبر 12 قرن من اللغة الإنجليزية، Dialogue: 0,0:01:12.96,0:01:15.88,Default,,0000,0000,0000,,فوجدنا نمطاً رياضياً بسيطاً جداً Dialogue: 0,0:01:15.88,0:01:18.42,Default,,0000,0000,0000,,يعبر عن هذا التغير التاريخي المعقد، Dialogue: 0,0:01:18.42,0:01:22.08,Default,,0000,0000,0000,,إن كان أحد الأفعال يتكرر 100 مرة أكثر من الآخر Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:24.74,Default,,0000,0000,0000,,.فإنه ينتظم أبطأ بـ10 مرات Dialogue: 0,0:01:24.74,0:01:28.68,Default,,0000,0000,0000,,.إنها قطعة من التاريخ، لكنها تأتي مغلفة بالرياضيات. Dialogue: 0,0:01:28.68,0:01:32.33,Default,,0000,0000,0000,,في بعض الحالات، تستطيع الرياضيات أن تساعد في تفسير Dialogue: 0,0:01:32.33,0:01:35.21,Default,,0000,0000,0000,,أو اقتراح تفسيرات للقوى التاريخية. Dialogue: 0,0:01:35.21,0:01:37.04,Default,,0000,0000,0000,,أنا و ستيف بينكر Dialogue: 0,0:01:37.04,0:01:40.89,Default,,0000,0000,0000,,كنا ندرس حجم الحروب خلال القرنين الماضيين. Dialogue: 0,0:01:40.89,0:01:43.39,Default,,0000,0000,0000,,وهناك في الواقع انتظاما معروفا لها، Dialogue: 0,0:01:43.39,0:01:46.81,Default,,0000,0000,0000,,حيث أنّ الحروب التي هي 100 مرة أكثر فتكاً Dialogue: 0,0:01:46.81,0:01:48.76,Default,,0000,0000,0000,,عددها أقل بعشر مرات. Dialogue: 0,0:01:48.76,0:01:52.11,Default,,0000,0000,0000,,فهناك 30 حرباً بمقدار فتك "حرب الأيام الستة"، Dialogue: 0,0:01:52.11,0:01:54.93,Default,,0000,0000,0000,,لكن أربع حروب فقط هي أكثر فتكاً ب100 مرة Dialogue: 0,0:01:54.93,0:01:56.90,Default,,0000,0000,0000,,مثل الحرب العالمية الأولى. Dialogue: 0,0:01:56.90,0:01:59.83,Default,,0000,0000,0000,,فما نوع الآليات التاريخية التي تسبب ذلك؟ Dialogue: 0,0:01:59.83,0:02:01.83,Default,,0000,0000,0000,,ما هو مصدر ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:01.83,0:02:04.09,Default,,0000,0000,0000,,قمنا أنا و ستيف من خلال التحليل الرياضي، Dialogue: 0,0:02:04.09,0:02:08.33,Default,,0000,0000,0000,,باقتراح وجود ظاهرة بسيطة لتفسير ذلك، Dialogue: 0,0:02:08.33,0:02:10.02,Default,,0000,0000,0000,,و التي تكمن في عقولنا. Dialogue: 0,0:02:10.02,0:02:12.04,Default,,0000,0000,0000,,إنها ميزة معروفة جداً Dialogue: 0,0:02:12.04,0:02:15.02,Default,,0000,0000,0000,,التي تمكننا من النظر نحو الكميات بطرق نسبية. Dialogue: 0,0:02:15.02,0:02:18.73,Default,,0000,0000,0000,,كميات مثل شدة الضوء أو ارتفاع الصوت. Dialogue: 0,0:02:18.73,0:02:24.04,Default,,0000,0000,0000,,مثلاً، إرسال 10 آلاف جندي إلى المعركة القادمة يبدو كثيراً. Dialogue: 0,0:02:24.04,0:02:27.49,Default,,0000,0000,0000,,عدد ضخم نسبيا إن كنت قد أرسلت 1,000 جنديا مسبقاً. Dialogue: 0,0:02:27.49,0:02:29.31,Default,,0000,0000,0000,,ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، Dialogue: 0,0:02:29.31,0:02:32.33,Default,,0000,0000,0000,,إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً Dialogue: 0,0:02:32.33,0:02:35.28,Default,,0000,0000,0000,,إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي. Dialogue: 0,0:02:35.28,0:02:38.90,Default,,0000,0000,0000,,نجد أنه بسبب الطريقة التي ننظر بها الكميات، Dialogue: 0,0:02:38.90,0:02:40.66,Default,,0000,0000,0000,,كلما استمرت الحرب، Dialogue: 0,0:02:40.66,0:02:43.75,Default,,0000,0000,0000,,كلما كان عدد الجنود المرسلين و الضحايا Dialogue: 0,0:02:43.75,0:02:45.43,Default,,0000,0000,0000,,يزداد ولكن ليس بصورة خطية Dialogue: 0,0:02:45.43,0:02:47.32,Default,,0000,0000,0000,,مثل: 10,000، 11,000، 12,000 Dialogue: 0,0:02:47.32,0:02:51.60,Default,,0000,0000,0000,,وإنما أسّيّا: 10,000، 20,000 ، 40,000 . Dialogue: 0,0:02:51.60,0:02:54.68,Default,,0000,0000,0000,,هذا يفسر النمط الذي رأيناه سابقاً. Dialogue: 0,0:02:54.68,0:03:00.18,Default,,0000,0000,0000,,استطاعت الرياضيات أن تربط سمة معروفة لعقل الفرد Dialogue: 0,0:03:00.18,0:03:03.17,Default,,0000,0000,0000,,مع نمط تاريخي طويل الامتداد Dialogue: 0,0:03:03.17,0:03:06.02,Default,,0000,0000,0000,,تشكل على مر القرون وعلى امتداد القارات. Dialogue: 0,0:03:06.02,0:03:10.04,Default,,0000,0000,0000,,هناك القليل من هذه الأمثلة اليوم، Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:12.73,Default,,0000,0000,0000,,لكنها ستصبح مألوفة خلال العقد القادم كما أظن. Dialogue: 0,0:03:12.73,0:03:15.12,Default,,0000,0000,0000,,والسبب في ذلك هو أن السجل التاريخي Dialogue: 0,0:03:15.12,0:03:17.58,Default,,0000,0000,0000,,يتم تحويله رقمياً بسرعة كبيرة. Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:20.19,Default,,0000,0000,0000,,فهناك حوالي 130 مليون كتاب Dialogue: 0,0:03:20.19,0:03:22.50,Default,,0000,0000,0000,,كتبت منذ فجر الزمان. Dialogue: 0,0:03:22.50,0:03:24.96,Default,,0000,0000,0000,,شركات مثل غوغل قد حولت الكثير منها إلى كتب رقمية؛ Dialogue: 0,0:03:24.96,0:03:26.54,Default,,0000,0000,0000,,أكثر من 20 مليون كتابا. Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:30.12,Default,,0000,0000,0000,,وعندما تتوفر مواد التاريخ بشكل رقمي، Dialogue: 0,0:03:30.12,0:03:32.50,Default,,0000,0000,0000,,يصبح من الممكن للتحليل الرياضي Dialogue: 0,0:03:32.50,0:03:34.88,Default,,0000,0000,0000,,بسرعة و بفاعلية Dialogue: 0,0:03:34.88,0:03:37.60,Default,,0000,0000,0000,,.باستعراض الاتجاهات في تاريخنا وحضارتنا Dialogue: 0,0:03:37.60,0:03:40.32,Default,,0000,0000,0000,,فأعتقد أنه في العقد القادم، Dialogue: 0,0:03:40.32,0:03:43.07,Default,,0000,0000,0000,,ستتقارب العلوم البحتة بالعلوم الإنسانية أكثر Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:46.40,Default,,0000,0000,0000,,لتصبح قادرة على الإجابة عن أسئلة عميقة عن البشر. Dialogue: 0,0:03:46.40,0:03:50.52,Default,,0000,0000,0000,,وأعتقد أن الرياضيات ستكون لغة قوية جداً للقيام بذلك. Dialogue: 0,0:03:50.52,0:03:53.67,Default,,0000,0000,0000,,سوف تكون قادرة على اكتشاف تيارات جديدة في تاريخنا، Dialogue: 0,0:03:53.67,0:03:55.42,Default,,0000,0000,0000,,وأحيانا على تفسيرها، Dialogue: 0,0:03:55.42,0:03:58.72,Default,,0000,0000,0000,,وربما حتى على التنبؤ بما قد يحدث. Dialogue: 0,0:03:58.72,0:04:00.21,Default,,0000,0000,0000,,شكرا جزيلاً. Dialogue: 0,0:04:00.21,0:04:03.89,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)