0:00:00.977,0:00:02.862 Gloria Steinem: Olá! 0:00:03.132,0:00:04.629 Pat Mitchell: Olá. 0:00:04.629,0:00:07.763 Que emoção ter esta oportunidade. 0:00:07.763,0:00:11.731 Quando perguntamos a toda[br]a nossa comunidade TED: 0:00:11.731,0:00:16.874 "Quem você gostaria de escutar quando[br]o assunto é pensar adiante e no futuro, 0:00:16.874,0:00:19.749 no que diz respeito às mulheres no mundo?" 0:00:19.749,0:00:23.889 A resposta foi unânime: "Gloria Steinem". 0:00:23.889,0:00:27.856 Sei que você é muito modesta[br]para aceitar isso facilmente, 0:00:27.856,0:00:30.997 então, antes de seguirmos em frente, 0:00:30.997,0:00:35.725 posso voltar um pouco,[br]já que nos conhecemos faz tempo, 0:00:35.868,0:00:42.050 e falar sobre o princípio,[br]quando você construía um movimento, 0:00:42.050,0:00:44.491 desafiando estereótipos, 0:00:44.491,0:00:47.150 indo além das normas culturais? 0:00:47.150,0:00:51.498 Você deve ter tido alguma expressão[br]de "Fearless" em sua vida. 0:00:51.498,0:00:55.429 Quais eram seus medos e como os superou? 0:00:56.789,0:01:02.141 GS: Certamente tive muitos medos[br]e o principal era falar em público, 0:01:02.141,0:01:03.814 como estou fazendo agora. 0:01:04.164,0:01:09.973 Pois escolhemos nos expressar[br]da maneira que nos é mais natural, 0:01:09.973,0:01:12.512 e me tornei escritora[br]porque não queria falar. 0:01:12.512,0:01:17.758 A primeira coisa que tive que superar[br]foi o medo de falar em público, 0:01:17.758,0:01:21.499 e como não queria fazer isso sozinha, 0:01:21.499,0:01:23.615 pedi a uma amiga para fazer comigo, 0:01:23.615,0:01:26.950 Dorothy Pitman Hughes[br]e, em seguida, Flo Kennedy. 0:01:26.950,0:01:30.852 Dessa forma, nos tornamos,[br]um tanto acidentalmente, 0:01:30.852,0:01:34.196 uma mulher branca[br]e uma mulher negra falando juntas, 0:01:34.196,0:01:40.399 o que foi muito útil para expressar[br]que o movimento era para todas. 0:01:41.677,0:01:43.997 PM: E naquela época, 0:01:43.997,0:01:50.250 quando você estava se tornando não apenas[br]uma oradora pública realmente poderosa, 0:01:50.280,0:01:52.182 apesar de seus medos, 0:01:52.182,0:01:55.836 você também estava normalizando e criando 0:01:55.836,0:02:01.228 a reação que se tornou o nosso lema, 0:02:01.228,0:02:03.259 literalmente mudando vidas, 0:02:03.259,0:02:06.871 ficando na frente da multidão e dizendo: 0:02:06.871,0:02:10.710 "O feminismo é para todas as mulheres". 0:02:10.710,0:02:14.755 Como você, vejo agora[br]que ainda há sentidos 0:02:14.755,0:02:18.880 em que o feminismo não é[br]entendido como um conceito. 0:02:18.880,0:02:22.217 Incompreendido, criticado,[br]às vezes ridicularizado. 0:02:22.217,0:02:25.670 Como você descreve o feminismo? 0:02:26.780,0:02:30.228 GS: É a ideia radical[br]de que os humanos são todos iguais 0:02:30.228,0:02:36.849 e de que podemos dispensar[br]os rótulos de gênero, classe e raça 0:02:36.849,0:02:41.136 e começar a entender[br]nossa individualidade única. 0:02:41.136,0:02:44.688 Claro que o feminismo foi[br]mal interpretado no início, 0:02:44.688,0:02:48.143 como se tratasse da superioridade feminina 0:02:48.143,0:02:53.150 ou fosse apenas para lésbicas[br]e não para todas as mulheres. 0:02:53.150,0:02:58.969 Houve todo tipo de mal-entendidos,[br]sem falar na ridicularização. 0:02:58.969,0:03:00.321 Mas espero que seja passado. 0:03:00.321,0:03:05.241 Eu mandava as pessoas olharem o dicionário[br]para pesquisar o feminismo; muito útil. 0:03:05.241,0:03:07.137 (Risos) 0:03:07.137,0:03:12.300 PM: O que você acha da nova[br]e da próxima geração de mulheres jovens? 0:03:12.300,0:03:16.214 Qual é a relação delas[br]com o termo e o conceito 0:03:16.214,0:03:20.881 de que "ainda há muito a ser feito[br]para chegar a esse nível de igualdade"? 0:03:23.760,0:03:27.760 GS: O termo ainda existe,[br]mulherismo, liberação feminina, 0:03:27.760,0:03:29.865 existe todo tipo de palavra, 0:03:29.865,0:03:36.130 mas é muito mais sobre conteúdo[br]e não tanto sobre a forma. 0:03:36.501,0:03:41.777 O "Vida Negras Importam" foi iniciado[br]por três jovens feministas negras. 0:03:42.247,0:03:44.598 A criação delas 0:03:44.598,0:03:49.672 está começando a mudar muito[br]do que precisa ser mudado. 0:03:50.192,0:03:55.491 E as pessoas assumiram que elas estavam lá[br]como três jovens feministas negras. 0:03:55.491,0:03:58.582 PM: No princípio do movimento feminista 0:03:58.582,0:03:59.915 e durante todo o caminho, 0:03:59.915,0:04:03.286 um dos modos que aprendemos[br]a falar umas com as outras 0:04:03.286,0:04:07.443 sobre questões difíceis[br]em que podemos divergir, 0:04:07.443,0:04:11.534 foi uma espécie de rodas[br]de conversa ou de conscientização. 0:04:11.534,0:04:14.445 Será que isso é algo que poderíamos fazer 0:04:14.445,0:04:18.729 para começar a reconstruir[br]as pontes entre nós? 0:04:20.745,0:04:23.710 GS: Lamento a ênfase nas divisões, 0:04:23.710,0:04:27.710 porque somos mais unidas[br]do que qualquer movimento da História. 0:04:27.710,0:04:32.793 Portanto, devemos comemorar esse fato. 0:04:32.793,0:04:36.750 Isso vem de círculos de conversa,[br]como você aponta, 0:04:36.750,0:04:39.445 que costumavam ser chamados[br]de grupos de conscientização. 0:04:39.445,0:04:42.843 Você se senta em um círculo, 0:04:42.843,0:04:46.128 como os índios americanos[br]nos ensinaram há muito tempo, 0:04:46.128,0:04:50.571 e cada um pode falar de uma vez, 0:04:50.571,0:04:54.438 os índios americanos passavam um bastão, 0:04:54.438,0:04:57.736 e todos deviam escutar uns aos outros. 0:04:57.736,0:05:03.872 Dessa forma, você diz algo extraordinário[br]e alguém do outro lado do círculo diz: 0:05:03.872,0:05:06.120 "Também vivi isso". 0:05:06.120,0:05:10.741 Descobrimos o que é compartilhado 0:05:10.741,0:05:16.362 e também como ajudar uns aos outros. 0:05:16.362,0:05:21.320 Não há nada como essas rodas de conversa. 0:05:22.070,0:05:25.434 PM: Eu quero ser a primeira[br]voluntária com você, Gloria, 0:05:25.434,0:05:30.684 para iniciar os círculos de fala[br]e passar o bastão de novo. 0:05:30.684,0:05:35.157 Algo surpreendente para quem conhece você 0:05:35.157,0:05:39.185 é o seu grande senso de humor. 0:05:39.185,0:05:42.556 E um dos meus livros favoritos[br]dos muitos que você escreveu, 0:05:42.556,0:05:44.074 que fica ao lado da minha cama; 0:05:44.074,0:05:48.368 perdoem-me aqueles[br]que não gostam de palavrões; 0:05:48.368,0:05:53.572 o título é "The Truth Will Set You Free,[br]But First It Will Piss You Off!". 0:05:53.572,0:05:57.442 Pergunto: que verdade está libertando você 0:05:57.442,0:06:00.910 e o que continua a deixar você puta? 0:06:02.798,0:06:08.425 GS: Neste momento, a verdade é a COVID. 0:06:08.825,0:06:13.495 Sabemos que é uma experiência universal 0:06:13.495,0:06:15.830 e o perigo com o qual[br]todos estamos lidando, 0:06:15.830,0:06:22.212 e o que me deixa puta[br]é não usarmos essa experiência 0:06:22.212,0:06:23.921 no sentido positivo. 0:06:24.151,0:06:29.211 De aprendermos com as ameaças, 0:06:29.211,0:06:32.139 assim como com as realizações. 0:06:32.139,0:06:37.206 Fico irritada que isso não seja[br]usado de uma forma positiva 0:06:37.206,0:06:43.479 para superar a ideia[br]de categorias de seres humanos 0:06:43.479,0:06:46.590 ou de fronteiras nacionais ou de países. 0:06:46.590,0:06:49.165 Estamos todos aqui na Nave Espacial Terra. 0:06:49.165,0:06:50.171 (Risos) 0:06:50.171,0:06:54.343 Somos todos cidadãos da Nave[br]Espacial Terra e a COVID sabe, 0:06:54.343,0:06:57.630 então isso devia nos servir de lição. 0:06:57.630,0:07:00.249 PM: Olhando para a nossa realidade atual, 0:07:00.249,0:07:03.839 vimos mais um grande[br]marco para as mulheres, 0:07:03.839,0:07:05.879 nos EUA com certeza, 0:07:05.879,0:07:09.105 com a recém-eleita[br]vice-presidente Kamala Harris, 0:07:09.105,0:07:11.095 que disse no discurso dela: 0:07:11.095,0:07:14.023 "Posso ser a primeira,[br]mas não serei a última", 0:07:14.023,0:07:18.609 e penso nas muitas vezes que você,[br]eu e outras mulheres já dissemos isso. 0:07:18.609,0:07:21.448 Que diferença isso fará, 0:07:21.448,0:07:23.820 no nosso país e ao redor do mundo, 0:07:23.820,0:07:27.860 quando houver mais mulheres[br]em todas as posições de liderança? 0:07:27.860,0:07:30.655 Quais são nossas diferenças como líderes? 0:07:30.992,0:07:32.337 GS: Para começar, 0:07:32.337,0:07:36.191 teremos a vantagem de usar[br]toda a inteligência humana 0:07:36.191,0:07:40.295 em vez de apenas uma pequena porção dela,[br]o que seria uma coisa boa. 0:07:40.295,0:07:41.735 (Risos) 0:07:42.245,0:07:47.162 E também permitiremos que as crianças 0:07:47.162,0:07:53.631 se vejam como líderes universalmente,[br]em vez de apenas como um pequeno grupo. 0:07:54.003,0:07:57.583 Hoje, quando as crianças[br]olham para os líderes, 0:07:57.583,0:08:00.695 elas não necessariamente se enxergam. 0:08:01.107,0:08:03.733 PM: Quando olhamos para você,[br]vemos uma líder, Gloria, 0:08:03.733,0:08:07.203 e há tantas coisas que você[br]poderia apontar com orgulho, 0:08:07.203,0:08:09.424 embora eu saiba que não faça isso. 0:08:10.264,0:08:14.746 Mas o que motiva 0:08:14.746,0:08:20.162 ou mantém você seguindo em frente[br]nesses momentos de dúvida, 0:08:20.162,0:08:23.343 nos momentos em que as coisas[br]parecem sombrias ou que há temores? 0:08:23.343,0:08:26.713 Você já se sentiu assim? 0:08:26.713,0:08:30.654 GS: Claro que tenho receios, com certeza. 0:08:31.494,0:08:34.173 Mas como diz o slogan: 0:08:34.173,0:08:36.238 "Tenha medo e siga em frente. 0:08:36.238,0:08:38.097 O medo é um sinal de crescimento". 0:08:38.097,0:08:39.113 (Risos) 0:08:39.113,0:08:40.935 É uma coisa boa, certo? 0:08:41.765,0:08:42.784 PM: Certo. 0:08:42.784,0:08:44.815 GS: Me inspiro muito em mulheres jovens, 0:08:44.815,0:08:46.498 eu me sinto 0:08:46.498,0:08:51.368 como se esperasse o nascimento[br]de algumas das minhas amigas. 0:08:51.638,0:08:57.163 E ver que isso é profundamente 0:08:57.673,0:09:01.235 um movimento global, como sempre foi. 0:09:01.235,0:09:06.760 Até na resposta à marcha logo após a posse 0:09:06.760,0:09:08.708 do atual presidente. 0:09:09.578,0:09:13.850 Na América Latina, África,[br]estávamos marchando juntas. 0:09:13.850,0:09:19.670 Realmente se tornou um movimento global,[br]em grande parte graças à tecnologia, 0:09:20.018,0:09:23.463 porque podemos nos ver, como agora, 0:09:23.463,0:09:28.762 e também à propagação[br]da ideia de liberdade. 0:09:30.132,0:09:36.331 Se as mulheres passam nove meses[br]grávidas e cuidam de uma criança, 0:09:36.331,0:09:38.590 por que os homens não são responsáveis 0:09:38.590,0:09:42.142 por gastar muito mais[br]do que a metade do tempo 0:09:42.142,0:09:44.344 cuidando da criança, não é? 0:09:44.344,0:09:45.291 (Risos) 0:09:45.291,0:09:47.843 A lógica está nos olhos do lógico, certo? 0:09:47.843,0:09:48.992 (Risos) 0:09:48.992,0:09:52.850 Então, para onde quer que você olhe, 0:09:52.850,0:09:59.405 há uma descoberta de liberdade,[br]de bom-senso, de companheirismo. 0:10:00.873,0:10:02.856 PM: De tudo que há em sua vida, 0:10:03.236,0:10:08.596 qual tem sido a maior fonte[br]de construção de confiança e inspiração? 0:10:08.596,0:10:12.760 É a irmandade global que você[br]construiu ao redor do mundo? 0:10:12.760,0:10:15.361 GS: São apenas outras mulheres. 0:10:15.361,0:10:19.355 Eu não teria sido capaz de superar[br]meu medo de falar em público, 0:10:19.355,0:10:21.714 que é o ponto em que começamos, 0:10:21.714,0:10:26.333 se não fosse por minha corajosa amiga, 0:10:26.513,0:10:30.052 Dorothy Pitman Hughes,[br]fazendo isso juntas. 0:10:30.830,0:10:35.590 Aprendendo umas com as outras, 0:10:35.590,0:10:39.845 e apenas lembrando de pedir ajuda, 0:10:39.845,0:10:41.950 porque ela está por aí, 0:10:41.950,0:10:44.517 assim como a inspiração, 0:10:45.387,0:10:48.232 o senso de comunidade, 0:10:48.232,0:10:54.481 e espero que a tecnologia[br]possa nos ajudar dessa forma, 0:10:54.481,0:10:56.893 especialmente porque[br]para as mulheres é importante 0:10:56.893,0:11:00.958 podermos nos comunicar com segurança. 0:11:00.958,0:11:05.874 Mas lamento e me preocupo[br]com a urgência da COVID, 0:11:05.874,0:11:10.617 porque também precisamos ficar juntas[br]com todos os cinco sentidos 0:11:10.617,0:11:13.259 a fim de realmente sentirmos empatia. 0:11:13.259,0:11:16.473 Então, estou ansiosa pelo dia 0:11:16.473,0:11:20.744 em que você e eu possamos estar[br]mais uma vez na mesma sala. 0:11:21.779,0:11:24.205 PM: Você e eu estivemos[br]em muitas salas juntas, 0:11:24.205,0:11:27.860 e mesmo não estando com mulheres[br]em todos os lugares, 0:11:27.860,0:11:29.877 você as inspirou, Gloria. 0:11:29.877,0:11:35.490 Para conhecer a história inteira[br]e completa, ou pelo menos parte dela, 0:11:35.490,0:11:38.607 foi feito um filme sobre a vida de Gloria. 0:11:38.607,0:11:42.843 Chama-se "The Glorias", com base[br]no livro "Minha Vida na Estrada", 0:11:42.843,0:11:45.511 que é certamente a maneira[br]como você passou sua vida. 0:11:45.511,0:11:49.640 Ele está disponível na Amazon Prime Vídeo 0:11:49.640,0:11:52.842 e eu recomendo muito. 0:11:53.172,0:11:56.847 Gloria obrigada pelo seu trabalho, 0:11:56.847,0:11:58.369 pela sua vida, 0:11:58.369,0:12:02.865 pela forma destemida[br]com que nos tem conduzido. 0:12:02.865,0:12:07.429 E um próximo passo para seguir em frente? 0:12:07.429,0:12:09.861 Alguma recomendação ou conselho? 0:12:14.228,0:12:15.880 GS: "Just do it". 0:12:15.880,0:12:16.999 (Risos) 0:12:16.999,0:12:21.859 Ficamos esperando instruções lá de cima, 0:12:21.859,0:12:24.484 nos preocupando ou algo assim, 0:12:24.484,0:12:29.141 mas se apenas levantarmos[br]de manhã e dissermos: 0:12:29.141,0:12:31.143 "Vou fazer isso, 0:12:31.143,0:12:35.210 entrar em contato com três[br]ou quatro outras pessoas", 0:12:35.210,0:12:38.897 e pensarmos na mudança como uma árvore, 0:12:39.507,0:12:41.250 que não cresce de cima para baixo, 0:12:41.250,0:12:45.010 portanto, não devemos esperar[br]que alguém nos diga o que fazer. 0:12:45.010,0:12:47.358 Ela cresce de baixo para cima 0:12:47.358,0:12:49.663 e nós somos as raízes da mudança. 0:12:50.833,0:12:54.243 PM: Estamos cultivando as raízes[br]do seu trabalho, Glória, com gratidão. 0:12:54.243,0:12:58.328 Muito obrigada por se juntar[br]a nós no TEDWomen 2020. 0:12:58.628,0:13:01.822 GS: Obrigada por unir as mulheres,[br]pois essa é a verdadeira mágica. 0:13:01.822,0:13:03.157 Obrigada.