0:00:01.264,0:00:04.852 C'était un après-midi de l'automne 2005. 0:00:04.852,0:00:07.278 Je travaillais [br]en tant que conseillère scientifique 0:00:07.278,0:00:09.758 à l'ACLU [Union américaine[br]pour les libertés civiles] 0:00:09.758,0:00:11.989 J'aimais vraiment, vraiment mon travail, 0:00:11.989,0:00:13.689 mais c'était une de ces journées 0:00:13.689,0:00:16.608 où je me sentais un petit peu découragée. 0:00:17.265,0:00:21.799 J'ai donc vagabondé jusqu'au bureau[br]de mon collègue, Chris Hansen. 0:00:22.297,0:00:25.945 Chris travaille pour l'ACLU[br]depuis plus de trente ans, 0:00:25.945,0:00:29.570 donc il avait une grande [br]connaissance institutionnelle. 0:00:29.570,0:00:32.743 J'ai expliqué à Chris[br]que je me sentais un peu bloquée. 0:00:33.432,0:00:35.598 J'avais étudié un certain[br]nombre de problèmes 0:00:35.598,0:00:40.873 au carrefour de la science et[br]des libertés civiques — très intéressant. 0:00:40.873,0:00:44.873 Mais je voulais que l'ACLU attaque[br]ces problèmes de façon plus significative, 0:00:44.873,0:00:48.058 de façon à changer les choses 0:00:49.303,0:00:51.427 Chris est allé droit au but [br]et a demandé : 0:00:51.427,0:00:55.537 « De tous les problèmes étudiés,[br]quel est ton top 5 ? » 0:00:55.537,0:00:59.154 « Eh bien, il y a[br]la discrimination génétique, 0:00:59.154,0:01:00.909 les technologies de reproduction, 0:01:00.909,0:01:02.728 les biobanques, 0:01:02.728,0:01:04.144 et ce problème vraiment cool, 0:01:04.144,0:01:07.327 l'IRM fonctionnelle [br]pour la détection de mensonges, 0:01:07.327,0:01:09.452 et bien sûr, il y a[br]les brevets génétiques. 0:01:09.452,0:01:11.971 - Les brevets génétiques ? 0:01:11.971,0:01:14.139 - Oui, les brevets[br]sur les gènes humains. 0:01:14.139,0:01:15.553 - Non ! 0:01:15.553,0:01:18.048 Tu me dis que le gouvernement américain 0:01:18.048,0:01:21.542 délivre des brevets [br]sur des parties du corps humain ? 0:01:21.542,0:01:23.226 Ça ne peut pas être vrai. » 0:01:23.861,0:01:27.870 Je suis retournée à mon bureau[br]et j'ai envoyé à Chris trois articles. 0:01:27.870,0:01:31.275 Vingt minutes plus tard, [br]il est entré en trombe dans mon bureau. 0:01:31.275,0:01:35.311 « Oh mon Dieu ! Tu as raison ![br]Qui peut-on poursuivre en justice ? » 0:01:35.311,0:01:37.719 (Rires) 0:01:37.719,0:01:40.071 Chris est un avocat extrêmement brillant, 0:01:40.071,0:01:43.004 mais il ne connaissait presque rien[br]en droit des brevets 0:01:43.004,0:01:45.364 et certainement rien à la génétique. 0:01:45.364,0:01:48.442 Je m'y connaissais en génétique,[br]mais je n'étais pas une avocate, 0:01:48.442,0:01:50.127 encore moins spécialisée en brevet. 0:01:50.127,0:01:53.977 On avait clairement beaucoup à apprendre[br]avant de pouvoir faire un procès. 0:01:53.977,0:01:56.954 Nous devions d'abord comprendre[br]exactement ce qui était breveté 0:01:56.954,0:01:59.679 lorsque quelqu'un brevetait un gène. 0:01:59.679,0:02:03.475 Les brevets sur les gènes contiennent [br]des dizaines de revendications, 0:02:03.475,0:02:08.682 mais la plus controversée[br]va au soi-disant « ADN isolé », 0:02:08.682,0:02:13.520 c'est-à-dire un morceau d'ADN[br]qui a été retiré d'une cellule. 0:02:13.943,0:02:15.712 Les partisans de ces brevets disent : 0:02:15.712,0:02:18.670 « Nous n'avons pas breveté[br]le gène dans votre corps, 0:02:18.670,0:02:21.159 nous avons breveté un gène isolé. » 0:02:21.159,0:02:23.699 Et c'est vrai, mais le problème, 0:02:23.699,0:02:29.296 c'est que toute utilisation[br]du gène requiert son isolement. 0:02:30.510,0:02:34.869 Et les brevets ne s'appliquaient pas[br]à un gène isolé en particulier, 0:02:34.869,0:02:38.166 mais à chaque version possible[br]de ce gène. 0:02:38.166,0:02:39.891 Qu'est-ce que ça signifie ? 0:02:39.891,0:02:43.083 Ça signifie que vous ne pouvez pas[br]donner votre gène à votre docteur 0:02:43.083,0:02:45.327 et lui demander d'y jeter un œil, 0:02:45.327,0:02:47.481 pour voir s'il a des mutations[br]par exemple, 0:02:47.481,0:02:50.037 sans la permission du détenteur du brevet. 0:02:50.363,0:02:54.556 Ça veut aussi dire que le détenteur[br]du brevet a le droit d'empêcher quiconque 0:02:54.560,0:02:58.292 d'utiliser ce gène pour la recherche[br]ou des essais cliniques. 0:02:58.761,0:03:01.993 Autoriser les détenteurs de brevets,[br]souvent des entreprises privées, 0:03:01.993,0:03:06.467 à se réserver des segments [br]du génome humain nuisait aux patients. 0:03:06.878,0:03:08.024 Prenez Abigail, 0:03:08.024,0:03:10.607 une fillette de 10 ans atteinte[br]du syndrome du QT long, 0:03:10.607,0:03:13.959 une grave maladie du cœur qui,[br]si elle demeure non traitée, 0:03:13.959,0:03:16.377 peut entraîner un décès soudain. 0:03:16.911,0:03:20.817 L'entreprise qui a obtenu un brevet[br]sur deux gènes associés à cette maladie 0:03:20.817,0:03:23.359 a développé un test[br]pour diagnostiquer ce syndrome. 0:03:23.363,0:03:26.367 Mais ils ont fait faillite,[br]et ne l'ont jamais proposé. 0:03:26.730,0:03:28.832 Un autre laboratoire[br]a voulu proposer le test 0:03:28.832,0:03:30.580 mais l'entreprise ayant les brevets 0:03:30.580,0:03:33.546 a menacé de les poursuivre en justice[br]pour violation de brevet. 0:03:33.546,0:03:37.793 Par conséquent, aucun test[br]ne fut disponible pendant deux ans. 0:03:38.171,0:03:39.175 Durant cette période, 0:03:39.175,0:03:42.715 Abigail est décédée[br]du QT long non diagnostiqué. 0:03:43.546,0:03:47.473 Les brevets génétiques étaient clairement[br]problématiques et nuisaient aux patients, 0:03:47.473,0:03:50.263 mais comment pouvions-nous[br]les remettre en cause ? 0:03:50.266,0:03:51.992 Il s'avère que la Cour Suprême 0:03:51.992,0:03:55.130 indique clairement,[br]grâce à une longue série de jugements, 0:03:55.130,0:03:58.446 que certaines choses[br]ne sont pas brevetables. 0:03:58.925,0:04:02.149 On ne peut pas breveter[br]des produits de la nature : 0:04:02.149,0:04:06.457 l'air, l'eau, les minéraux,[br]les éléments de la table périodique. 0:04:07.170,0:04:10.202 Et on ne peut pas breveter[br]les lois de la nature : 0:04:10.202,0:04:12.902 la loi de la gravité, E = mc². 0:04:12.909,0:04:17.699 Ces choses sont trop fondamentales[br]et doivent rester accessibles à tous 0:04:17.699,0:04:20.362 et exclusivement réservées à personne. 0:04:20.362,0:04:22.495 Il nous semblait que l'ADN, 0:04:22.499,0:04:25.019 la structure la plus fondamentale [br]de la vie, 0:04:25.019,0:04:27.699 qui code la production[br]de toutes nos protéines, 0:04:27.699,0:04:30.939 est à la fois un produit de la nature[br]et une loi de la nature, 0:04:30.939,0:04:35.415 qu'il soit dans nos corps[br]ou dans un tube à essai. 0:04:36.423,0:04:37.962 Pour approfondir la question, 0:04:37.962,0:04:39.628 nous avons voyagé dans tout le pays 0:04:39.628,0:04:42.588 pour parler à différents experts : 0:04:42.588,0:04:46.751 scientifiques, professionnels de la santé,[br]avocats, avocats spécialisés en brevets. 0:04:46.753,0:04:50.657 La plupart d'entre eux étaient d'accord[br]avec nous, à titre politique, 0:04:50.657,0:04:54.332 et, au moins en théorie,[br]à titre juridique. 0:04:54.332,0:04:58.092 Tous pensaient que nos chances de gagner[br]une annulation des brevets génétiques 0:04:58.092,0:05:00.413 étaient d'environ zéro. 0:05:01.568,0:05:02.975 Pourquoi ? 0:05:02.975,0:05:08.066 Le bureau des brevets délivre [br]ces brevets depuis plus de vingt ans. 0:05:08.686,0:05:12.846 Il existait littéralement des milliers[br]de brevets sur les gènes humains. 0:05:12.846,0:05:16.604 Le tribunal des brevets était profondément[br]ancré dans le statu quo, 0:05:16.604,0:05:20.198 l'industrie biotechnique [br]s'était développée autour de lui, 0:05:20.198,0:05:22.657 et la législation pour bannir ces brevets 0:05:22.657,0:05:27.359 avait été introduite au Congrès,[br]année après année pour n'aboutir à rien. 0:05:27.364,0:05:29.015 En un mot : 0:05:29.015,0:05:32.472 les tribunaux n'accepteraient[br]pas facilement d'annuler ces brevets. 0:05:32.916,0:05:37.495 Mais ni Chris ni moi n'étions du genre[br]à reculer devant un défi, 0:05:37.495,0:05:40.679 et entendre[br]« avoir raison n'est pas assez » 0:05:40.683,0:05:43.633 était une raison de plus[br]d'accepter ce combat. 0:05:44.311,0:05:46.776 Nous avons entrepris[br]de monter notre dossier. 0:05:47.276,0:05:49.216 Les procès sur les brevets sont plutôt : 0:05:49.216,0:05:51.008 Entreprise A poursuit Entreprise B 0:05:51.008,0:05:54.401 sur un problème technique[br]très précis et obscur. 0:05:54.732,0:05:56.741 Ce genre d'affaire[br]ne nous intéressait pas, 0:05:56.741,0:05:59.124 cette affaire[br]devait être plus importante. 0:05:59.124,0:06:02.056 Il s'agissait de la liberté scientifique,[br]du progrès médical, 0:06:02.056,0:06:03.559 du droit des patients. 0:06:03.559,0:06:06.716 Nous avons décidé de monter un dossier 0:06:06.716,0:06:09.654 qui n'était pas affaire de brevets, 0:06:09.654,0:06:12.077 mais plutôt affaire de droits civils. 0:06:12.706,0:06:15.712 Nous voulions identifier[br]un détenteur de brevets génétiques 0:06:15.712,0:06:18.401 qui faisait rigoureusement[br]respecter ses brevets 0:06:18.401,0:06:21.855 puis organiser une large coalition[br]de plaignants et d'experts 0:06:21.855,0:06:23.639 qui pourraient expliquer au tribunal 0:06:23.643,0:06:28.052 toutes les façons dont ces brevets[br]nuisaient aux patients et à l'innovation. 0:06:29.404,0:06:32.520 Nous avons trouvé le candidat parfait[br]chez Myriad Genetics, 0:06:32.520,0:06:35.625 une entreprise basée[br]à Salt Lake City, dans l'Utah. 0:06:36.718,0:06:38.968 Myriad détenait des brevets sur deux gènes 0:06:38.972,0:06:42.313 les gènes BRCA1 et BRCA2. 0:06:43.150,0:06:45.878 Les femmes avec[br]certaines mutations sur ces gènes 0:06:45.878,0:06:48.488 présentent un risque[br]significativement plus élevé 0:06:48.488,0:06:51.013 de développer[br]un cancer des ovaires et du sein. 0:06:51.714,0:06:53.754 Myriad a utilisé ses brevets[br]pour maintenir 0:06:53.754,0:06:58.457 un monopole complet[br]pour les tests sur le BRCA aux États-Unis. 0:06:58.457,0:07:02.716 Il a forcé de nombreux laboratoires[br]offrant des tests sur le BRCA à arrêter. 0:07:02.716,0:07:05.189 Il demandait une grosse somme d'argent[br]pour son test, 0:07:05.189,0:07:06.882 plus de 3 000 dollars. 0:07:07.089,0:07:09.408 Il a arrêté de partager[br]ses données cliniques 0:07:09.408,0:07:11.735 avec la communauté[br]scientifique internationale. 0:07:12.522,0:07:14.419 Et peut-être le pire dans tout ça, 0:07:14.419,0:07:16.835 pendant plusieurs années, 0:07:16.835,0:07:20.855 Myriad a refusé de mettre à jour son test[br]pour inclure des mutations supplémentaires 0:07:20.855,0:07:24.267 identifiées par une équipe[br]de chercheurs en France. 0:07:24.974,0:07:27.446 On estime que durant cette période, 0:07:27.446,0:07:28.873 pendant plusieurs années, 0:07:28.873,0:07:32.589 jusqu'à 12% des femmes subissant ces tests 0:07:32.589,0:07:36.389 ont reçu la mauvaise réponse, 0:07:36.389,0:07:40.366 un résultat de test négatif[br]qui aurait dû être positif. 0:07:41.485,0:07:43.436 Voici Kathleen Maxian. 0:07:44.172,0:07:47.413 La sœur de Kathleen, Eileen,[br]a développé un cancer du sein à 40 ans, 0:07:47.413,0:07:49.293 et elle a été testée par Myriad. 0:07:50.032,0:07:51.742 Le test était négatif. 0:07:51.742,0:07:53.292 La famille était soulagée. 0:07:53.292,0:07:57.114 Cela voulait dire que le cancer d'Eileen[br]n'était pas héréditaire, 0:07:57.114,0:08:00.849 et que les autres membres de sa famille[br]n'avaient pas besoin d'être testés. 0:08:00.849,0:08:02.083 Mais deux ans plus tard, 0:08:02.083,0:08:06.157 Kathleen fut diagnostiquée [br]d'un cancer des ovaires de stade avancé. 0:08:06.927,0:08:09.989 Il s'est avéré que [br]la sœur de Kathleen faisait partie 0:08:09.989,0:08:13.692 des 12% qui avaient reçu[br]un résultat faux négatif. 0:08:14.347,0:08:17.430 Si Eileen avait reçu le résultat correct, 0:08:17.430,0:08:19.817 Kathleen aurait été testée, 0:08:19.817,0:08:23.270 et son cancer des ovaires[br]aurait pu être évité. 0:08:24.588,0:08:26.112 Après avoir sélectionné Myriad, 0:08:26.112,0:08:29.965 nous avons dû former[br]une coalition de plaignants et d'experts 0:08:29.965,0:08:32.087 qui pourraient éclairer ces problèmes. 0:08:32.087,0:08:35.289 Nous avons fini avec [br]20 plaignants entièrement convaincus : 0:08:35.289,0:08:36.847 des conseillers génétiques, 0:08:36.847,0:08:40.766 des généticiens qui avaient reçu[br]des lettres de mise en demeure, 0:08:40.775,0:08:43.472 des organisations de militants, 0:08:43.472,0:08:46.591 4 organismes scientifiques majeurs[br]qui représentaient 0:08:46.591,0:08:50.681 plus de 150 000 scientifiques[br]et professionnels de la santé, 0:08:50.681,0:08:54.026 et des femmes qui ne pouvaient[br]pas payer les tests de Myriad, 0:08:54.026,0:08:59.140 ou qui ne pouvaient pas obtenir[br]un deuxième avis du fait des brevets. 0:09:00.315,0:09:03.749 L'un des défis majeurs[br]lors de la préparation du dossier 0:09:03.749,0:09:07.085 a été de comprendre comment[br]expliquer au mieux cette science. 0:09:07.085,0:09:10.904 Afin de plaider que ce que Myriad[br]a fait n'était pas une invention, 0:09:10.904,0:09:14.431 et que les gènes BRCA isolés[br]étaient des produits de la nature, 0:09:15.124,0:09:17.831 nous devions expliquer[br]quelques concepts de base comme : 0:09:17.831,0:09:19.999 Qu'est-ce qu'un gène ?[br]Qu'est-ce que l'ADN ? 0:09:19.999,0:09:24.305 Comment l'ADN est-il isolé ?[br]Et pourquoi n'est-ce pas une invention ? 0:09:25.168,0:09:29.070 Nous avons passé des heures et des heures[br]avec nos plaignants et nos experts, 0:09:29.070,0:09:31.904 à tenter de trouver des façons[br]d'expliquer ces concepts 0:09:31.904,0:09:33.907 simplement mais correctement. 0:09:34.306,0:09:37.622 Nous avons fini par nous appuyer[br]fortement sur l'usage de métaphores, 0:09:37.622,0:09:38.858 comme celui de l'or. 0:09:39.789,0:09:42.073 Ainsi, isoler l'ADN, 0:09:42.077,0:09:45.085 c'est comme extraire[br]de l'or d'une montagne 0:09:45.085,0:09:47.151 ou le récolter dans un ruisseau. 0:09:47.151,0:09:50.793 On peut breveter le processus[br]de l'exploitation aurifère 0:09:50.793,0:09:53.934 mais on ne peut pas[br]breveter l'or en lui-même. 0:09:53.934,0:09:55.926 Déterrer l'or de la montagne 0:09:55.926,0:09:59.126 a peut-être exigé beaucoup[br]d'effort et de dur labeur, 0:09:59.127,0:10:01.522 on ne peut pas le breveter,[br]c'est toujours de l'or. 0:10:01.522,0:10:03.344 Et l'or, une fois extrait, 0:10:03.344,0:10:07.034 peut avoir toutes sortes d'usages[br]qui n'existaient pas auparavant ; 0:10:07.034,0:10:09.970 on peut en faire des bijoux par exemple. 0:10:09.970,0:10:13.375 Mais on ne peut toujours pas[br]breveter l'or, c'est toujours de l'or. 0:10:13.375,0:10:15.556 Nous sommes maintenant en 2009,[br] 0:10:15.556,0:10:18.216 et nous sommes prêts[br]à déposer notre dossier. 0:10:18.216,0:10:20.295 Nous avons déposé plainte[br]à la Cour Fédérale 0:10:20.295,0:10:22.355 dans le district sud de New York, 0:10:22.355,0:10:25.971 et l'affaire a été assignée au hasard[br]au Juge Robert Sweet. 0:10:26.519,0:10:29.719 En mars 2010, [br]le Juge Sweet a émis son avis, 0:10:30.569,0:10:32.837 152 pages, 0:10:32.837,0:10:35.196 et une victoire complète pour notre camp. 0:10:35.964,0:10:37.425 En lisant son opinion, 0:10:37.425,0:10:40.094 nous ne pouvions pas[br]nous remettre de l'éloquence 0:10:40.094,0:10:42.724 avec laquelle il a décrit[br]la science dans cette affaire. 0:10:42.724,0:10:45.249 Je veux dire, notre dossier[br]était plutôt bon, 0:10:45.249,0:10:46.996 mais pas à ce point. 0:10:47.698,0:10:51.079 Comment a-t-il développé une compréhension[br]aussi profonde de ce problème 0:10:51.079,0:10:52.359 en si peu de temps ? 0:10:52.359,0:10:55.951 Nous ne pouvions tout simplement[br]pas comprendre comment c'était arrivé. 0:10:55.955,0:10:57.289 Il s'est avéré 0:10:57.289,0:11:00.587 que le greffier du Juge Sweet[br]qui travaillait pour lui à l'époque, 0:11:00.587,0:11:02.061 n'était pas qu'un avocat. 0:11:02.061,0:11:03.825 C'était un scientifique. 0:11:03.825,0:11:05.507 Il n'était pas qu'un scientifique, 0:11:05.507,0:11:08.687 il avait [br]un doctorat en biologie moléculaire. 0:11:08.687,0:11:10.432 (Rires) 0:11:10.432,0:11:13.141 Quel incroyable coup de chance ! 0:11:14.058,0:11:15.388 Myriad a ensuite fait appel 0:11:15.388,0:11:18.507 à la Cour d'Appel pour le circuit fédéral. 0:11:18.507,0:11:21.382 C'est là que les choses deviennent[br]vraiment intéressantes. 0:11:21.382,0:11:25.075 Tout d'abord, [br]à un moment crucial de cette affaire, 0:11:25.075,0:11:28.496 le gouvernement américain[br]a changé de camp. 0:11:28.499,0:11:29.779 Lors du premier procès, 0:11:29.779,0:11:32.588 le gouvernement avait soumis[br]un dossier en faveur de Myriad. 0:11:32.588,0:11:37.524 Mais maintenant, en opposition directe[br]avec son propre bureau des brevets, 0:11:37.524,0:11:39.626 le gouvernement dépose[br]un dossier déclarant 0:11:39.626,0:11:44.058 qu'il a reconsidéré le problème en vertu[br]de l'opinion de la Cour Fédérale 0:11:44.058,0:11:47.694 et a conclu que l'ADN isolé n'était pas[br]admissible au dépôt de brevet. 0:11:47.694,0:11:49.689 C'était une décision vraiment importante, 0:11:49.689,0:11:51.855 tout à fait inattendue. 0:11:52.623,0:11:54.497 La Cour d'Appel pour le circuit fédéral 0:11:54.497,0:11:56.630 instruit toutes les affaires[br]sur les brevets, 0:11:56.630,0:12:00.302 et a la réputation [br]d'être très, très pro-brevet. 0:12:00.305,0:12:02.705 Même avec ce développement remarquable, 0:12:02.705,0:12:04.418 nous nous attendions à perdre. 0:12:04.418,0:12:05.915 Et nous avons perdu. 0:12:06.389,0:12:07.631 En quelque sorte. 0:12:08.357,0:12:10.944 Décision partagée, 2 contre 1. 0:12:11.743,0:12:14.213 Mais les deux juges[br]qui ont voté contre nous 0:12:14.213,0:12:17.274 l'ont fait pour des raisons[br]tout à fait différentes. 0:12:17.275,0:12:19.075 Le premier, Juge Lourie, 0:12:19.075,0:12:22.054 a créé sa propre[br]théorie biologique inédite, 0:12:22.054,0:12:23.316 complètement fausse. 0:12:23.316,0:12:24.181 (Rires) 0:12:24.181,0:12:26.819 Selon lui, Myriad avait créé[br]un nouveau médicament. 0:12:26.819,0:12:28.528 Ça ne voulait absolument rien dire. 0:12:28.528,0:12:31.638 Myriad n'a même pas disputé ce fait,[br]il est venu de nulle part. 0:12:31.638,0:12:35.359 L'autre, le Juge Moore, a dit[br]qu'elle était d'accord avec nous 0:12:35.359,0:12:37.987 pour dire que l'ADN isolé[br]est un produit de la nature. 0:12:37.987,0:12:41.630 Mais elle a dit : « Je ne veux pas remuer[br]l'industrie biotechnologique. » 0:12:42.248,0:12:45.240 Le troisième, Juge Bryson, 0:12:45.240,0:12:46.839 était d'accord avec nous. 0:12:47.570,0:12:50.331 Nous cherchions désormais[br]une révision par la Cour Suprême. 0:12:50.331,0:12:52.972 Lorsque l'on pétitionne la Cour Suprême, 0:12:52.972,0:12:56.534 il faut présenter une question[br]à laquelle on veut que la Cour réponde. 0:12:56.534,0:13:00.235 Ces questions prennent en général la forme[br]d'un très très long paragraphe, 0:13:00.235,0:13:03.302 du genre une page entière[br]avec des tonnes de propositions, 0:13:03.302,0:13:05.869 « dans lequel ci »[br]et « par conséquent ça ». 0:13:06.294,0:13:10.761 Nous avons peut-être soumis la question[br]la plus courte jamais présentée. 0:13:11.312,0:13:13.125 Quatre mots : 0:13:14.110,0:13:16.451 les gènes humains[br]sont-ils brevetables ? 0:13:16.922,0:13:19.610 Lorsque Chris m'a demandé[br]ce que je pensais de ces mots, 0:13:19.610,0:13:22.188 j'ai dit : « Je ne sais pas. [br]Je crois qu'il faut dire : 0:13:22.188,0:13:24.965 "L'ADN isolé est-il brevetable ?" » 0:13:24.965,0:13:26.487 - Non. 0:13:26.487,0:13:31.072 Je veux que les juges aient exactement[br]la même réaction que j'ai eue 0:13:31.072,0:13:34.409 lorsque tu m'as présenté[br]ce problème il y a sept ans. » 0:13:34.896,0:13:37.983 Je ne pouvais certainement[br]pas m'opposer à un tel argument. 0:13:37.983,0:13:40.858 La Cour Suprême entend[br]seulement 1% environ 0:13:40.858,0:13:42.548 des affaires qu'elle reçoit, 0:13:42.548,0:13:44.769 et elle a accepté[br]d'entendre la nôtre. 0:13:45.772,0:13:49.883 Le jour de plaidoirie arriva,[br]et c'était vraiment excitant, 0:13:49.883,0:13:51.388 une longue file de gens dehors, 0:13:51.388,0:13:53.790 des gens faisaient la queue[br]depuis 2h30 du matin 0:13:53.790,0:13:55.888 pour essayer d'entrer[br]dans le tribunal. 0:13:55.888,0:13:57.893 Deux ONG contre le cancer du sein, 0:13:57.893,0:13:59.555 Breast Cancer Action et FORCE, 0:13:59.555,0:14:02.646 avaient organisé une manifestation[br]sur les marches du tribunal. 0:14:03.232,0:14:06.772 Chris et moi étions calmement[br]assis dans le couloir, 0:14:06.776,0:14:09.364 quelques instants avant qu'il n'entre 0:14:09.364,0:14:12.310 et défende l'affaire[br]la plus importante de sa carrière. 0:14:12.765,0:14:15.394 J'étais clairement plus nerveuse que lui. 0:14:16.096,0:14:20.840 Mais la peur a disparu quand[br]je suis entrée dans la salle de tribunal 0:14:20.840,0:14:24.033 et que j'ai vu autour de moi[br]un océan de visages amicaux : 0:14:24.033,0:14:28.514 nos clientes qui avaient partagé[br]leurs histoires très personnelles, 0:14:29.210,0:14:32.810 les généticiens qui avaient pris [br]énormément de temps sur leurs carrières 0:14:32.810,0:14:35.085 pour se dédier à cette cause, 0:14:35.085,0:14:38.145 et des représentants d'un large éventail[br]d'organismes médicaux, 0:14:38.145,0:14:41.646 religieux, environnementaux[br]et de défense des patients, 0:14:41.646,0:14:45.348 qui avaient soumis informations[br]et opinions pour cette affaire. 0:14:46.539,0:14:49.689 Il y avait aussi trois leaders[br]du Human Genome Project, 0:14:49.689,0:14:52.304 y compris le co-découvreur[br]de l'ADN lui-même, 0:14:52.304,0:14:53.638 James Watson, 0:14:53.638,0:14:55.798 qui avait soumis un dossier au tribunal, 0:14:55.798,0:14:59.343 où il qualifiait les brevets génétiques [br]de « démence ». 0:14:59.343,0:15:01.185 (Rires) 0:15:01.185,0:15:04.876 La diversité des communautés[br]représentées dans cette salle 0:15:04.876,0:15:08.331 et les contributions de chacun[br]pour faire de ce jour une réalité, 0:15:08.331,0:15:10.878 en disaient long[br]sur l'importance des enjeux. 0:15:11.386,0:15:13.799 La plaidoirie elle-même était fascinante. 0:15:14.205,0:15:15.852 Chris plaida brillamment. 0:15:15.852,0:15:18.321 Mais pour moi,[br]l'aspect le plus excitant 0:15:18.321,0:15:20.509 était de regarder [br]les juges de la Cour Suprême 0:15:20.509,0:15:22.659 tenter de comprendre [br]ce qu'était l'ADN isolé, 0:15:22.659,0:15:25.762 à travers une série d'analogies colorées[br]et d'échanges fougueux, 0:15:25.762,0:15:29.126 très similaire à ce qu'a fait[br]notre équipe juridique 0:15:29.126,0:15:31.256 pendant les sept années précédentes. 0:15:31.666,0:15:34.296 La Juge Kagan a comparé l'ADN isolé 0:15:34.296,0:15:37.442 à l'extraction d'une plante médicinale[br]de la forêt amazonienne. 0:15:38.516,0:15:39.895 Le Juge Roberts l'a distingué 0:15:39.895,0:15:42.845 de la sculpture d'une batte[br]de baseball à partir d'un arbre. 0:15:43.995,0:15:46.451 Et lors de mon moment préféré, 0:15:46.451,0:15:49.534 la Juge Sotomayor a déclaré[br]l'ADN isolé comme étant 0:15:49.534,0:15:51.814 « la nature[br]qui se trouve tout simplement là. » 0:15:51.814,0:15:53.244 (Rires) 0:15:53.244,0:15:56.243 Nous étions plutôt confiants[br]en quittant le tribunal, 0:15:56.243,0:15:59.593 mais je n'aurais jamais pu[br]prévoir le résultat : 0:16:00.574,0:16:02.691 9 - 0. 0:16:03.025,0:16:06.491 « Un segment naturel d'ADN[br]est un produit de la nature, 0:16:06.491,0:16:10.398 et ne se qualifie pas pour la protection[br]par brevet juste parce qu'il a été isolé. 0:16:10.398,0:16:11.705 Et par ailleurs, 0:16:11.705,0:16:14.460 Myriad n'a rien créé. » 0:16:16.160,0:16:18.140 Moins de 24 heures après cette décision, 0:16:18.140,0:16:19.572 cinq laboratoires ont annoncé 0:16:19.572,0:16:23.166 qu'ils allaient commencer à offrir[br]des tests pour les gènes BRCA. 0:16:23.170,0:16:26.632 Certains ont promis d'offrir[br]les tests à un moindre prix que Myriad. 0:16:27.142,0:16:31.636 Certains ont promis de fournir[br]un test plus complet que celui de Myriad. 0:16:32.490,0:16:35.322 Mais bien sûr, la décision[br]va bien plus loin que Myriad. 0:16:35.322,0:16:37.902 Elle achève une pratique vieille de 25 ans 0:16:37.902,0:16:41.242 autorisant le brevet[br]des gènes humains aux États-Unis 0:16:41.242,0:16:43.044 Elle lève[br]un obstacle considérable 0:16:43.044,0:16:46.484 à la découverte[br]et à l'innovation biomédicale. 0:16:46.484,0:16:51.379 Et elle aide à s'assurer que des patientes[br]comme Abigail, Kathleen et Eileen 0:16:51.379,0:16:54.185 aient accès aux tests[br]dont elles ont besoin. 0:16:54.991,0:16:58.180 Quelques semaines [br]après la décision du tribunal, 0:16:58.180,0:17:00.750 j'ai reçu un paquet[br]dans ma boîte aux lettres. 0:17:01.246,0:17:02.837 Il venait de Bob Cook-Deegan, 0:17:02.837,0:17:05.140 un professeur à l'Université de Duke, 0:17:05.140,0:17:08.484 et l'une des premières personnes[br]que Chris et moi avions rencontrées, 0:17:08.484,0:17:12.007 lorsque nous nous demandions[br]si nous devions poursuivre cette affaire. 0:17:12.007,0:17:14.950 Je l'ai ouvert et j'ai trouvé[br]un petit animal en peluche. 0:17:14.950,0:17:18.448 [l'expression « when pigs fly » —[br]« quand les cochons voleront » — 0:17:18.448,0:17:21.378 est l'équivalent de[br]« quand les poules auront des dents »] 0:17:21.378,0:17:24.736 Nous avons pris un grand risque[br]avec cette affaire. 0:17:24.736,0:17:27.196 Ce qui nous a donné[br]le courage de prendre ce risque 0:17:27.196,0:17:30.144 était en partie de savoir[br]que nous faisions ce qui était juste. 0:17:30.144,0:17:33.809 Le processus a pris près[br]de huit ans, du début à la fin, 0:17:33.813,0:17:36.574 avec beaucoup[br]de retournements de situation. 0:17:36.578,0:17:38.909 Un peu de chance[br]a été nécessaire, 0:17:38.909,0:17:41.694 mais ce sont les communautés[br]que nous avons rassemblées, 0:17:41.694,0:17:43.809 les alliances que nous avons créées, 0:17:43.809,0:17:45.809 qui ont donné des dents aux poules. 0:17:45.809,0:17:47.238 Merci. 0:17:47.238,0:17:52.496 (Applaudissements)