WEBVTT 00:00:01.424 --> 00:00:04.582 عصر یک روز در پاییز ۲۰۰۵ بود. 00:00:05.325 --> 00:00:08.924 من در ACLU به عنوان مشاورعلمی سازمان کار میکردم. 00:00:09.388 --> 00:00:11.995 شغلم را خیلی زیاد دوست داشتم، 00:00:12.019 --> 00:00:13.655 اما اون روز از اون روزهایی بود 00:00:13.679 --> 00:00:16.248 که یکم احساس دلسردی میکردم. NOTE Paragraph 00:00:17.265 --> 00:00:21.369 سرگردان در راهرو به طرف دفتر همکارم، کریس هانسن رفتم. 00:00:22.367 --> 00:00:26.021 کریس بیشتر از ۳۰ سال در ACLU کار کرده بود، 00:00:26.045 --> 00:00:29.120 به همین دلیل دانش و بینش بنیادی و عمیقی داشت. NOTE Paragraph 00:00:29.640 --> 00:00:32.613 برای کریس توضیح دادم که کمی احساس سردرگمی دارم 00:00:33.512 --> 00:00:35.694 یک سری مسائل را در برخورد علوم و آزادی مدنی 00:00:35.718 --> 00:00:41.019 بررسی کرده بودم که فوق العاده جذاب بودند. 00:00:41.043 --> 00:00:44.953 اما از ACLU خواستم تا این مسائل را در راه های بزرگ تر به کار بگیرد، 00:00:44.977 --> 00:00:47.222 در راهی که واقعاً تفاوت ایجاد کند. NOTE Paragraph 00:00:49.603 --> 00:00:51.703 سپس کریس مستقیم سر اصل مطلب رفت، و گفت 00:00:51.727 --> 00:00:55.187 "خب، بین همه اون مسائلی که در نظر داشتی، پنج تای اولشون در مورد چی هستن؟" NOTE Paragraph 00:00:55.524 --> 00:00:58.180 "خب، تبعیض نژادی 00:00:58.204 --> 00:01:00.629 و تکنولوژیهای باروری 00:01:00.653 --> 00:01:02.794 و بانک زیست شناسی و ... 00:01:02.818 --> 00:01:04.660 اوه، یک مسئله خیلی بامزه هم هست، 00:01:04.684 --> 00:01:07.333 تشخیص دروغ حین MRI و ... 00:01:07.357 --> 00:01:09.478 اوه، و البته حق انحصاری ژن هم هست." NOTE Paragraph 00:01:09.502 --> 00:01:11.131 "حق انحصاری ژن؟" NOTE Paragraph 00:01:11.967 --> 00:01:14.049 "بله، انحصاری کردن ژن های انسان." NOTE Paragraph 00:01:14.073 --> 00:01:15.579 "نه! 00:01:15.603 --> 00:01:18.064 یعنی تو به من میگی که دولت آمریکا 00:01:18.088 --> 00:01:21.012 حق ثبت انحصاری دربارهی بخشی از بدن انسان رو صادر کرده؟ 00:01:21.543 --> 00:01:23.226 این نمیتونه درست باشه." NOTE Paragraph 00:01:23.861 --> 00:01:27.320 به دفترم برگشتم و سه مقاله برای کریس فرستادم. 00:01:27.954 --> 00:01:31.281 و بیست دقیقه بعد او سراسیمه به دفتر من آمد. 00:01:31.305 --> 00:01:34.921 "خدای من! درست میگفتی! از کی باید شکایت کنیم؟" NOTE Paragraph 00:01:35.330 --> 00:01:36.839 (صدای خنده حضار) NOTE Paragraph 00:01:37.713 --> 00:01:40.087 خوب کریس یک وکیل واقعاً عالیه، 00:01:40.111 --> 00:01:43.020 اما اون موقع تقریبا هیچ اطلاعی از قانون ثبت انحصاری نداشت 00:01:43.044 --> 00:01:45.480 و مطمئناً درمورد ژنتیک هیچی نمیدونست. 00:01:45.504 --> 00:01:48.382 من یه چیزایی در مورد ژنتیک میدونستم اما وکیل که نبودم، 00:01:48.406 --> 00:01:50.067 چه برسه به یه وکیل ثبت اختراع. 00:01:50.091 --> 00:01:53.987 واضحه که چیزای زیادی باید یاد میگرفتیم قبل از اینکه پرونده رو به جریان بندازیم NOTE Paragraph 00:01:54.036 --> 00:01:56.894 اول باید میدانستیم چه حقی انحصاری میشود 00:01:56.918 --> 00:01:59.359 وقتی یک نفر ژنی را ثبت امتیاز میکند. 00:01:59.679 --> 00:02:03.501 معمولاً نظرات زیادی در مورد ثبت انحصاری ژن وجود داره 00:02:03.525 --> 00:02:08.302 اما بحث برانگیزترین آن ها به اصطلاح "DNA قرنطینه شده" است-- 00:02:08.699 --> 00:02:13.140 برای مثال، بخشی از DNA که از یک سلول جدا شده. NOTE Paragraph 00:02:13.633 --> 00:02:15.762 استدلال کنندگان ثبت انحصاری ژن میگویند: 00:02:15.762 --> 00:02:18.570 "میبینید؟ ما ژن رو در بدن شما ثبت نکردیم، 00:02:18.594 --> 00:02:20.529 ما ژنهای قرنطینه شده رو ثبت کردیم." 00:02:21.148 --> 00:02:22.349 و این درسته، 00:02:22.373 --> 00:02:29.106 اما مشکل اینجاست که هرگونه استفاده از ژن مستلزم قرنطینه بودن اون هست. 00:02:30.510 --> 00:02:34.915 و ثبت انحصاری تنها برای یک ژن مشخص که قرنطینش کرده بودن، نبود، 00:02:34.939 --> 00:02:37.826 بلکه روی همه نسخه های اون ژن انجام میشد. NOTE Paragraph 00:02:38.183 --> 00:02:39.520 و این به چه معناست؟ NOTE Paragraph 00:02:39.981 --> 00:02:43.043 به این معناست که نمیتوانید بدون اجازه گرفتن از صاحب امتیاز 00:02:43.067 --> 00:02:45.363 ژن خودتان را به دکترتان بدهید 00:02:45.387 --> 00:02:47.487 و از او بخواهید آن را بررسی کند، 00:02:47.511 --> 00:02:49.587 .و اگر جهش ژنتیکی در آن میبیند بگوید، 00:02:50.363 --> 00:02:54.556 این همچنین به این معناست که دارنده امتیاز حق دارد هر کسی را 00:02:54.580 --> 00:02:58.062 از استفاده از آن ژن در تحقیقات و یا آزمایشهای کلینیکی باز بدارد. 00:02:58.581 --> 00:03:00.213 اجازه دادن به صاحبان امتیاز، 00:03:00.213 --> 00:03:01.877 که اغلب شرکت های خصوصی هستند، 00:03:01.901 --> 00:03:06.387 براق قفل کردن زنجیرهی ژنوم انسان، داشت به بیماران آسیب میرساند. NOTE Paragraph 00:03:06.958 --> 00:03:08.110 ابیگیل را در نظر بگیرید، 00:03:08.134 --> 00:03:10.527 یک کودک ده ساله با سندرم طولانی مدت QT 00:03:10.551 --> 00:03:13.975 یک وضعیت قلبی وخیم، که اگر بدون درمان گذاشته شود، 00:03:13.999 --> 00:03:15.777 میتواند به مرگ ناگهانی منجر گردد. 00:03:16.911 --> 00:03:20.833 شرکتی که حق امتیازی برای دو ژن مرتبط با این بیماری گرفت 00:03:20.857 --> 00:03:23.159 آزمایشی برای تشخیص این سندروم ترتیب داد. 00:03:23.159 --> 00:03:26.400 اما آنها ناگهان ورشکسته شدند و هیچگاه هم پیشنهادی برای آن ندادند. 00:03:26.400 --> 00:03:29.128 سپس آزمایشگاه دیگری سعی کرد آزمایش را انجام دهد، 00:03:29.128 --> 00:03:32.170 اما شرکتی که حق امتیازها را داشت به خاطر تعدی به حق امتیاز 00:03:32.170 --> 00:03:33.726 تهدید به شکایت از آزمایشگاه کرد. 00:03:33.726 --> 00:03:34.859 پس در نتیجه، 00:03:34.859 --> 00:03:37.275 برای دو سال، هیچ آزمایشی ممکن نشد. 00:03:38.291 --> 00:03:39.441 در آن زمان، 00:03:39.465 --> 00:03:42.715 ابیگل در اثر عدم تشخیص QT بلندمدت مرد. NOTE Paragraph 00:03:43.776 --> 00:03:47.013 حق انحصاری ژن مشخصاً یک مشکل بود و داشت به بیماران صدمه میزد. 00:03:47.467 --> 00:03:49.873 اما آیا راهی بود که بتوانیم با آنها مقابله کنیم؟ NOTE Paragraph 00:03:50.266 --> 00:03:51.998 معلوم شد که دیوان عالی کشور 00:03:52.022 --> 00:03:55.136 در پی موارد مختلفی از پروندهها اعلام کرده است، 00:03:55.160 --> 00:03:57.946 که بعضی چیزهای معینی واجد شرایط حق انحصاری نمیشوند. 00:03:58.715 --> 00:04:01.569 شما نمیتوانید برای محصولات طبیعی حق انحصاری بگیرید-- 00:04:02.148 --> 00:04:06.357 هوا، آب، مواد معدنی، عناصر جدول تناوبی. 00:04:06.820 --> 00:04:09.282 و همچنین نمیتوانید صاحب امتیاز قوانین طبیعت باشید-- 00:04:10.193 --> 00:04:12.472 قانون گرانش، E=mc2. 00:04:12.909 --> 00:04:17.715 اینجور چیزها زیادی اساسی هستند و باید برای همگان آزاد بمانند 00:04:17.739 --> 00:04:19.562 و اختصاصی برای هچکس رزرو نشوند. NOTE Paragraph 00:04:20.348 --> 00:04:22.495 اینطور به نظر ما رسید که DNA، 00:04:22.519 --> 00:04:25.035 اساسیترین ساختار زندگی، 00:04:25.059 --> 00:04:27.715 که تولید همه پروتئینهای ما را برنامه ریزی میکند، 00:04:27.739 --> 00:04:30.965 هم یکی از تولیدات طبیعت است و هم یکی از قوانین طبیعت، 00:04:30.989 --> 00:04:33.691 صرف نظر از اینکه در بدنهای ماست 00:04:33.715 --> 00:04:35.743 یا در ته یک لوله آزمایش. NOTE Paragraph 00:04:35.743 --> 00:04:37.978 همین طور که در مورد این موضوع کاوش میکردیم، 00:04:38.002 --> 00:04:41.910 به تمام کشور سفرکردیم تا با متخصان خیلی گوناگونی صحبت کنیم-- 00:04:42.588 --> 00:04:46.301 دانشمندان، پزشکان حرفهای، حقوقدانها، وکلای حق امتیاز. 00:04:46.753 --> 00:04:50.663 بیشتر آنها موافق بودند که به عنوان یک موضوع سیاسی حق با ماست 00:04:50.687 --> 00:04:53.472 و حداقل روی کاغذ، از نظر قانونی. 00:04:54.313 --> 00:04:55.468 همه آنها فکر میکردند که 00:04:55.492 --> 00:04:58.062 شانس ما برای بردن چالش حق امتیاز ژن 00:04:58.086 --> 00:04:59.953 نزدیک صفر است. NOTE Paragraph 00:05:01.628 --> 00:05:02.991 چرا؟ 00:05:03.015 --> 00:05:06.102 خوب، اداره ثبت امتیاز در بیش از ۲۰ سال گذشته 00:05:06.126 --> 00:05:07.827 این امتیازها را صادر میکرده است. 00:05:08.686 --> 00:05:11.566 بی اغراق هزاران حق امتیاز در زمینه ژن انسان وجود دارد. 00:05:12.843 --> 00:05:15.784 ستون حق امتیازها کاملا در قانون فعلی تثبیت شدهاست، 00:05:16.581 --> 00:05:20.204 صنعت تکنولوژی زیستی در کنار آن رشد کردهاند، 00:05:20.228 --> 00:05:23.347 و مقررات ممنوع کردن حق امتیاز ژنها سال به سال در کنگره 00:05:23.371 --> 00:05:24.769 مشخص گردیدهاند، 00:05:24.793 --> 00:05:26.584 و مطلقاُ تغییری نکردهاند. 00:05:27.401 --> 00:05:28.615 پس اگر خلاصه بگم: 00:05:29.027 --> 00:05:32.772 دادگاهها مشتاق نبودند که این حق امتیازها را کاَن لم یکن اعلام کنند. NOTE Paragraph 00:05:32.916 --> 00:05:37.511 حالا، نه کریس و نه من از آن نوع نبودیم که از زیر این چالش شانه خالی کنیم، 00:05:37.535 --> 00:05:40.679 و میشنیدیم که، "فقط برحق بودن کافی نیست،" 00:05:40.703 --> 00:05:43.233 به نظر میرسید همه دلایل مهیاست که وارد این جنگ بشویم 00:05:43.841 --> 00:05:46.674 پس ما شروع کردیم تا پروندهمان را تشکیل بدهیم. NOTE Paragraph 00:05:46.674 --> 00:05:50.984 در حال حاضر، پرونده های حق امتیازاین طوری هستند: شرکت A از شرکت B شکایت میکند 00:05:51.008 --> 00:05:54.191 برای برخی مسائل واقعاُ محدود، برخی موضوعات فنی مبهم. 00:05:54.822 --> 00:05:57.187 ما حقیقتاَ مشتاق چنین پروندههایی نبودیم، 00:05:57.211 --> 00:05:59.600 و فکر میکردیم این پرونده بسیار بزرگتر از آنهاست. 00:05:59.624 --> 00:06:02.112 این در مورد آزادی علمی، و پیشرفت پزشکی، 00:06:02.136 --> 00:06:03.595 و حقوق بیماران بود. 00:06:03.619 --> 00:06:06.722 پس ما تصمیم گرفتیم که بریم پروندهای را بسط دهیم 00:06:06.746 --> 00:06:09.264 که شبیه موارد معمولی شما نبود-- 00:06:09.645 --> 00:06:11.527 بیشتر شبیه یک پرونده حقوق مدنی بود. NOTE Paragraph 00:06:12.756 --> 00:06:15.598 ما شروع کردیم به مشخص کردن یک دارنده حق امتیاز ژن 00:06:15.622 --> 00:06:18.407 که داشت به شدت حق امتیازهایش را اعمال میکرد 00:06:18.431 --> 00:06:21.725 و سپس یک ائتلاف بزرگی از شاکیان و متخصصان را سازمان دهی کردیم 00:06:21.749 --> 00:06:23.639 که بتواند به دادگاه بگوید 00:06:23.663 --> 00:06:28.052 دربارهی تمام ابعادی که این حق امتیازها داشت به بیماران و نوآوریها صدمه میزد. NOTE Paragraph 00:06:29.404 --> 00:06:32.526 ما داوطلب نخست را برای شکایت از Myriad Genetics پیدا کردیم، 00:06:32.550 --> 00:06:35.405 یک شرکتی که در شهر سالت لیک، ایالت یوتا، بود. 00:06:36.718 --> 00:06:38.968 Myriad دارنده حق امتیاز دو ژن بود، 00:06:38.992 --> 00:06:42.313 ژن BRCA1 و BRCA2. 00:06:43.150 --> 00:06:45.884 زنانی که جهش های مشخصی در این ژنهایشان دارند 00:06:45.908 --> 00:06:48.534 با خطر به طور قابل ملاحضه فزایندهای 00:06:48.558 --> 00:06:51.203 برای ابتلا به سرطان پستان و تخمدان رو به رو میباشند. 00:06:51.834 --> 00:06:53.714 Myriad از حق امتیازش جهت حفظ 00:06:53.738 --> 00:06:57.947 انحصار کامل آزمایش روی BRCA در آمریکا استفاده کرده بود. 00:06:58.544 --> 00:07:02.732 چند آزمایشگاه را که داشتند پیشنهاد کار روی BRCA میدادند را مجبور به توقف کرده بود. 00:07:02.756 --> 00:07:04.915 پول زیادی را برای این آزمایش میگرفت -- 00:07:04.939 --> 00:07:06.622 بیش از ۳٫۰۰۰ دلار. 00:07:06.689 --> 00:07:09.424 اشتراکگذاری اطلاعات بالینی با مجامع علمی جهانی را 00:07:09.448 --> 00:07:11.735 متوقف کرده بود. 00:07:12.522 --> 00:07:14.425 و احتمالاَ بدتر همه، 00:07:14.449 --> 00:07:16.885 برای بازهی چندین ساله، 00:07:16.909 --> 00:07:20.889 Myriad نپذیرفت آزمایشها را به روز کند تا شامل جهش های ژنتیکی افزوده شده هم بشود 00:07:20.889 --> 00:07:24.267 که توسط یک تیم تحقیقاتی در فرانسه شناخته شده بودند. NOTE Paragraph 00:07:24.974 --> 00:07:27.482 تخمین زده شده که در آن بازه، 00:07:27.506 --> 00:07:28.879 برای چندین سال، 00:07:28.903 --> 00:07:32.655 ۱۲ درصد زنانی که آزمایش شدند 00:07:32.679 --> 00:07:35.081 جواب نادرست دریافت کردهاند-- 00:07:36.377 --> 00:07:40.146 یک جواب آزمایش منفی که باید مثبت میبود. NOTE Paragraph 00:07:41.485 --> 00:07:43.226 این کاتلین ماکسیان است. 00:07:44.172 --> 00:07:47.429 خواهر کاتلین، آیلین در سن چهل سالگی سرطان پستان گرفت 00:07:47.453 --> 00:07:49.913 و او توسط Myraid مورد آزمایش قرار گرفته بود. 00:07:50.032 --> 00:07:51.758 جواب آزمایش منفی بود. 00:07:51.782 --> 00:07:53.308 خانواده خلاص شده بودند. 00:07:53.332 --> 00:07:57.120 که به این معنیست که سرطان آیلین در بقیه خانواده هم محتمل نخواهد بود، 00:07:57.144 --> 00:08:00.159 و بقیه اعضای خانواده نیازی به آزمایش ندارند. 00:08:00.843 --> 00:08:02.073 ولی دو سال بعد، 00:08:02.097 --> 00:08:06.157 سرطان پیشرفته تخمدان کتلین تشخیص داده شد. 00:08:06.927 --> 00:08:10.799 معلوم شد که خواهر کتلین جزو ۱۲ درصد بوده است 00:08:10.823 --> 00:08:13.692 که به اشتباه جواب منفی دریافت کرده بودند. 00:08:14.347 --> 00:08:17.436 اگر آیلین جواب درست دریافت کرده بود، 00:08:17.460 --> 00:08:19.833 کتلین مورد آزمایش قرار میگرفت، 00:08:19.857 --> 00:08:22.770 و میشد از سرطان تخمدان او جلوگیری کرد. NOTE Paragraph 00:08:23.938 --> 00:08:26.082 بر Myriad که متمرکز شدیم، 00:08:26.106 --> 00:08:29.991 بعد از آن باید ائتلافی بین شاکیان و متخصصان برقرار میکردیم 00:08:30.015 --> 00:08:32.103 که میتوانست این مسائل را روشن کند. 00:08:32.127 --> 00:08:35.249 ما کار را با ۲۰ تا از شاکیانی که بیشتر درگیر بودند به پایان بردیم: 00:08:35.325 --> 00:08:36.863 مشاوران ژنتیک، 00:08:36.887 --> 00:08:40.246 متخصصان ژنتیکی که نامه های توقف کار دریافت کرده بودند، 00:08:40.905 --> 00:08:42.754 سازمانهای وکالت، 00:08:43.532 --> 00:08:46.597 چهار سازمان اصلی علمی که مجموعاً بیش از ۱۵۰٫۰۰۰ دانشمند 00:08:46.621 --> 00:08:50.151 و متخصص پزشکی را در بر میگرفت، 00:08:50.755 --> 00:08:54.052 و زنهایی که یا موفق نشده بودند مورد آزمایش Myriad قرار گیرند، 00:08:54.076 --> 00:08:57.080 یا میخواستند دوباره آزمایش شوند اما نتواسته بودند، 00:08:57.104 --> 00:08:58.848 بخاطر وجود حق امتیازها. NOTE Paragraph 00:09:00.315 --> 00:09:03.755 یکی از موانع بزرگی که در راه آماده سازی پرونده داشتیم 00:09:03.779 --> 00:09:06.985 این بود که بفهمیم چطور به بهترین نحو با دانش آن ارتباط برقرار کنیم. 00:09:07.079 --> 00:09:10.910 برای به چالش کشیدن این مسئله که کارMyriad یک ابتکار مثبت نیست، 00:09:10.934 --> 00:09:14.211 واینکه ژنهای قرنطینه شدهی BRCA محصول طبیعت هستند، 00:09:15.124 --> 00:09:17.837 ما نیازمند توضیح دو مفهوم پایه هستیم، مثل: 00:09:17.861 --> 00:09:20.005 ژن چیست؟ DNA چیست؟ 00:09:20.029 --> 00:09:23.745 ژن چطور محصور شده است، و چرا این یک اختراع نیست؟ NOTE Paragraph 00:09:25.168 --> 00:09:29.030 ما ساعتها و ساعتها صرف شاکیان ومتخصصانمان کردیم، 00:09:29.054 --> 00:09:31.990 تا به راهی برسیم که بتوانیم این مفاهیم را 00:09:32.014 --> 00:09:33.557 ساده اما دقیق توضیح دهیم. 00:09:34.306 --> 00:09:37.638 و به این نتیجه رسیدیم که زیاد بر استفاده از استعاره و تشبیه تکیه کنیم، 00:09:37.662 --> 00:09:38.818 مثل طلا. NOTE Paragraph 00:09:39.789 --> 00:09:42.073 محصور کردن DNA -- 00:09:42.097 --> 00:09:44.597 مثل استخراج طلا از کوه است 00:09:45.105 --> 00:09:47.121 یا خارج کردن آن از بستر یک جوی. 00:09:47.145 --> 00:09:50.819 شاید شما قادر باشید که نحوهی استخراج طلا را ثبت اختراع کنید، 00:09:50.843 --> 00:09:52.924 اما نمیتوانید خود طلا را ثبت اختراع کنید. 00:09:53.929 --> 00:09:56.672 هرچند ممکن است که کاویدن طلا در کوه 00:09:56.696 --> 00:09:58.556 کار و تلاش زیادی را بخواهد؛ 00:09:58.597 --> 00:10:01.808 اما شما همچنان نمی توانید آن را ثبت اختراع کنید، چون همچنان طلا است. 00:10:01.808 --> 00:10:03.188 و آن زمان که طلا استخراج شد، 00:10:03.212 --> 00:10:05.300 مشخصاً میتواند برای هر کاری 00:10:05.324 --> 00:10:08.060 که قبلاً که در کوه بود نمیشد، مورد استفاده قرار گیرد؛ 00:10:08.084 --> 00:10:10.266 برای مثال میتوانید ازآن جواهر بسازید -- 00:10:10.290 --> 00:10:13.295 اما نمیتوانید آن را ثبت اختراع کنید، چون همچنان طلا است. NOTE Paragraph 00:10:13.364 --> 00:10:17.218 حالا ۲۰۰۹ است و آمادهایم که پروندهمان را به جریان بیاندازیم. 00:10:18.286 --> 00:10:21.781 ما در دادگاه فدرال در ناحیه جنوبی نیویورک تشکیل پرونده دادیم، 00:10:22.085 --> 00:10:26.501 و پرونده به صورت تصادفی به قاضی رابرت سوییت واگذار شد. 00:10:26.599 --> 00:10:29.799 در مارس ۲۰۱۰، قاضی سوییت نظر خودش را اعلام کرد -- 00:10:30.569 --> 00:10:32.427 ۱۵۲ صفحه -- 00:10:32.834 --> 00:10:35.086 و یک پیروزی کامل برای طرف ما. NOTE Paragraph 00:10:35.964 --> 00:10:37.395 در خواندن نظرات او، 00:10:37.419 --> 00:10:42.134 نمیتوانستیم بفهمیم چطور اینقدر باشکوه موارد علمی پرونده را توصیف کرده است. 00:10:42.504 --> 00:10:45.275 میخواهم بگویم که گزارش ما -- نسبتاً خوب بود، 00:10:45.299 --> 00:10:46.866 اما نه به این خوبی. 00:10:47.778 --> 00:10:51.155 چطوراو توانسته بود در چنین زمان کوتاهی 00:10:51.179 --> 00:10:53.229 به چنین درک عمیقی از مسئله دست پیدا کند؟ 00:10:53.229 --> 00:10:55.971 و درک نمیکردیم که این چطور میتوانست اتفاق افتاده باشد. 00:10:55.995 --> 00:10:57.259 پس معلوم شد که، 00:10:57.283 --> 00:11:00.593 منشی قاضی سوییت که آن زمان برایش کار میکرد، 00:11:00.617 --> 00:11:02.097 فقط یک وکیل نبود -- 00:11:02.121 --> 00:11:03.835 او یک دانشمند بود. 00:11:03.859 --> 00:11:05.457 فقط یک دانشمند هم نبود -- 00:11:05.481 --> 00:11:08.627 او دکترای زیست شناسی مولکولی داشت. NOTE Paragraph 00:11:08.651 --> 00:11:10.402 (خنده) NOTE Paragraph 00:11:10.426 --> 00:11:13.001 چه شانس یهویی باورنکردنیای! NOTE Paragraph 00:11:14.058 --> 00:11:15.768 شرکت Myraid بعدش درخواست داد 00:11:15.768 --> 00:11:18.327 به دادگاه تجدید نظر آمریکا برای جریان دوباره پرونده. 00:11:18.496 --> 00:11:20.512 و اینجا بود که قضیه واقعاً جالب شد. NOTE Paragraph 00:11:21.465 --> 00:11:24.525 اول، در یکی ازلحظات اساسی این پرونده، 00:11:25.187 --> 00:11:27.818 دولت آمریکا تغییر موضع داد. NOTE Paragraph 00:11:28.739 --> 00:11:32.488 پس در دادگاه منطقهای، دولت حکمی را برای Myraid ارسال کرد. 00:11:32.512 --> 00:11:37.640 اما حالا در مخالفت مستقیم با با ادارهی ثبت اختراع خودش، 00:11:37.664 --> 00:11:40.372 دولت آمریکا دستوری را ابلاغ کرد که در آن بیان میکرد 00:11:40.396 --> 00:11:44.084 که طبق نظر دادگاه ناحیه در این مسئله تجدید نظر شده است، 00:11:44.108 --> 00:11:47.774 و تصمیم گرفته شده است که ژنهای قرنطینهشده واجد شرایط ثبت اختراع نیستند. 00:11:47.818 --> 00:11:49.629 این واقعاً چیز بزرگی بود، 00:11:49.653 --> 00:11:51.215 کاملاً غیر منتظره. NOTE Paragraph 00:11:52.773 --> 00:11:54.853 دادگاه تجدید نظر فدرال 00:11:54.877 --> 00:11:56.560 همه پروندههای حق امتیاز را شنید، 00:11:56.584 --> 00:11:59.742 و طرفداری از ثبت اختراع یک اعتبار و سابقهای داشت 00:12:00.305 --> 00:12:02.731 پس حتی با این پیشرفت چشمگیر نیز، 00:12:02.755 --> 00:12:04.434 ما منتظر باخت بودیم. 00:12:04.458 --> 00:12:05.805 و باختیم. 00:12:06.389 --> 00:12:07.541 یک جورایی. 00:12:08.357 --> 00:12:10.944 به تصمیمهای مجزایی ختم شد، ۲ به ۱. 00:12:11.743 --> 00:12:14.239 اما دو قاضیای که به ضرر ما رأی دادند، 00:12:14.263 --> 00:12:16.504 این کار را به دلایل کاملاً متفاوتی انجام دادند. 00:12:17.275 --> 00:12:19.101 اولینشان، قاضی لوری، 00:12:19.125 --> 00:12:22.140 تئوری جدید زیست شناسانهی خودش را ساخت -- 00:12:22.164 --> 00:12:23.332 کاملاً غلط. NOTE Paragraph 00:12:23.356 --> 00:12:24.081 (خنده) NOTE Paragraph 00:12:24.081 --> 00:12:27.169 او نتیجه گرفت که Myriad ماده شیمیایی مخصوص به خود را ساختهاست -- 00:12:27.169 --> 00:12:28.648 مطلقاً با عقل جور در نمیآمد. 00:12:28.648 --> 00:12:31.608 Myriad هم حتی در این مورد بحث نکرد، پس کسی ازش سر در نیاورد. 00:12:31.632 --> 00:12:33.609 قاضی دیگر، قاضی مور، 00:12:33.633 --> 00:12:37.511 گفت که اساساً با ما موافق است که DNA محصور شده محصولی طبیعی است. 00:12:37.987 --> 00:12:41.600 اما اینجور میگفت: من نمیخوام لرزهای به صنعت فناوریهای زیستی وارد کنم. 00:12:42.248 --> 00:12:44.820 قاضی سوم، قاضی برایسون، 00:12:45.233 --> 00:12:46.449 با ما موافقت کرد. NOTE Paragraph 00:12:47.750 --> 00:12:50.281 پس حالا ما تجدید نظر دادگاه عالی را مد نظر قرار دادیم. 00:12:50.305 --> 00:12:53.008 و وقتی که شما به دادگاه عالی درخواستی میدهید، 00:12:53.032 --> 00:12:56.154 باید سوالی مطرح کنید که مایلید دادگاه به آن پاسخ دهد. 00:12:56.534 --> 00:13:00.261 معمولاً این سؤالات شکل یک پاراگراف خیلی بزرگ به خود میگیرد، 00:13:00.285 --> 00:13:03.308 مانند یک صفحه کامل شامل گزارههای بسیار بسیار زیاد، 00:13:03.332 --> 00:13:05.789 "از آنجا که فلان" پس "نتیجه میشود بیسار." 00:13:06.294 --> 00:13:10.201 ما احتمالاً کوتاهترین سؤالی را که تا به حال ارائه شده ثبت کردیم. 00:13:11.332 --> 00:13:12.545 چهار واژه: 00:13:14.220 --> 00:13:16.271 آیا ژنهای انسان قابل ثبت اختراع هستند؟ NOTE Paragraph 00:13:16.922 --> 00:13:19.746 وقتی کریس از من پرسید که در مورد این واژهها چی فکر میکنم، 00:13:19.770 --> 00:13:21.144 من گفتم، خب نمیدونم. 00:13:21.168 --> 00:13:24.335 فکر میکنم باید بگی، آیا ژنهای قرنطینهشده قابل ثبت اختراعند؟ NOTE Paragraph 00:13:24.968 --> 00:13:26.137 نچ. 00:13:26.487 --> 00:13:31.108 من میخوام که قضات هم دقیقاً واکنش من را داشته باشند 00:13:31.132 --> 00:13:34.219 وقتی که تو این مسئله را ۷ سال قبل نزد من آوردی. NOTE Paragraph 00:13:34.896 --> 00:13:37.053 خب، واقعاً نمیتوانستم با این مخالفتی بکنم. NOTE Paragraph 00:13:37.981 --> 00:13:40.864 دادگاه عالی فقط حدود یک درصد 00:13:40.888 --> 00:13:43.114 از پروندههایی که دریافت کرده بود را شنید، 00:13:43.114 --> 00:13:45.309 و موافقت کرد که پرونده ما را نیز بشنود. 00:13:45.772 --> 00:13:49.899 روز جروبحث شفاهی رسید، و واقعاً هیجان انگیز بود -- 00:13:49.923 --> 00:13:51.358 صف طویل مردم در بیرون، 00:13:51.382 --> 00:13:54.146 مردم از ساعت ۲:۳۰ صبح در صف ایستاده بودند 00:13:54.170 --> 00:13:55.904 تا تلاش کنند وارد جلسه دادگاه شوند. 00:13:55.928 --> 00:13:57.899 دو سازمان مربوط به سرطان پستان، 00:13:57.923 --> 00:13:59.591 سرطان پستان اقدام و عمل، 00:13:59.615 --> 00:14:02.316 تظاهراتی را روی پلههای دادگاه ترتیب داده بودند. NOTE Paragraph 00:14:03.232 --> 00:14:06.102 کریس و من ساکت در راهرو نشستیم، 00:14:06.776 --> 00:14:09.790 لحظاتی قبل از اینکه میباید داخل میرفت 00:14:09.814 --> 00:14:12.130 و برای مهمترین پرونده عمرش جدال میکرد. 00:14:12.765 --> 00:14:15.144 من به وضوح بیشتر از اون عصبی بودم. 00:14:16.096 --> 00:14:20.856 ولی هر ترسی هم باقی مانده بود با ورود به اتاق دادگاه فروکش کرد 00:14:20.880 --> 00:14:23.693 و در اطراف دریایی از چهرههای دوستانه بود: 00:14:24.059 --> 00:14:25.824 موکلان زن خود ما 00:14:25.848 --> 00:14:29.099 که داستانهای کاملاً شخصی خودشان را به اشتراک گذاشته بودند، 00:14:29.210 --> 00:14:32.836 متخصصین ژنتیکی که زمان قابل توجهی از شغلشان زده بودند 00:14:32.860 --> 00:14:34.685 تا خودشان را وقف این دعوی کنند 00:14:35.122 --> 00:14:37.701 و نمایندههایی از صنوف گوناگون 00:14:37.725 --> 00:14:39.612 از پزشکان، وکلای بیماران، 00:14:39.636 --> 00:14:41.712 سازمانهای محیطی و مذهبی، 00:14:41.736 --> 00:14:45.268 که نظر خود را دربارهی حکم دادگاه در این پرونده ثبت کرده بودند. NOTE Paragraph 00:14:46.609 --> 00:14:49.634 همچنین در آنجا سه رئیس پروژهی ژنوم انسان هم بودند، 00:14:49.648 --> 00:14:52.320 شامل خود یکی از کاشفان DNA، 00:14:52.354 --> 00:14:53.644 جیمز واتسون، 00:14:53.668 --> 00:14:55.814 که دستوری نیز در دادگاه ثبت کرده بود، 00:14:55.838 --> 00:14:59.349 که در آن از حق امتیاز ژن به عنوان "دیوانگی" یاد کرده بود. NOTE Paragraph 00:14:59.373 --> 00:15:01.221 (خنده) NOTE Paragraph 00:15:01.245 --> 00:15:04.882 گوناگونی جوامعی که در این دادگاه به چشم میخورد 00:15:04.906 --> 00:15:08.347 و مشارکتی که هر کدام کرده بودند تا این روز به واقعیت بپیوندد 00:15:08.371 --> 00:15:11.058 خودش به خوبی گویای وضعیت خطیر پیش رو بود. NOTE Paragraph 00:15:11.386 --> 00:15:13.599 خود بحث و جدل به تنهایی جذاب بود. 00:15:14.205 --> 00:15:15.868 کریس درخشان بحث کرد. 00:15:15.892 --> 00:15:17.137 اما برای من، 00:15:17.161 --> 00:15:20.925 هیجان انگیز ترین بُعدش تماشا کردن جدال قضات 00:15:20.949 --> 00:15:22.598 با مفهوم DNA قرنطینهشده بود، 00:15:22.598 --> 00:15:25.768 بوسیله یک سری از شبیه سازیها و تبادلات بود، 00:15:25.792 --> 00:15:29.132 خیلی شبیه به کاری که تیم حقوقی ما 00:15:29.156 --> 00:15:31.486 در طول ۷ سال گذشته انجام داده بود. 00:15:31.666 --> 00:15:34.322 قاضی کاگن DNA قرنطینهشده را 00:15:34.346 --> 00:15:37.122 به استخراج گیاهی دارویی در آمازون تشبیه میکرد. 00:15:38.516 --> 00:15:42.526 قاضی رابرت آن را با کنده کاری چوب بیسبال از چوب درخت متمایز میکرد. 00:15:43.995 --> 00:15:46.477 و در یکی از لحظههای کاملاً مورد علاقه من، 00:15:46.501 --> 00:15:51.770 قاضی استومیر، ادعا کرد که DNA " تنها طبیعت است که آنجا چمباتمه زده است." NOTE Paragraph 00:15:51.794 --> 00:15:52.894 (خنده) NOTE Paragraph 00:15:53.318 --> 00:15:56.443 ما کاملاً با احساس اعتماد به نفس جلسه آنروز دادگاه را ترک کردیم، 00:15:56.443 --> 00:15:59.223 ولی من هیچوقت نمیتواستم خروجی را پیشبینی کنم: 00:16:00.574 --> 00:16:02.081 نُه به صفر. NOTE Paragraph 00:16:03.025 --> 00:16:06.747 "قطعه دی ان ای یک محصول کاملاً طبیعی است، 00:16:06.771 --> 00:16:09.818 و صرفاً چون قرنطینه شدهاست قابل ثبت اختراع نیست. 00:16:10.394 --> 00:16:11.741 و علاوه بر آن، 00:16:11.765 --> 00:16:14.310 Myriad هیچ چیزی نساخته است." NOTE Paragraph 00:16:16.160 --> 00:16:18.156 در ۲۴ ساعت پس از این تصمیم، 00:16:18.180 --> 00:16:19.572 پنج آزمایشگاه اعلام کردند 00:16:19.596 --> 00:16:22.610 که شروع به عرضهی آزمایش ژن BRCA کردهاند. 00:16:23.149 --> 00:16:27.092 بعضی ازآنها قول دادند که آزمایش را با قیمت پایینتر نسبت به Myriad انجام میدهند. 00:16:27.142 --> 00:16:30.062 بعضی قول آزمایشهای کاملتر را دادند 00:16:30.086 --> 00:16:31.769 از آنچه Myriad در حال ارائهاش بود. NOTE Paragraph 00:16:32.490 --> 00:16:35.328 البته تصمیم فراتر از Myriad را در بر میگرفت. 00:16:35.352 --> 00:16:39.748 این به یک تلاش ۲۵ ساله برای ثبت ژن انسان 00:16:39.772 --> 00:16:41.349 در ایالات متحده پایان داد. 00:16:41.383 --> 00:16:46.076 و یک مانع جدی را از سر راه اختراع و اکتشاف پزشکی برطرف کرد. 00:16:46.484 --> 00:16:51.385 و کمک کرد که تضمین شود بیمارانی مانند ابیگل، کاتلین و آیلین 00:16:51.409 --> 00:16:54.025 به آزمایشهایی که نیاز دارند دسترسی داشته باشند. NOTE Paragraph 00:16:54.991 --> 00:16:58.206 چند هفته پس از اینکه دادگاه رأی خود را صادر کرد، 00:16:58.230 --> 00:17:00.490 من یک بسته کوچک پستی دریافت کردم. 00:17:01.246 --> 00:17:02.853 از طرف باب کوک-دیگن، 00:17:02.877 --> 00:17:05.146 پرفسوری در دانشگاه دوک 00:17:05.170 --> 00:17:08.394 و یکی از اولین کسانی که من و کریس به دیدارش رفتیم 00:17:08.418 --> 00:17:11.117 وقتی که شروع کردیم به سراغ این پرونده برویم. 00:17:12.033 --> 00:17:14.842 بازش کردم تا یک حیوان پر شده کوچک را یافتم NOTE Paragraph 00:17:16.344 --> 00:17:19.303 (خنده) NOTE Paragraph 00:17:21.568 --> 00:17:24.666 ما خطر زیادی را پذیرفتیم که این پرونده را قبول کردیم. 00:17:24.722 --> 00:17:27.232 قسمتی از آنچه که به ما شجاعت پذیرش این خطر را داد 00:17:27.256 --> 00:17:30.084 این بود که میدانستیم داریم کار درست را انجام میدهیم. 00:17:30.084 --> 00:17:33.809 پروسه از آغاز تا پایان نزدیک به ۸ سال طول کشید، 00:17:33.833 --> 00:17:36.054 با بسیاری از پیچ و تابها در راه. 00:17:36.578 --> 00:17:38.269 کمی شانس قطعاً کمک کرد، 00:17:38.888 --> 00:17:41.700 ولی این جوامعی که به آنها پل زدیم، 00:17:41.724 --> 00:17:43.815 و متحدانی که ساختیم، بودند 00:17:43.839 --> 00:17:45.569 که باعث شدند خوک پرواز کند. NOTE Paragraph 00:17:45.802 --> 00:17:46.958 ممنون از شما. NOTE Paragraph 00:17:46.982 --> 00:17:52.496 (تشویق)