1 00:00:01,424 --> 00:00:04,582 عصر یک روز در پاییز ۲۰۰۵ بود. 2 00:00:05,325 --> 00:00:08,924 من در ACLU به عنوان مشاورعلمی سازمان کار میکردم. 3 00:00:09,388 --> 00:00:11,995 شغلم را خیلی زیاد دوست داشتم، 4 00:00:12,019 --> 00:00:13,655 اما اون روز از اون روزهایی بود 5 00:00:13,679 --> 00:00:16,248 که یکم احساس دلسردی میکردم. 6 00:00:17,265 --> 00:00:21,369 سرگردان در راهرو به طرف دفتر همکارم، کریس هانسن رفتم. 7 00:00:22,367 --> 00:00:26,021 کریس بیشتر از ۳۰ سال در ACLU کار کرده بود، 8 00:00:26,045 --> 00:00:29,120 به همین دلیل دانش و بینش بنیادی و عمیقی داشت. 9 00:00:29,640 --> 00:00:32,613 برای کریس توضیح دادم که کمی احساس سردرگمی دارم 10 00:00:33,512 --> 00:00:35,694 یک سری مسائل را در برخورد علوم و آزادی مدنی 11 00:00:35,718 --> 00:00:41,019 بررسی کرده بودم که فوق العاده جذاب بودند. 12 00:00:41,043 --> 00:00:44,953 اما از ACLU خواستم تا این مسائل را در راه های بزرگ تر به کار بگیرد، 13 00:00:44,977 --> 00:00:47,222 در راهی که واقعاً تفاوت ایجاد کند. 14 00:00:49,603 --> 00:00:51,703 سپس کریس مستقیم سر اصل مطلب رفت، و گفت 15 00:00:51,727 --> 00:00:55,187 "خب، بین همه اون مسائلی که در نظر داشتی، پنج تای اولشون در مورد چی هستن؟" 16 00:00:55,524 --> 00:00:58,180 "خب، تبعیض نژادی 17 00:00:58,204 --> 00:01:00,629 و تکنولوژیهای باروری 18 00:01:00,653 --> 00:01:02,794 و بانک زیست شناسی و ... 19 00:01:02,818 --> 00:01:04,660 اوه، یک مسئله خیلی بامزه هم هست، 20 00:01:04,684 --> 00:01:07,333 تشخیص دروغ حین MRI و ... 21 00:01:07,357 --> 00:01:09,478 اوه، و البته حق انحصاری ژن هم هست." 22 00:01:09,502 --> 00:01:11,131 "حق انحصاری ژن؟" 23 00:01:11,967 --> 00:01:14,049 "بله، انحصاری کردن ژن های انسان." 24 00:01:14,073 --> 00:01:15,579 "نه! 25 00:01:15,603 --> 00:01:18,064 یعنی تو به من میگی که دولت آمریکا 26 00:01:18,088 --> 00:01:21,012 حق ثبت انحصاری دربارهی بخشی از بدن انسان رو صادر کرده؟ 27 00:01:21,543 --> 00:01:23,226 این نمیتونه درست باشه." 28 00:01:23,861 --> 00:01:27,320 به دفترم برگشتم و سه مقاله برای کریس فرستادم. 29 00:01:27,954 --> 00:01:31,281 و بیست دقیقه بعد او سراسیمه به دفتر من آمد. 30 00:01:31,305 --> 00:01:34,921 "خدای من! درست میگفتی! از کی باید شکایت کنیم؟" 31 00:01:35,330 --> 00:01:36,839 (صدای خنده حضار) 32 00:01:37,713 --> 00:01:40,087 خوب کریس یک وکیل واقعاً عالیه، 33 00:01:40,111 --> 00:01:43,020 اما اون موقع تقریبا هیچ اطلاعی از قانون ثبت انحصاری نداشت 34 00:01:43,044 --> 00:01:45,480 و مطمئناً درمورد ژنتیک هیچی نمیدونست. 35 00:01:45,504 --> 00:01:48,382 من یه چیزایی در مورد ژنتیک میدونستم اما وکیل که نبودم، 36 00:01:48,406 --> 00:01:50,067 چه برسه به یه وکیل ثبت اختراع. 37 00:01:50,091 --> 00:01:53,987 واضحه که چیزای زیادی باید یاد میگرفتیم قبل از اینکه پرونده رو به جریان بندازیم 38 00:01:54,036 --> 00:01:56,894 اول باید میدانستیم چه حقی انحصاری میشود 39 00:01:56,918 --> 00:01:59,359 وقتی یک نفر ژنی را ثبت امتیاز میکند. 40 00:01:59,679 --> 00:02:03,501 معمولاً نظرات زیادی در مورد ثبت انحصاری ژن وجود داره 41 00:02:03,525 --> 00:02:08,302 اما بحث برانگیزترین آن ها به اصطلاح "DNA قرنطینه شده" است-- 42 00:02:08,699 --> 00:02:13,140 برای مثال، بخشی از DNA که از یک سلول جدا شده. 43 00:02:13,633 --> 00:02:15,762 استدلال کنندگان ثبت انحصاری ژن میگویند: 44 00:02:15,762 --> 00:02:18,570 "میبینید؟ ما ژن رو در بدن شما ثبت نکردیم، 45 00:02:18,594 --> 00:02:20,529 ما ژنهای قرنطینه شده رو ثبت کردیم." 46 00:02:21,148 --> 00:02:22,349 و این درسته، 47 00:02:22,373 --> 00:02:29,106 اما مشکل اینجاست که هرگونه استفاده از ژن مستلزم قرنطینه بودن اون هست. 48 00:02:30,510 --> 00:02:34,915 و ثبت انحصاری تنها برای یک ژن مشخص که قرنطینش کرده بودن، نبود، 49 00:02:34,939 --> 00:02:37,826 بلکه روی همه نسخه های اون ژن انجام میشد. 50 00:02:38,183 --> 00:02:39,520 و این به چه معناست؟ 51 00:02:39,981 --> 00:02:43,043 به این معناست که نمیتوانید بدون اجازه گرفتن از صاحب امتیاز 52 00:02:43,067 --> 00:02:45,363 ژن خودتان را به دکترتان بدهید 53 00:02:45,387 --> 00:02:47,487 و از او بخواهید آن را بررسی کند، 54 00:02:47,511 --> 00:02:49,587 .و اگر جهش ژنتیکی در آن میبیند بگوید، 55 00:02:50,363 --> 00:02:54,556 این همچنین به این معناست که دارنده امتیاز حق دارد هر کسی را 56 00:02:54,580 --> 00:02:58,062 از استفاده از آن ژن در تحقیقات و یا آزمایشهای کلینیکی باز بدارد. 57 00:02:58,581 --> 00:03:00,213 اجازه دادن به صاحبان امتیاز، 58 00:03:00,213 --> 00:03:01,877 که اغلب شرکت های خصوصی هستند، 59 00:03:01,901 --> 00:03:06,387 براق قفل کردن زنجیرهی ژنوم انسان، داشت به بیماران آسیب میرساند. 60 00:03:06,958 --> 00:03:08,110 ابیگیل را در نظر بگیرید، 61 00:03:08,134 --> 00:03:10,527 یک کودک ده ساله با سندرم طولانی مدت QT 62 00:03:10,551 --> 00:03:13,975 یک وضعیت قلبی وخیم، که اگر بدون درمان گذاشته شود، 63 00:03:13,999 --> 00:03:15,777 میتواند به مرگ ناگهانی منجر گردد. 64 00:03:16,911 --> 00:03:20,833 شرکتی که حق امتیازی برای دو ژن مرتبط با این بیماری گرفت 65 00:03:20,857 --> 00:03:23,159 آزمایشی برای تشخیص این سندروم ترتیب داد. 66 00:03:23,159 --> 00:03:26,400 اما آنها ناگهان ورشکسته شدند و هیچگاه هم پیشنهادی برای آن ندادند. 67 00:03:26,400 --> 00:03:29,128 سپس آزمایشگاه دیگری سعی کرد آزمایش را انجام دهد، 68 00:03:29,128 --> 00:03:32,170 اما شرکتی که حق امتیازها را داشت به خاطر تعدی به حق امتیاز 69 00:03:32,170 --> 00:03:33,726 تهدید به شکایت از آزمایشگاه کرد. 70 00:03:33,726 --> 00:03:34,859 پس در نتیجه، 71 00:03:34,859 --> 00:03:37,275 برای دو سال، هیچ آزمایشی ممکن نشد. 72 00:03:38,291 --> 00:03:39,441 در آن زمان، 73 00:03:39,465 --> 00:03:42,715 ابیگل در اثر عدم تشخیص QT بلندمدت مرد. 74 00:03:43,776 --> 00:03:47,013 حق انحصاری ژن مشخصاً یک مشکل بود و داشت به بیماران صدمه میزد. 75 00:03:47,467 --> 00:03:49,873 اما آیا راهی بود که بتوانیم با آنها مقابله کنیم؟ 76 00:03:50,266 --> 00:03:51,998 معلوم شد که دیوان عالی کشور 77 00:03:52,022 --> 00:03:55,136 در پی موارد مختلفی از پروندهها اعلام کرده است، 78 00:03:55,160 --> 00:03:57,946 که بعضی چیزهای معینی واجد شرایط حق انحصاری نمیشوند. 79 00:03:58,715 --> 00:04:01,569 شما نمیتوانید برای محصولات طبیعی حق انحصاری بگیرید-- 80 00:04:02,148 --> 00:04:06,357 هوا، آب، مواد معدنی، عناصر جدول تناوبی. 81 00:04:06,820 --> 00:04:09,282 و همچنین نمیتوانید صاحب امتیاز قوانین طبیعت باشید-- 82 00:04:10,193 --> 00:04:12,472 قانون گرانش، E=mc2. 83 00:04:12,909 --> 00:04:17,715 اینجور چیزها زیادی اساسی هستند و باید برای همگان آزاد بمانند 84 00:04:17,739 --> 00:04:19,562 و اختصاصی برای هچکس رزرو نشوند. 85 00:04:20,348 --> 00:04:22,495 اینطور به نظر ما رسید که DNA، 86 00:04:22,519 --> 00:04:25,035 اساسیترین ساختار زندگی، 87 00:04:25,059 --> 00:04:27,715 که تولید همه پروتئینهای ما را برنامه ریزی میکند، 88 00:04:27,739 --> 00:04:30,965 هم یکی از تولیدات طبیعت است و هم یکی از قوانین طبیعت، 89 00:04:30,989 --> 00:04:33,691 صرف نظر از اینکه در بدنهای ماست 90 00:04:33,715 --> 00:04:35,743 یا در ته یک لوله آزمایش. 91 00:04:35,743 --> 00:04:37,978 همین طور که در مورد این موضوع کاوش میکردیم، 92 00:04:38,002 --> 00:04:41,910 به تمام کشور سفرکردیم تا با متخصان خیلی گوناگونی صحبت کنیم-- 93 00:04:42,588 --> 00:04:46,301 دانشمندان، پزشکان حرفهای، حقوقدانها، وکلای حق امتیاز. 94 00:04:46,753 --> 00:04:50,663 بیشتر آنها موافق بودند که به عنوان یک موضوع سیاسی حق با ماست 95 00:04:50,687 --> 00:04:53,472 و حداقل روی کاغذ، از نظر قانونی. 96 00:04:54,313 --> 00:04:55,468 همه آنها فکر میکردند که 97 00:04:55,492 --> 00:04:58,062 شانس ما برای بردن چالش حق امتیاز ژن 98 00:04:58,086 --> 00:04:59,953 نزدیک صفر است. 99 00:05:01,628 --> 00:05:02,991 چرا؟ 100 00:05:03,015 --> 00:05:06,102 خوب، اداره ثبت امتیاز در بیش از ۲۰ سال گذشته 101 00:05:06,126 --> 00:05:07,827 این امتیازها را صادر میکرده است. 102 00:05:08,686 --> 00:05:11,566 بی اغراق هزاران حق امتیاز در زمینه ژن انسان وجود دارد. 103 00:05:12,843 --> 00:05:15,784 ستون حق امتیازها کاملا در قانون فعلی تثبیت شدهاست، 104 00:05:16,581 --> 00:05:20,204 صنعت تکنولوژی زیستی در کنار آن رشد کردهاند، 105 00:05:20,228 --> 00:05:23,347 و مقررات ممنوع کردن حق امتیاز ژنها سال به سال در کنگره 106 00:05:23,371 --> 00:05:24,769 مشخص گردیدهاند، 107 00:05:24,793 --> 00:05:26,584 و مطلقاُ تغییری نکردهاند. 108 00:05:27,401 --> 00:05:28,615 پس اگر خلاصه بگم: 109 00:05:29,027 --> 00:05:32,772 دادگاهها مشتاق نبودند که این حق امتیازها را کاَن لم یکن اعلام کنند. 110 00:05:32,916 --> 00:05:37,511 حالا، نه کریس و نه من از آن نوع نبودیم که از زیر این چالش شانه خالی کنیم، 111 00:05:37,535 --> 00:05:40,679 و میشنیدیم که، "فقط برحق بودن کافی نیست،" 112 00:05:40,703 --> 00:05:43,233 به نظر میرسید همه دلایل مهیاست که وارد این جنگ بشویم 113 00:05:43,841 --> 00:05:46,674 پس ما شروع کردیم تا پروندهمان را تشکیل بدهیم. 114 00:05:46,674 --> 00:05:50,984 در حال حاضر، پرونده های حق امتیازاین طوری هستند: شرکت A از شرکت B شکایت میکند 115 00:05:51,008 --> 00:05:54,191 برای برخی مسائل واقعاُ محدود، برخی موضوعات فنی مبهم. 116 00:05:54,822 --> 00:05:57,187 ما حقیقتاَ مشتاق چنین پروندههایی نبودیم، 117 00:05:57,211 --> 00:05:59,600 و فکر میکردیم این پرونده بسیار بزرگتر از آنهاست. 118 00:05:59,624 --> 00:06:02,112 این در مورد آزادی علمی، و پیشرفت پزشکی، 119 00:06:02,136 --> 00:06:03,595 و حقوق بیماران بود. 120 00:06:03,619 --> 00:06:06,722 پس ما تصمیم گرفتیم که بریم پروندهای را بسط دهیم 121 00:06:06,746 --> 00:06:09,264 که شبیه موارد معمولی شما نبود-- 122 00:06:09,645 --> 00:06:11,527 بیشتر شبیه یک پرونده حقوق مدنی بود. 123 00:06:12,756 --> 00:06:15,598 ما شروع کردیم به مشخص کردن یک دارنده حق امتیاز ژن 124 00:06:15,622 --> 00:06:18,407 که داشت به شدت حق امتیازهایش را اعمال میکرد 125 00:06:18,431 --> 00:06:21,725 و سپس یک ائتلاف بزرگی از شاکیان و متخصصان را سازمان دهی کردیم 126 00:06:21,749 --> 00:06:23,639 که بتواند به دادگاه بگوید 127 00:06:23,663 --> 00:06:28,052 دربارهی تمام ابعادی که این حق امتیازها داشت به بیماران و نوآوریها صدمه میزد. 128 00:06:29,404 --> 00:06:32,526 ما داوطلب نخست را برای شکایت از Myriad Genetics پیدا کردیم، 129 00:06:32,550 --> 00:06:35,405 یک شرکتی که در شهر سالت لیک، ایالت یوتا، بود. 130 00:06:36,718 --> 00:06:38,968 Myriad دارنده حق امتیاز دو ژن بود، 131 00:06:38,992 --> 00:06:42,313 ژن BRCA1 و BRCA2. 132 00:06:43,150 --> 00:06:45,884 زنانی که جهش های مشخصی در این ژنهایشان دارند 133 00:06:45,908 --> 00:06:48,534 با خطر به طور قابل ملاحضه فزایندهای 134 00:06:48,558 --> 00:06:51,203 برای ابتلا به سرطان پستان و تخمدان رو به رو میباشند. 135 00:06:51,834 --> 00:06:53,714 Myriad از حق امتیازش جهت حفظ 136 00:06:53,738 --> 00:06:57,947 انحصار کامل آزمایش روی BRCA در آمریکا استفاده کرده بود. 137 00:06:58,544 --> 00:07:02,732 چند آزمایشگاه را که داشتند پیشنهاد کار روی BRCA میدادند را مجبور به توقف کرده بود. 138 00:07:02,756 --> 00:07:04,915 پول زیادی را برای این آزمایش میگرفت -- 139 00:07:04,939 --> 00:07:06,622 بیش از ۳٫۰۰۰ دلار. 140 00:07:06,689 --> 00:07:09,424 اشتراکگذاری اطلاعات بالینی با مجامع علمی جهانی را 141 00:07:09,448 --> 00:07:11,735 متوقف کرده بود. 142 00:07:12,522 --> 00:07:14,425 و احتمالاَ بدتر همه، 143 00:07:14,449 --> 00:07:16,885 برای بازهی چندین ساله، 144 00:07:16,909 --> 00:07:20,889 Myriad نپذیرفت آزمایشها را به روز کند تا شامل جهش های ژنتیکی افزوده شده هم بشود 145 00:07:20,889 --> 00:07:24,267 که توسط یک تیم تحقیقاتی در فرانسه شناخته شده بودند. 146 00:07:24,974 --> 00:07:27,482 تخمین زده شده که در آن بازه، 147 00:07:27,506 --> 00:07:28,879 برای چندین سال، 148 00:07:28,903 --> 00:07:32,655 ۱۲ درصد زنانی که آزمایش شدند 149 00:07:32,679 --> 00:07:35,081 جواب نادرست دریافت کردهاند-- 150 00:07:36,377 --> 00:07:40,146 یک جواب آزمایش منفی که باید مثبت میبود. 151 00:07:41,485 --> 00:07:43,226 این کاتلین ماکسیان است. 152 00:07:44,172 --> 00:07:47,429 خواهر کاتلین، آیلین در سن چهل سالگی سرطان پستان گرفت 153 00:07:47,453 --> 00:07:49,913 و او توسط Myraid مورد آزمایش قرار گرفته بود. 154 00:07:50,032 --> 00:07:51,758 جواب آزمایش منفی بود. 155 00:07:51,782 --> 00:07:53,308 خانواده خلاص شده بودند. 156 00:07:53,332 --> 00:07:57,120 که به این معنیست که سرطان آیلین در بقیه خانواده هم محتمل نخواهد بود، 157 00:07:57,144 --> 00:08:00,159 و بقیه اعضای خانواده نیازی به آزمایش ندارند. 158 00:08:00,843 --> 00:08:02,073 ولی دو سال بعد، 159 00:08:02,097 --> 00:08:06,157 سرطان پیشرفته تخمدان کتلین تشخیص داده شد. 160 00:08:06,927 --> 00:08:10,799 معلوم شد که خواهر کتلین جزو ۱۲ درصد بوده است 161 00:08:10,823 --> 00:08:13,692 که به اشتباه جواب منفی دریافت کرده بودند. 162 00:08:14,347 --> 00:08:17,436 اگر آیلین جواب درست دریافت کرده بود، 163 00:08:17,460 --> 00:08:19,833 کتلین مورد آزمایش قرار میگرفت، 164 00:08:19,857 --> 00:08:22,770 و میشد از سرطان تخمدان او جلوگیری کرد. 165 00:08:23,938 --> 00:08:26,082 بر Myriad که متمرکز شدیم، 166 00:08:26,106 --> 00:08:29,991 بعد از آن باید ائتلافی بین شاکیان و متخصصان برقرار میکردیم 167 00:08:30,015 --> 00:08:32,103 که میتوانست این مسائل را روشن کند. 168 00:08:32,127 --> 00:08:35,249 ما کار را با ۲۰ تا از شاکیانی که بیشتر درگیر بودند به پایان بردیم: 169 00:08:35,325 --> 00:08:36,863 مشاوران ژنتیک، 170 00:08:36,887 --> 00:08:40,246 متخصصان ژنتیکی که نامه های توقف کار دریافت کرده بودند، 171 00:08:40,905 --> 00:08:42,754 سازمانهای وکالت، 172 00:08:43,532 --> 00:08:46,597 چهار سازمان اصلی علمی که مجموعاً بیش از ۱۵۰٫۰۰۰ دانشمند 173 00:08:46,621 --> 00:08:50,151 و متخصص پزشکی را در بر میگرفت، 174 00:08:50,755 --> 00:08:54,052 و زنهایی که یا موفق نشده بودند مورد آزمایش Myriad قرار گیرند، 175 00:08:54,076 --> 00:08:57,080 یا میخواستند دوباره آزمایش شوند اما نتواسته بودند، 176 00:08:57,104 --> 00:08:58,848 بخاطر وجود حق امتیازها. 177 00:09:00,315 --> 00:09:03,755 یکی از موانع بزرگی که در راه آماده سازی پرونده داشتیم 178 00:09:03,779 --> 00:09:06,985 این بود که بفهمیم چطور به بهترین نحو با دانش آن ارتباط برقرار کنیم. 179 00:09:07,079 --> 00:09:10,910 برای به چالش کشیدن این مسئله که کارMyriad یک ابتکار مثبت نیست، 180 00:09:10,934 --> 00:09:14,211 واینکه ژنهای قرنطینه شدهی BRCA محصول طبیعت هستند، 181 00:09:15,124 --> 00:09:17,837 ما نیازمند توضیح دو مفهوم پایه هستیم، مثل: 182 00:09:17,861 --> 00:09:20,005 ژن چیست؟ DNA چیست؟ 183 00:09:20,029 --> 00:09:23,745 ژن چطور محصور شده است، و چرا این یک اختراع نیست؟ 184 00:09:25,168 --> 00:09:29,030 ما ساعتها و ساعتها صرف شاکیان ومتخصصانمان کردیم، 185 00:09:29,054 --> 00:09:31,990 تا به راهی برسیم که بتوانیم این مفاهیم را 186 00:09:32,014 --> 00:09:33,557 ساده اما دقیق توضیح دهیم. 187 00:09:34,306 --> 00:09:37,638 و به این نتیجه رسیدیم که زیاد بر استفاده از استعاره و تشبیه تکیه کنیم، 188 00:09:37,662 --> 00:09:38,818 مثل طلا. 189 00:09:39,789 --> 00:09:42,073 محصور کردن DNA -- 190 00:09:42,097 --> 00:09:44,597 مثل استخراج طلا از کوه است 191 00:09:45,105 --> 00:09:47,121 یا خارج کردن آن از بستر یک جوی. 192 00:09:47,145 --> 00:09:50,819 شاید شما قادر باشید که نحوهی استخراج طلا را ثبت اختراع کنید، 193 00:09:50,843 --> 00:09:52,924 اما نمیتوانید خود طلا را ثبت اختراع کنید. 194 00:09:53,929 --> 00:09:56,672 هرچند ممکن است که کاویدن طلا در کوه 195 00:09:56,696 --> 00:09:58,556 کار و تلاش زیادی را بخواهد؛ 196 00:09:58,597 --> 00:10:01,808 اما شما همچنان نمی توانید آن را ثبت اختراع کنید، چون همچنان طلا است. 197 00:10:01,808 --> 00:10:03,188 و آن زمان که طلا استخراج شد، 198 00:10:03,212 --> 00:10:05,300 مشخصاً میتواند برای هر کاری 199 00:10:05,324 --> 00:10:08,060 که قبلاً که در کوه بود نمیشد، مورد استفاده قرار گیرد؛ 200 00:10:08,084 --> 00:10:10,266 برای مثال میتوانید ازآن جواهر بسازید -- 201 00:10:10,290 --> 00:10:13,295 اما نمیتوانید آن را ثبت اختراع کنید، چون همچنان طلا است. 202 00:10:13,364 --> 00:10:17,218 حالا ۲۰۰۹ است و آمادهایم که پروندهمان را به جریان بیاندازیم. 203 00:10:18,286 --> 00:10:21,781 ما در دادگاه فدرال در ناحیه جنوبی نیویورک تشکیل پرونده دادیم، 204 00:10:22,085 --> 00:10:26,501 و پرونده به صورت تصادفی به قاضی رابرت سوییت واگذار شد. 205 00:10:26,599 --> 00:10:29,799 در مارس ۲۰۱۰، قاضی سوییت نظر خودش را اعلام کرد -- 206 00:10:30,569 --> 00:10:32,427 ۱۵۲ صفحه -- 207 00:10:32,834 --> 00:10:35,086 و یک پیروزی کامل برای طرف ما. 208 00:10:35,964 --> 00:10:37,395 در خواندن نظرات او، 209 00:10:37,419 --> 00:10:42,134 نمیتوانستیم بفهمیم چطور اینقدر باشکوه موارد علمی پرونده را توصیف کرده است. 210 00:10:42,504 --> 00:10:45,275 میخواهم بگویم که گزارش ما -- نسبتاً خوب بود، 211 00:10:45,299 --> 00:10:46,866 اما نه به این خوبی. 212 00:10:47,778 --> 00:10:51,155 چطوراو توانسته بود در چنین زمان کوتاهی 213 00:10:51,179 --> 00:10:53,229 به چنین درک عمیقی از مسئله دست پیدا کند؟ 214 00:10:53,229 --> 00:10:55,971 و درک نمیکردیم که این چطور میتوانست اتفاق افتاده باشد. 215 00:10:55,995 --> 00:10:57,259 پس معلوم شد که، 216 00:10:57,283 --> 00:11:00,593 منشی قاضی سوییت که آن زمان برایش کار میکرد، 217 00:11:00,617 --> 00:11:02,097 فقط یک وکیل نبود -- 218 00:11:02,121 --> 00:11:03,835 او یک دانشمند بود. 219 00:11:03,859 --> 00:11:05,457 فقط یک دانشمند هم نبود -- 220 00:11:05,481 --> 00:11:08,627 او دکترای زیست شناسی مولکولی داشت. 221 00:11:08,651 --> 00:11:10,402 (خنده) 222 00:11:10,426 --> 00:11:13,001 چه شانس یهویی باورنکردنیای! 223 00:11:14,058 --> 00:11:15,768 شرکت Myraid بعدش درخواست داد 224 00:11:15,768 --> 00:11:18,327 به دادگاه تجدید نظر آمریکا برای جریان دوباره پرونده. 225 00:11:18,496 --> 00:11:20,512 و اینجا بود که قضیه واقعاً جالب شد. 226 00:11:21,465 --> 00:11:24,525 اول، در یکی ازلحظات اساسی این پرونده، 227 00:11:25,187 --> 00:11:27,818 دولت آمریکا تغییر موضع داد. 228 00:11:28,739 --> 00:11:32,488 پس در دادگاه منطقهای، دولت حکمی را برای Myraid ارسال کرد. 229 00:11:32,512 --> 00:11:37,640 اما حالا در مخالفت مستقیم با با ادارهی ثبت اختراع خودش، 230 00:11:37,664 --> 00:11:40,372 دولت آمریکا دستوری را ابلاغ کرد که در آن بیان میکرد 231 00:11:40,396 --> 00:11:44,084 که طبق نظر دادگاه ناحیه در این مسئله تجدید نظر شده است، 232 00:11:44,108 --> 00:11:47,774 و تصمیم گرفته شده است که ژنهای قرنطینهشده واجد شرایط ثبت اختراع نیستند. 233 00:11:47,818 --> 00:11:49,629 این واقعاً چیز بزرگی بود، 234 00:11:49,653 --> 00:11:51,215 کاملاً غیر منتظره. 235 00:11:52,773 --> 00:11:54,853 دادگاه تجدید نظر فدرال 236 00:11:54,877 --> 00:11:56,560 همه پروندههای حق امتیاز را شنید، 237 00:11:56,584 --> 00:11:59,742 و طرفداری از ثبت اختراع یک اعتبار و سابقهای داشت 238 00:12:00,305 --> 00:12:02,731 پس حتی با این پیشرفت چشمگیر نیز، 239 00:12:02,755 --> 00:12:04,434 ما منتظر باخت بودیم. 240 00:12:04,458 --> 00:12:05,805 و باختیم. 241 00:12:06,389 --> 00:12:07,541 یک جورایی. 242 00:12:08,357 --> 00:12:10,944 به تصمیمهای مجزایی ختم شد، ۲ به ۱. 243 00:12:11,743 --> 00:12:14,239 اما دو قاضیای که به ضرر ما رأی دادند، 244 00:12:14,263 --> 00:12:16,504 این کار را به دلایل کاملاً متفاوتی انجام دادند. 245 00:12:17,275 --> 00:12:19,101 اولینشان، قاضی لوری، 246 00:12:19,125 --> 00:12:22,140 تئوری جدید زیست شناسانهی خودش را ساخت -- 247 00:12:22,164 --> 00:12:23,332 کاملاً غلط. 248 00:12:23,356 --> 00:12:24,081 (خنده) 249 00:12:24,081 --> 00:12:27,169 او نتیجه گرفت که Myriad ماده شیمیایی مخصوص به خود را ساختهاست -- 250 00:12:27,169 --> 00:12:28,648 مطلقاً با عقل جور در نمیآمد. 251 00:12:28,648 --> 00:12:31,608 Myriad هم حتی در این مورد بحث نکرد، پس کسی ازش سر در نیاورد. 252 00:12:31,632 --> 00:12:33,609 قاضی دیگر، قاضی مور، 253 00:12:33,633 --> 00:12:37,511 گفت که اساساً با ما موافق است که DNA محصور شده محصولی طبیعی است. 254 00:12:37,987 --> 00:12:41,600 اما اینجور میگفت: من نمیخوام لرزهای به صنعت فناوریهای زیستی وارد کنم. 255 00:12:42,248 --> 00:12:44,820 قاضی سوم، قاضی برایسون، 256 00:12:45,233 --> 00:12:46,449 با ما موافقت کرد. 257 00:12:47,750 --> 00:12:50,281 پس حالا ما تجدید نظر دادگاه عالی را مد نظر قرار دادیم. 258 00:12:50,305 --> 00:12:53,008 و وقتی که شما به دادگاه عالی درخواستی میدهید، 259 00:12:53,032 --> 00:12:56,154 باید سوالی مطرح کنید که مایلید دادگاه به آن پاسخ دهد. 260 00:12:56,534 --> 00:13:00,261 معمولاً این سؤالات شکل یک پاراگراف خیلی بزرگ به خود میگیرد، 261 00:13:00,285 --> 00:13:03,308 مانند یک صفحه کامل شامل گزارههای بسیار بسیار زیاد، 262 00:13:03,332 --> 00:13:05,789 "از آنجا که فلان" پس "نتیجه میشود بیسار." 263 00:13:06,294 --> 00:13:10,201 ما احتمالاً کوتاهترین سؤالی را که تا به حال ارائه شده ثبت کردیم. 264 00:13:11,332 --> 00:13:12,545 چهار واژه: 265 00:13:14,220 --> 00:13:16,271 آیا ژنهای انسان قابل ثبت اختراع هستند؟ 266 00:13:16,922 --> 00:13:19,746 وقتی کریس از من پرسید که در مورد این واژهها چی فکر میکنم، 267 00:13:19,770 --> 00:13:21,144 من گفتم، خب نمیدونم. 268 00:13:21,168 --> 00:13:24,335 فکر میکنم باید بگی، آیا ژنهای قرنطینهشده قابل ثبت اختراعند؟ 269 00:13:24,968 --> 00:13:26,137 نچ. 270 00:13:26,487 --> 00:13:31,108 من میخوام که قضات هم دقیقاً واکنش من را داشته باشند 271 00:13:31,132 --> 00:13:34,219 وقتی که تو این مسئله را ۷ سال قبل نزد من آوردی. 272 00:13:34,896 --> 00:13:37,053 خب، واقعاً نمیتوانستم با این مخالفتی بکنم. 273 00:13:37,981 --> 00:13:40,864 دادگاه عالی فقط حدود یک درصد 274 00:13:40,888 --> 00:13:43,114 از پروندههایی که دریافت کرده بود را شنید، 275 00:13:43,114 --> 00:13:45,309 و موافقت کرد که پرونده ما را نیز بشنود. 276 00:13:45,772 --> 00:13:49,899 روز جروبحث شفاهی رسید، و واقعاً هیجان انگیز بود -- 277 00:13:49,923 --> 00:13:51,358 صف طویل مردم در بیرون، 278 00:13:51,382 --> 00:13:54,146 مردم از ساعت ۲:۳۰ صبح در صف ایستاده بودند 279 00:13:54,170 --> 00:13:55,904 تا تلاش کنند وارد جلسه دادگاه شوند. 280 00:13:55,928 --> 00:13:57,899 دو سازمان مربوط به سرطان پستان، 281 00:13:57,923 --> 00:13:59,591 سرطان پستان اقدام و عمل، 282 00:13:59,615 --> 00:14:02,316 تظاهراتی را روی پلههای دادگاه ترتیب داده بودند. 283 00:14:03,232 --> 00:14:06,102 کریس و من ساکت در راهرو نشستیم، 284 00:14:06,776 --> 00:14:09,790 لحظاتی قبل از اینکه میباید داخل میرفت 285 00:14:09,814 --> 00:14:12,130 و برای مهمترین پرونده عمرش جدال میکرد. 286 00:14:12,765 --> 00:14:15,144 من به وضوح بیشتر از اون عصبی بودم. 287 00:14:16,096 --> 00:14:20,856 ولی هر ترسی هم باقی مانده بود با ورود به اتاق دادگاه فروکش کرد 288 00:14:20,880 --> 00:14:23,693 و در اطراف دریایی از چهرههای دوستانه بود: 289 00:14:24,059 --> 00:14:25,824 موکلان زن خود ما 290 00:14:25,848 --> 00:14:29,099 که داستانهای کاملاً شخصی خودشان را به اشتراک گذاشته بودند، 291 00:14:29,210 --> 00:14:32,836 متخصصین ژنتیکی که زمان قابل توجهی از شغلشان زده بودند 292 00:14:32,860 --> 00:14:34,685 تا خودشان را وقف این دعوی کنند 293 00:14:35,122 --> 00:14:37,701 و نمایندههایی از صنوف گوناگون 294 00:14:37,725 --> 00:14:39,612 از پزشکان، وکلای بیماران، 295 00:14:39,636 --> 00:14:41,712 سازمانهای محیطی و مذهبی، 296 00:14:41,736 --> 00:14:45,268 که نظر خود را دربارهی حکم دادگاه در این پرونده ثبت کرده بودند. 297 00:14:46,609 --> 00:14:49,634 همچنین در آنجا سه رئیس پروژهی ژنوم انسان هم بودند، 298 00:14:49,648 --> 00:14:52,320 شامل خود یکی از کاشفان DNA، 299 00:14:52,354 --> 00:14:53,644 جیمز واتسون، 300 00:14:53,668 --> 00:14:55,814 که دستوری نیز در دادگاه ثبت کرده بود، 301 00:14:55,838 --> 00:14:59,349 که در آن از حق امتیاز ژن به عنوان "دیوانگی" یاد کرده بود. 302 00:14:59,373 --> 00:15:01,221 (خنده) 303 00:15:01,245 --> 00:15:04,882 گوناگونی جوامعی که در این دادگاه به چشم میخورد 304 00:15:04,906 --> 00:15:08,347 و مشارکتی که هر کدام کرده بودند تا این روز به واقعیت بپیوندد 305 00:15:08,371 --> 00:15:11,058 خودش به خوبی گویای وضعیت خطیر پیش رو بود. 306 00:15:11,386 --> 00:15:13,599 خود بحث و جدل به تنهایی جذاب بود. 307 00:15:14,205 --> 00:15:15,868 کریس درخشان بحث کرد. 308 00:15:15,892 --> 00:15:17,137 اما برای من، 309 00:15:17,161 --> 00:15:20,925 هیجان انگیز ترین بُعدش تماشا کردن جدال قضات 310 00:15:20,949 --> 00:15:22,598 با مفهوم DNA قرنطینهشده بود، 311 00:15:22,598 --> 00:15:25,768 بوسیله یک سری از شبیه سازیها و تبادلات بود، 312 00:15:25,792 --> 00:15:29,132 خیلی شبیه به کاری که تیم حقوقی ما 313 00:15:29,156 --> 00:15:31,486 در طول ۷ سال گذشته انجام داده بود. 314 00:15:31,666 --> 00:15:34,322 قاضی کاگن DNA قرنطینهشده را 315 00:15:34,346 --> 00:15:37,122 به استخراج گیاهی دارویی در آمازون تشبیه میکرد. 316 00:15:38,516 --> 00:15:42,526 قاضی رابرت آن را با کنده کاری چوب بیسبال از چوب درخت متمایز میکرد. 317 00:15:43,995 --> 00:15:46,477 و در یکی از لحظههای کاملاً مورد علاقه من، 318 00:15:46,501 --> 00:15:51,770 قاضی استومیر، ادعا کرد که DNA " تنها طبیعت است که آنجا چمباتمه زده است." 319 00:15:51,794 --> 00:15:52,894 (خنده) 320 00:15:53,318 --> 00:15:56,443 ما کاملاً با احساس اعتماد به نفس جلسه آنروز دادگاه را ترک کردیم، 321 00:15:56,443 --> 00:15:59,223 ولی من هیچوقت نمیتواستم خروجی را پیشبینی کنم: 322 00:16:00,574 --> 00:16:02,081 نُه به صفر. 323 00:16:03,025 --> 00:16:06,747 "قطعه دی ان ای یک محصول کاملاً طبیعی است، 324 00:16:06,771 --> 00:16:09,818 و صرفاً چون قرنطینه شدهاست قابل ثبت اختراع نیست. 325 00:16:10,394 --> 00:16:11,741 و علاوه بر آن، 326 00:16:11,765 --> 00:16:14,310 Myriad هیچ چیزی نساخته است." 327 00:16:16,160 --> 00:16:18,156 در ۲۴ ساعت پس از این تصمیم، 328 00:16:18,180 --> 00:16:19,572 پنج آزمایشگاه اعلام کردند 329 00:16:19,596 --> 00:16:22,610 که شروع به عرضهی آزمایش ژن BRCA کردهاند. 330 00:16:23,149 --> 00:16:27,092 بعضی ازآنها قول دادند که آزمایش را با قیمت پایینتر نسبت به Myriad انجام میدهند. 331 00:16:27,142 --> 00:16:30,062 بعضی قول آزمایشهای کاملتر را دادند 332 00:16:30,086 --> 00:16:31,769 از آنچه Myriad در حال ارائهاش بود. 333 00:16:32,490 --> 00:16:35,328 البته تصمیم فراتر از Myriad را در بر میگرفت. 334 00:16:35,352 --> 00:16:39,748 این به یک تلاش ۲۵ ساله برای ثبت ژن انسان 335 00:16:39,772 --> 00:16:41,349 در ایالات متحده پایان داد. 336 00:16:41,383 --> 00:16:46,076 و یک مانع جدی را از سر راه اختراع و اکتشاف پزشکی برطرف کرد. 337 00:16:46,484 --> 00:16:51,385 و کمک کرد که تضمین شود بیمارانی مانند ابیگل، کاتلین و آیلین 338 00:16:51,409 --> 00:16:54,025 به آزمایشهایی که نیاز دارند دسترسی داشته باشند. 339 00:16:54,991 --> 00:16:58,206 چند هفته پس از اینکه دادگاه رأی خود را صادر کرد، 340 00:16:58,230 --> 00:17:00,490 من یک بسته کوچک پستی دریافت کردم. 341 00:17:01,246 --> 00:17:02,853 از طرف باب کوک-دیگن، 342 00:17:02,877 --> 00:17:05,146 پرفسوری در دانشگاه دوک 343 00:17:05,170 --> 00:17:08,394 و یکی از اولین کسانی که من و کریس به دیدارش رفتیم 344 00:17:08,418 --> 00:17:11,117 وقتی که شروع کردیم به سراغ این پرونده برویم. 345 00:17:12,033 --> 00:17:14,842 بازش کردم تا یک حیوان پر شده کوچک را یافتم 346 00:17:16,344 --> 00:17:19,303 (خنده) 347 00:17:21,568 --> 00:17:24,666 ما خطر زیادی را پذیرفتیم که این پرونده را قبول کردیم. 348 00:17:24,722 --> 00:17:27,232 قسمتی از آنچه که به ما شجاعت پذیرش این خطر را داد 349 00:17:27,256 --> 00:17:30,084 این بود که میدانستیم داریم کار درست را انجام میدهیم. 350 00:17:30,084 --> 00:17:33,809 پروسه از آغاز تا پایان نزدیک به ۸ سال طول کشید، 351 00:17:33,833 --> 00:17:36,054 با بسیاری از پیچ و تابها در راه. 352 00:17:36,578 --> 00:17:38,269 کمی شانس قطعاً کمک کرد، 353 00:17:38,888 --> 00:17:41,700 ولی این جوامعی که به آنها پل زدیم، 354 00:17:41,724 --> 00:17:43,815 و متحدانی که ساختیم، بودند 355 00:17:43,839 --> 00:17:45,569 که باعث شدند خوک پرواز کند. 356 00:17:45,802 --> 00:17:46,958 ممنون از شما. 357 00:17:46,982 --> 00:17:52,496 (تشویق)