WEBVTT 00:00:00.312 --> 00:00:01.711 Ara compartiré amb vosaltres 00:00:01.711 --> 00:00:03.844 una perspectiva que canvia el paradigma 00:00:03.844 --> 00:00:05.549 sobre els temes de la violència de gènere: 00:00:05.549 --> 00:00:08.418 agressió sexual, violència domèstica, abusos dins de la relació, 00:00:08.418 --> 00:00:10.474 assetjament sexual, abusos sexuals a menors. 00:00:10.474 --> 00:00:12.512 Tot aquest ventall de temes als quals em referiré, per abreviar, 00:00:12.512 --> 00:00:14.353 com a "temes de violència de gènere", 00:00:14.353 --> 00:00:17.651 han estat considerats temes de dones amb els que alguns bons homes 00:00:17.651 --> 00:00:20.183 han donat un cop de mà, però jo tinc un problema amb aquest marc 00:00:20.183 --> 00:00:21.176 i no l'accepto. 00:00:21.176 --> 00:00:24.411 Jo no els considero temes de dones amb els que alguns bons homes han donat un cop de mà. 00:00:24.411 --> 00:00:26.879 De fet, estic aquí per defensar que aquests són temes d'homes, 00:00:26.879 --> 00:00:28.592 principalment. NOTE Paragraph 00:00:28.592 --> 00:00:31.532 (Aplaudiments) NOTE Paragraph 00:00:31.532 --> 00:00:33.299 Òbviament, també són temes de dones, 00:00:33.299 --> 00:00:36.077 ho aprecio, però dir que 00:00:36.077 --> 00:00:38.810 la violència de gènere és un tema de dones és part del problema, 00:00:38.810 --> 00:00:40.452 per un seguit de raons. NOTE Paragraph 00:00:40.452 --> 00:00:43.777 La primera és que dóna als homes una excusa per no parar atenció. 00:00:43.777 --> 00:00:45.981 Oi? Molts homes sentim el terme "temes de dones" 00:00:45.981 --> 00:00:47.319 i tendim a desconnectar, i pensem: 00:00:47.319 --> 00:00:49.915 "Ei, sóc un tio. Això és per les noies", o "Això és per les dones." 00:00:49.915 --> 00:00:52.710 I, com a resultat, un munt d'homes literalment 00:00:52.710 --> 00:00:54.283 no van més enllà de la primera frase. 00:00:54.283 --> 00:00:56.387 És gairebé com si es desactivés un xip al nostre cervell, 00:00:56.387 --> 00:00:59.307 i els camins de les neurones portessin la nostra atenció cap a una altra direcció 00:00:59.307 --> 00:01:01.567 quan sentim el terme "temes de dones". 00:01:01.567 --> 00:01:03.627 Per cert, això també és aplicable a la paraula "gènere", 00:01:03.627 --> 00:01:05.707 perquè molta gent sent la paraula "gènere" 00:01:05.707 --> 00:01:07.587 i pensen que significa "dones". 00:01:07.587 --> 00:01:11.029 Així que creuen que "temes de gènere" és sinònim de "temes de dones". 00:01:11.029 --> 00:01:13.145 Hi ha una certa confusió amb el terme "gènere". NOTE Paragraph 00:01:13.145 --> 00:01:16.357 I, de fet, deixi'm que els il·lustri aquesta confusió amb una analogia. 00:01:16.357 --> 00:01:17.997 Parlem, per un moment, de raça. 00:01:17.997 --> 00:01:19.732 Als EUA, quan sentim la paraula "raça", 00:01:19.732 --> 00:01:22.336 molta gent pensa que vol dir afro-americà, 00:01:22.336 --> 00:01:24.309 sud-americà, asiàtic-americà, nadiu-americà, 00:01:24.309 --> 00:01:28.081 sud-asiàtic, de les illes del Pacífic, etc. 00:01:28.081 --> 00:01:30.885 Molta gent, quan senten l'expressió "orientació sexual" 00:01:30.885 --> 00:01:33.629 pensa que vol dir gai, lesbiana, bisexual. 00:01:33.629 --> 00:01:35.253 I molta gent, quan sent la paraula "gènere", 00:01:35.253 --> 00:01:37.154 pensa que vol dir dones. A cada cas, 00:01:37.154 --> 00:01:39.391 no es para atenció al grup dominant. 00:01:39.391 --> 00:01:42.791 Oi? Com si les persones blanques no tinguessin alguna mena d'identitat racial 00:01:42.791 --> 00:01:46.018 o no fossin part d'alguna categoria o constructe racial, 00:01:46.018 --> 00:01:49.199 com si les persones heterosexuals no tinguessin una orientació sexual, 00:01:49.199 --> 00:01:51.763 com si els homes no tinguéssim gènere. 00:01:51.763 --> 00:01:54.140 Aquesta és una de les maneres en què els sistemes dominants es mantenen 00:01:54.140 --> 00:01:56.101 i es reprodueixen, és a dir, 00:01:56.101 --> 00:01:59.526 que el grup dominant rarament pensa en la seva posició de dominació, 00:01:59.526 --> 00:02:01.219 perquè aquesta és una de les característiques principals 00:02:01.219 --> 00:02:04.689 del poder i del privilegi, la capacitat de no ser avaluats, 00:02:04.689 --> 00:02:08.517 la manca d'introspecció, de fet, tornar-se invisible 00:02:08.517 --> 00:02:10.926 en gran part en el discurs 00:02:10.926 --> 00:02:13.273 sobre temes que són, principalment, sobre nosaltres. 00:02:13.273 --> 00:02:15.222 I és sorprenent com funciona això en 00:02:15.222 --> 00:02:16.723 la violència domèstica i sexual, 00:02:16.723 --> 00:02:19.016 com, en gran mesura, s'ha esborrat als homes 00:02:19.016 --> 00:02:20.733 de bona part de la conversa sobre el tema 00:02:20.733 --> 00:02:23.275 que és bàsicament sobre els homes. NOTE Paragraph 00:02:23.275 --> 00:02:25.398 I ara il·lustraré les meves paraules 00:02:25.398 --> 00:02:26.694 utilitzant la vella tecnologia. 00:02:26.694 --> 00:02:29.707 En alguns aspectes fonamentals, estic fet a l'antiga. 00:02:29.707 --> 00:02:32.527 Treballo amb -- faig pel·lícules-- i treballo amb l'última tecnologia, 00:02:32.527 --> 00:02:34.460 però encara estic fet a l'antiga com a educador, 00:02:34.460 --> 00:02:37.720 i vull compartir amb vostès aquest exercici 00:02:37.720 --> 00:02:40.374 que il·lustra a nivell d'estructura de l'oració 00:02:40.374 --> 00:02:42.311 com pensem, 00:02:42.311 --> 00:02:44.479 literalment, la manera en què utilitzem el llenguatge 00:02:44.479 --> 00:02:47.119 que conspira per mantenir la nostra atenció allunyada dels homes. 00:02:47.119 --> 00:02:49.328 Aquest exemple és sobre la violència domèstica en particular, 00:02:49.328 --> 00:02:52.759 però el podeu aplicar a coses semblants. 00:02:52.759 --> 00:02:55.655 Prové de l'obra de la lingüista feminista Julia Penelope. NOTE Paragraph 00:02:55.655 --> 00:02:57.959 Comença amb una oració molt bàsica: 00:02:57.959 --> 00:03:01.591 "En John va pegar la Mary." 00:03:01.591 --> 00:03:02.843 És una bona oració. 00:03:02.843 --> 00:03:04.254 "John" és el subjecte. "Va pegar" és el verb. 00:03:04.254 --> 00:03:06.293 "Mary" és l'objecte. Bona oració. 00:03:06.293 --> 00:03:08.021 Ara, anem a la segona oració, 00:03:08.021 --> 00:03:11.026 que diu el mateix però amb una construcció passiva. 00:03:11.026 --> 00:03:17.391 "La Mary va ser pegada per en John." 00:03:17.391 --> 00:03:20.138 I aquí ha passat molt, en una sola oració. 00:03:20.138 --> 00:03:22.415 Hem anat de "En John va pegar la Mary" 00:03:22.415 --> 00:03:24.008 a "La Mary va ser pegada per en John". 00:03:24.008 --> 00:03:27.482 En una oració, hem canviat el nostre focus d'atenció d'en John a la Mary, 00:03:27.482 --> 00:03:30.539 i podeu veure que en John està molt a prop del final de l'oració, 00:03:30.539 --> 00:03:33.176 bé, a prop de caure del mapa del nostre pla psíquic. 00:03:33.176 --> 00:03:35.137 A la tercera oració, eliminem en John, 00:03:35.137 --> 00:03:38.438 i tenim "La Mary va ser pegada", 00:03:38.438 --> 00:03:40.311 i ara tot se centra en la Mary. 00:03:40.311 --> 00:03:43.103 Ni tan sols pensem en en John. Està totalment centrat en la Mary. 00:03:43.103 --> 00:03:44.891 Durant la generació passada, el terme que hem utilitzat 00:03:44.891 --> 00:03:46.646 com a sinònim de "pegada" és "maltractada", 00:03:46.646 --> 00:03:51.016 així que tenim "la Mary va ser maltractada". 00:03:51.016 --> 00:03:53.495 I l'ultima oració en aquesta seqüència , 00:03:53.495 --> 00:03:55.142 provinent de les altres és: 00:03:55.142 --> 00:03:57.840 "La Mary és una dona maltractada". 00:03:57.840 --> 00:04:04.840 Així doncs ara, la pròpia identitat de la Mary --- La Mary és una dona maltractada-- 00:04:04.840 --> 00:04:07.809 és el que en John li va fer al començament. 00:04:07.809 --> 00:04:10.683 Però hem demostrat que ja fa molt que en John va deixar la conversa. NOTE Paragraph 00:04:10.683 --> 00:04:13.072 Bé, aquells de nosaltres que treballem en el camp de la violència domèstica i sexual 00:04:13.072 --> 00:04:16.305 sabem que donar la culpa a la víctima és omnipresent, 00:04:16.305 --> 00:04:19.211 el que equival a dir que es culpa a la persona a la que se li va fer alguna cosa 00:04:19.211 --> 00:04:20.548 en comptes de a la persona que ho va fer. 00:04:20.548 --> 00:04:22.703 I diem coses com ara: "per què surten aquestes dones amb aquests homes?" 00:04:22.703 --> 00:04:23.914 "Per què se senten atretes a aquests homes?" 00:04:23.914 --> 00:04:26.440 "Per què hi tornen?" "Què es va posar ella per anar a la festa?" 00:04:26.440 --> 00:04:28.163 "Quina ximpleria va fer." "Per què estava bevent 00:04:28.163 --> 00:04:31.399 amb aquell grup d'homes en aquella habitació de l'hotel?" 00:04:31.399 --> 00:04:34.939 Tot això és donar-li la culpa a la víctima, i hi ha moltes raons per fer-ho, 00:04:34.939 --> 00:04:36.794 però una d'elles és que tota la nostra estructura cognitiva 00:04:36.794 --> 00:04:39.091 està configurada per a culpar a les víctimes. És del tot inconscient. 00:04:39.091 --> 00:04:40.895 Tota la nostra estructura cognitiva està muntada per a fer preguntes 00:04:40.895 --> 00:04:43.531 sobre les dones i sobre les eleccions que fan les dones i sobre el que fan, 00:04:43.531 --> 00:04:45.327 pensen i es posen. 00:04:45.327 --> 00:04:47.146 I no escridassaré a la gent que fa preguntes 00:04:47.146 --> 00:04:49.964 sobre les dones, val? És legítim fer-ho. 00:04:49.964 --> 00:04:52.638 Però siguem clars: Fer preguntes sobre la Mary 00:04:52.638 --> 00:04:54.987 no ens portarà enlloc en termes de prevenció de la violència. NOTE Paragraph 00:04:54.987 --> 00:04:57.014 Hem de fer un seguit de preguntes diferents. 00:04:57.014 --> 00:04:58.614 Ja podeu veure on vull anar a parar amb això, oi? 00:04:58.614 --> 00:05:02.173 Les preguntes no són sobre la Mary. Són sobre en John. 00:05:02.173 --> 00:05:05.109 Les preguntes inclouen coses com ara: "per què pega en John a la Mary?" 00:05:05.109 --> 00:05:07.149 Per què la violència domèstica és encara un gran problema 00:05:07.149 --> 00:05:09.078 als EUA i arreu del món? 00:05:09.078 --> 00:05:10.960 Què està passant? Per què hi ha tants homes que maltracten, 00:05:10.960 --> 00:05:13.405 físicament, emocional, verbal i d'altres maneres, 00:05:13.405 --> 00:05:15.469 a dones i noies, i homes i nois, 00:05:15.469 --> 00:05:18.355 que diuen que s'estimen? Què està passant amb els homes? 00:05:18.355 --> 00:05:22.083 Per què hi ha tants homes adults que abusen sexualment de nens i nenes petits? 00:05:22.083 --> 00:05:23.965 Per què és aquest un problema tan estès a la nostra societat 00:05:23.965 --> 00:05:25.454 i arreu del món en l'actualitat? 00:05:25.454 --> 00:05:27.845 Per què sentim un cop i un altre 00:05:27.845 --> 00:05:31.046 notícies sobre nous escàndols destapats en grans institucions 00:05:31.046 --> 00:05:33.605 com ara l'Església Catòlica o el programa de futbol de Penn State 00:05:33.605 --> 00:05:36.614 o els Boy Scouts d'Amèrica i tants i tants d'altres? 00:05:36.614 --> 00:05:38.549 I també en comunitats locals de tot el país 00:05:38.549 --> 00:05:41.449 i d'arreu, oi? Ho sentim constantment. 00:05:41.449 --> 00:05:43.249 L'abús sexual infantil. 00:05:43.249 --> 00:05:46.004 Què està passant amb els homes? Per què hi ha tants homes que violen dones 00:05:46.004 --> 00:05:48.132 a la nostra societat i arreu? 00:05:48.132 --> 00:05:50.189 Per què hi ha tants homes que violen altres homes? 00:05:50.189 --> 00:05:51.640 Què està passant amb els homes? 00:05:51.640 --> 00:05:55.894 I quin és el paper de les vàries institucions 00:05:55.894 --> 00:05:58.341 que, a la nostra societat, estan ajudant a produir homes maltractadors 00:05:58.341 --> 00:05:59.627 a ritme de pandèmia? NOTE Paragraph 00:05:59.627 --> 00:06:01.391 Perquè això no va de perpetradors individuals. 00:06:01.391 --> 00:06:04.104 Aquesta és una manera ingènua d'entendre el que és 00:06:04.104 --> 00:06:05.983 un problema social molt més profund i sistemàtic. 00:06:05.983 --> 00:06:07.693 Mirin, els perpetradors no són 00:06:07.693 --> 00:06:09.677 monstres que surten reptant dels pantans 00:06:09.677 --> 00:06:12.088 i arriben a la ciutat a fer les seves coses fastigoses 00:06:12.088 --> 00:06:14.063 i després se'n tornen a la foscor. 00:06:14.063 --> 00:06:16.616 Aquesta és una idea molt ingènua, oi? 00:06:16.616 --> 00:06:18.670 Els perpetradors són molt més normals que tot això, 00:06:18.670 --> 00:06:20.010 molt més corrents. 00:06:20.010 --> 00:06:23.350 Així que la pregunta és: què estem fent aquí 00:06:23.350 --> 00:06:24.480 a la nostra societat i arreu? 00:06:24.480 --> 00:06:26.509 Quins són els papers de les diverses institucions 00:06:26.509 --> 00:06:28.796 ajudant a produir homes abusadors? 00:06:28.796 --> 00:06:30.957 Quin és el paper dels sistemes de creences religioses, 00:06:30.957 --> 00:06:33.312 de la cultura de l'esport, de la cultura de la pornografia, 00:06:33.312 --> 00:06:35.973 de l'estructura familiar, de l'economia, i com s'interrelaciona tot això, 00:06:35.973 --> 00:06:37.831 i la raça i l'etnicitat, i com s'interrelaciona tot això? 00:06:37.831 --> 00:06:39.481 Com funciona tot això? NOTE Paragraph 00:06:39.481 --> 00:06:42.744 I llavors, un cop comencem a fer aquests tipus de connexions 00:06:42.744 --> 00:06:45.103 i a preguntar aquestes qüestions grans i importants, 00:06:45.103 --> 00:06:47.884 llavors podem parlar de com ho podem transformar, 00:06:47.884 --> 00:06:49.789 en altres paraules, com podem fer quelcom de manera diferent? 00:06:49.789 --> 00:06:51.836 Com podem canviar les actuacions? 00:06:51.836 --> 00:06:53.991 Com podem canviar la socialització dels nois 00:06:53.991 --> 00:06:57.239 i les definicions del que significa ser un home que porten als resultats actuals? 00:06:57.239 --> 00:06:59.363 Aquestes són el tipus de preguntes que necessitem 00:06:59.363 --> 00:07:01.548 fer i el tipus de feina que necessitem dur a terme, 00:07:01.548 --> 00:07:04.441 però si continuem centrats per sempre en el que fan les dones 00:07:04.441 --> 00:07:07.055 i pensem en les relacions o en altres coses, 00:07:07.055 --> 00:07:09.809 no arribarem a aquest punt. NOTE Paragraph 00:07:09.809 --> 00:07:11.570 Bé, entenc que moltes dones 00:07:11.570 --> 00:07:13.582 que han estat intentant parlar d'aquests temes, 00:07:13.582 --> 00:07:16.159 avui i ahir i fa anys i panys, 00:07:16.159 --> 00:07:18.223 sovint se les escridassa pels seus esforços. 00:07:18.223 --> 00:07:21.111 Se les insulta, amb expressions com ara "flagell dels homes" 00:07:21.111 --> 00:07:22.770 i "calumniadora dels homes", 00:07:22.770 --> 00:07:29.963 i el repugnant i ofensiu "feminazi". Oi? 00:07:29.963 --> 00:07:31.490 I saben de què va tot això? 00:07:31.490 --> 00:07:32.876 Se'n diu matar al missatger. 00:07:32.876 --> 00:07:34.400 És perquè les dones que s'aixequen 00:07:34.400 --> 00:07:36.394 i parlen en el seu propi nom i en el d'altres dones 00:07:36.394 --> 00:07:40.204 i per homes i nois, doncs això és un missatge per que 00:07:40.204 --> 00:07:43.553 seguin i callin, per mantenir el sistema actual, 00:07:43.553 --> 00:07:45.376 perquè no ens agrada quan la gent fa ones. 00:07:45.376 --> 00:07:47.005 No ens agrada que la gent qüestioni el nostre poder. 00:07:47.005 --> 00:07:50.420 Més val que seguis i callis, bàsicament. 00:07:50.420 --> 00:07:52.484 I gràcies a Déu que les dones no han fet això. 00:07:52.484 --> 00:07:53.614 Gràcies a Déu vivim en un món 00:07:53.614 --> 00:07:57.148 on hi ha tant lideratge femení que pot contrarestar això. NOTE Paragraph 00:07:57.148 --> 00:07:59.672 Però un dels papers potents que els homes poden jugar en aquesta feina 00:07:59.672 --> 00:08:01.261 és que podem dir algunes coses 00:08:01.261 --> 00:08:03.000 que de vegades les dones no poden dir, 00:08:03.000 --> 00:08:05.158 o, encara millor, a nosaltres se'ns pot sentir dir algunes coses 00:08:05.158 --> 00:08:07.263 que sovint a les dones no se les pot sentir dir. 00:08:07.263 --> 00:08:10.388 Ara bé, comprenc que hi ha un problema. El sexisme. 00:08:10.388 --> 00:08:12.716 Però és veritat. I una de les coses que dic als homes 00:08:12.716 --> 00:08:14.775 i als meus col·legues, i ho dic sempre és: 00:08:14.775 --> 00:08:16.996 necessitem més homes amb el coratge i la fermesa 00:08:16.996 --> 00:08:19.181 per començar a aixecar-se i dir algunes d'aquestes coses, 00:08:19.181 --> 00:08:21.821 i estar al costat de les dones i no contra elles, 00:08:21.821 --> 00:08:23.062 fent veure que això és una mena 00:08:23.062 --> 00:08:25.759 de batalla de sexes i altres menes de ximpleries. 00:08:25.759 --> 00:08:27.196 Vivim junts al món. NOTE Paragraph 00:08:27.196 --> 00:08:29.688 I, per cert, una de les coses que em molesten molt 00:08:29.688 --> 00:08:32.886 d'algunes retòriques contra les feministes i altres 00:08:32.886 --> 00:08:33.970 que han construït els moviments en favor 00:08:33.970 --> 00:08:36.597 de les dones maltractades i contra les violacions a tot el món 00:08:36.597 --> 00:08:38.861 és que d'alguna manera, com ja he dit, són anti-homes. 00:08:38.861 --> 00:08:41.437 I tots els nois que estan profundament afectats 00:08:41.437 --> 00:08:43.535 de manera negativa pel que algun home adult li està fent 00:08:43.535 --> 00:08:46.875 a la seva mare, a ells mateixos, a les seves germanes? 00:08:46.875 --> 00:08:49.017 Què passa amb tots aquests nois? 00:08:49.017 --> 00:08:50.302 Què passa amb tots els joves i nois 00:08:50.302 --> 00:08:52.874 que han quedat traumatitzats per la violència d'homes adults? 00:08:52.874 --> 00:08:54.630 Saben? El mateix sistema que produeix 00:08:54.630 --> 00:08:57.511 homes que abusen de dones, produeix homes que abusen d'altres homes. 00:08:57.511 --> 00:08:58.896 I si volem parlar de víctimes masculines, 00:08:58.896 --> 00:09:00.379 parlem-ne. 00:09:00.379 --> 00:09:04.109 La majoria de víctimes masculines de violència són víctimes de la violència d'altres homes. 00:09:04.109 --> 00:09:06.565 Així que això és una cosa que dones i homes tenen en comú. 00:09:06.565 --> 00:09:08.853 Ambdós som víctimes de la violència dels homes. 00:09:08.853 --> 00:09:10.379 Així que ens hi va el nostre propi interès, 00:09:10.379 --> 00:09:13.575 per no mencionar el fet de que la majoria d'homes que conec 00:09:13.575 --> 00:09:15.911 tenim dones i noies que ens importen molt, 00:09:15.911 --> 00:09:19.381 en les nostres famílies i els nostres cercles d'amistats i de qualsevol altra manera. 00:09:19.381 --> 00:09:22.181 Així doncs, hi ha moltes raons per les que nosaltres, els homes, hem de parlar. 00:09:22.181 --> 00:09:25.423 Sembla obvi dir-ho en veu alta. No? 00:09:25.423 --> 00:09:29.184 Bé, la natura de la feina que fem els meus col·legues i jo 00:09:29.184 --> 00:09:33.029 en la cultura de l'esport i en les forces armades dels EUA, a les escoles, 00:09:33.029 --> 00:09:35.739 Vam ser pioners en aquest en enfocament que es diu l'enfocament de l'observador 00:09:35.739 --> 00:09:37.642 en la prevenció de la violència de gènere. NOTE Paragraph 00:09:37.642 --> 00:09:39.990 I vull explicar les idees fonamentals de l'enfocament de l'observador 00:09:39.990 --> 00:09:43.560 perquè és un gran canvi temàtic, 00:09:43.560 --> 00:09:45.045 encara que hi ha molts detalls, 00:09:45.045 --> 00:09:48.586 però la idea bàsica és que, en comptes de veure els homes com a perpetradors 00:09:48.586 --> 00:09:50.268 i les dones com a víctimes, 00:09:50.268 --> 00:09:53.624 o les dones com a perpetradores i els homes com a víctimes, 00:09:53.624 --> 00:09:55.211 o qualsevol combinació possible, 00:09:55.211 --> 00:09:56.780 utilitzo el binari de gènere. Ja sé que hi ha més que 00:09:56.780 --> 00:09:59.144 homes i dones, masculí i femení. 00:09:59.144 --> 00:10:00.685 I hi ha dones que són perpetradores, 00:10:00.685 --> 00:10:03.028 i, per descomptant, homes que són víctimes. 00:10:03.028 --> 00:10:04.416 Hi ha tot un espectre. 00:10:04.416 --> 00:10:06.988 Però en comptes de considerar-ho des del punt de vista binari, 00:10:06.988 --> 00:10:09.686 ens centrem en tots nosaltres en quant som el que anomenem observadors, 00:10:09.686 --> 00:10:12.594 i un observador es defineix com algú que no és 00:10:12.594 --> 00:10:15.662 ni perpetrador ni víctima en una situació donada, 00:10:15.662 --> 00:10:18.118 és a dir, amics, companys, col·legues, 00:10:18.118 --> 00:10:20.490 companys de feina, familiars, tots aquells 00:10:20.490 --> 00:10:23.625 que no estem directament implicats en aquesta díade de maltractament, 00:10:23.625 --> 00:10:26.822 però estem encastats en altres relacions culturals entre iguals 00:10:26.822 --> 00:10:29.110 a la societat, a la família, a la feina, a l'escola 00:10:29.110 --> 00:10:31.158 amb persones que es poden trobar en aquesta situació. I llavors, què fem? 00:10:31.158 --> 00:10:33.374 Com en parlem? Com desafiem els nostres amics? 00:10:33.374 --> 00:10:35.999 Com recolzem els nostres amics? Com evitem 00:10:35.999 --> 00:10:38.435 romandre en silenci davant els maltractaments? NOTE Paragraph 00:10:38.435 --> 00:10:40.935 Bé, quan ens referim a la cultura dels homes, a la cultura masculina, 00:10:40.935 --> 00:10:43.001 la meta és aconseguir que les homes que no són maltractadors 00:10:43.001 --> 00:10:44.351 desafiïn els que ho són. 00:10:44.351 --> 00:10:46.306 I quan dic maltractadors, no vull dir només 00:10:46.306 --> 00:10:47.389 homes que peguen les dones. 00:10:47.389 --> 00:10:51.007 No estem dient que un home ha d'aturar el seu amic 00:10:51.007 --> 00:10:54.039 just en el moment en què aquest està maltractant 00:10:54.039 --> 00:10:55.318 la seva xicota. 00:10:55.318 --> 00:10:59.679 Aquesta és una manera ingenua de crear un canvi social. 00:10:59.679 --> 00:11:02.679 És a través d'una continuïtat, que estem intentant que els 00:11:02.679 --> 00:11:03.636 homes s'interrompin els uns als altres. 00:11:03.636 --> 00:11:06.295 Per exemple, si ets un tio i estàs en un grup de tios 00:11:06.295 --> 00:11:09.390 jugant al pòquer, xerrant, fent un tomb, sense cap dona present, 00:11:09.390 --> 00:11:12.846 i un dels tios fa un comentari sexista o degradant 00:11:12.846 --> 00:11:15.615 o intimidatori sobre les dones, 00:11:15.615 --> 00:11:18.988 en comptes de riure amb els altres o fer veure que no ho has sentit, 00:11:18.988 --> 00:11:20.670 necessitem que els homes digui: "Ep, això no fa gràcia. 00:11:20.670 --> 00:11:22.842 Mira, aquesta dona de la que parles podria ser la meva germana, 00:11:22.842 --> 00:11:24.432 podries fer broma d'una altra cosa? 00:11:24.432 --> 00:11:25.730 O pots parlar d'una altra cosa? 00:11:25.730 --> 00:11:27.616 No m'agrada aquest tipus de conversa." 00:11:27.616 --> 00:11:30.195 Igual que si ets blanc i una altra persona blanca 00:11:30.195 --> 00:11:32.502 fa un comentari racista, esperaries, jo espero, 00:11:32.502 --> 00:11:36.341 que els blancs interrompin aquesta proclama racista 00:11:36.341 --> 00:11:37.456 feta per una company blanc. 00:11:37.456 --> 00:11:39.975 Igual que amb l'heterosexisme, si ets una persona heterosexual, 00:11:39.975 --> 00:11:43.144 i tu no portes a terme comportaments assetjadors o abusius 00:11:43.144 --> 00:11:45.519 contra persones d'orientacions sexuals diferents, 00:11:45.519 --> 00:11:48.958 si no dius res quan altres persones heterosexuals ho fan, 00:11:48.958 --> 00:11:50.367 en un sentit, no és el teu silenci 00:11:50.367 --> 00:11:52.603 una forma de consentiment i complicitat? NOTE Paragraph 00:11:52.603 --> 00:11:54.960 Bé, l'enfocament de l'observador intenta donar eines a la gent 00:11:54.960 --> 00:11:57.645 per interrompre aquest procés i fer-se sentir 00:11:57.645 --> 00:11:59.494 i per crear un clima d'una cultura entre iguals 00:11:59.494 --> 00:12:01.678 on el comportament abusiu es vegi com inacceptable, 00:12:01.678 --> 00:12:05.093 no només perquè és il·legal, sinó perquè està equivocat 00:12:05.108 --> 00:12:07.013 i és inacceptable en la cultura entre iguals. 00:12:07.013 --> 00:12:09.134 I si podem arribar al moment en què els homes 00:12:09.134 --> 00:12:11.918 que actuen de manera sexista perdin el seu estatus, 00:12:11.918 --> 00:12:13.847 els homes joves i els nois que actuen de manera sexista 00:12:13.847 --> 00:12:15.452 i assetjadora contra noies i dones, 00:12:15.452 --> 00:12:17.165 així com contra altres nois i homes, 00:12:17.165 --> 00:12:20.158 perdin el seu estatus com a conseqüència d'aquest actes, sabeu què? 00:12:20.158 --> 00:12:23.255 Veurem una disminució radical dels maltractaments. 00:12:23.255 --> 00:12:25.754 Perquè el perpetrador típic no és algú malalt i enrevessat. 00:12:25.754 --> 00:12:28.734 És un tio normal en qualsevol altre aspecte. Oi? NOTE Paragraph 00:12:28.734 --> 00:12:32.177 Mireu, entre les moltes grans coses que Martin Luther King 00:12:32.177 --> 00:12:33.543 va dir en la seva curta vida hi ha aquesta: 00:12:33.543 --> 00:12:35.338 "Al final, el que farà més mal 00:12:35.338 --> 00:12:37.233 no seran les paraules dels nostres enemics, 00:12:37.233 --> 00:12:38.973 sinó el silenci dels nostres amics." 00:12:38.973 --> 00:12:41.088 Al final, el que farà més mal no seran les paraules 00:12:41.088 --> 00:12:43.398 dels nostres enemics, sinó el silenci dels nostres amics. 00:12:43.398 --> 00:12:45.499 Hi ha hagut moltíssim silenci en la cultura masculina 00:12:45.499 --> 00:12:48.311 sobre aquesta tragèdia en curs de la violència dels homes 00:12:48.311 --> 00:12:50.390 contra les dones i els nens, oi? 00:12:50.390 --> 00:12:51.808 Hi ha hagut moltíssim silenci. 00:12:51.808 --> 00:12:55.215 I l'únic que dic és que necessitem trencar aquest silenci, 00:12:55.215 --> 00:12:57.475 i necessitem més homes per fer-ho. NOTE Paragraph 00:12:57.475 --> 00:13:00.798 Sí, és més fàcil dir-ho que fer-ho, 00:13:00.798 --> 00:13:03.621 perquè jo ho estic dient ara, però us dic que no és fàcil, 00:13:03.621 --> 00:13:06.313 en la cultura masculina, que els nois es desafiïn mútuament, 00:13:06.313 --> 00:13:08.026 i aquesta és una de les raons per les què 00:13:08.026 --> 00:13:10.702 ha de donar-se part del canvi paradigma: 00:13:10.702 --> 00:13:13.707 no és tracta només d'entendre aquests temes com a temes d'homes, 00:13:13.707 --> 00:13:15.954 sinó també que es tracta de temes relacionats amb el lideratge per als homes. 00:13:15.954 --> 00:13:18.526 Perquè, al final, la responsabilitat de prendre un posició 00:13:18.526 --> 00:13:20.207 sobre aquests temes no hauria de recaure sobre les espatlles 00:13:20.207 --> 00:13:23.288 de nens petits o adolescents que van a l'institut 00:13:23.288 --> 00:13:26.688 o d'universitaris. Ho hauria de fer sobre els homes adults poderosos. 00:13:26.688 --> 00:13:29.186 Homes adults amb poder són als que necessitem responsabilitzar 00:13:29.186 --> 00:13:30.662 amb el paper de líders en aquests temes 00:13:30.662 --> 00:13:33.216 perquè quan algú es fa sentir en una cultura entre iguals 00:13:33.216 --> 00:13:35.911 i desafia i interromp, ell o ella 00:13:35.911 --> 00:13:38.280 està sent un líder en realitat, oi? 00:13:38.280 --> 00:13:41.568 Però a gran escala, necessitem que més homes adults amb poder 00:13:41.568 --> 00:13:43.730 comencin a prioritzar aquests temes, 00:13:43.730 --> 00:13:45.982 i això encara no ho hem vist, oi? NOTE Paragraph 00:13:45.982 --> 00:13:49.668 Mireu, fa uns quants anys, jo estava en un sopar 00:13:49.668 --> 00:13:52.869 i jo treballo molt amb les forces armades dels EUA, amb totes les seves branques. 00:13:52.869 --> 00:13:55.961 I jo estava en aquest sopar i una dona em diu 00:13:55.961 --> 00:13:58.711 (crec que es pensava que era molt espavilada) em diu: 00:13:58.711 --> 00:14:01.505 "Quan fa que treballa en formació de sensibilització 00:14:01.505 --> 00:14:03.306 amb els Marines?" NOTE Paragraph 00:14:03.306 --> 00:14:06.149 Jo li vaig contestar: "Amb tot el respecte, 00:14:06.149 --> 00:14:08.926 Jo no faig formació de sensibilització amb els Marines. 00:14:08.926 --> 00:14:11.422 Jo dirigeixo un programa de lideratge en el Cos de Marines." NOTE Paragraph 00:14:11.422 --> 00:14:13.219 Mireu, ja sé que la meva resposta va ser una mica pomposa, 00:14:13.219 --> 00:14:16.396 però es tracta d'una distinció important, perquè jo no crec 00:14:16.396 --> 00:14:18.384 que el que necessitem sigui formació en sensibilització. 00:14:18.384 --> 00:14:20.478 Necessitem formació en lideratge perquè, per exemple, 00:14:20.478 --> 00:14:23.640 quan un entrenador o un mànager d'un equip de bèisbol 00:14:23.640 --> 00:14:26.685 o d'un equip de futbol (i jo hi treballo molt en aquest camp, també) 00:14:26.685 --> 00:14:30.375 fa un comentari sexista, o fa un comentari homòfob, 00:14:30.375 --> 00:14:32.739 o fa un comentari racista, hi haurà debats 00:14:32.739 --> 00:14:35.111 en els blogs d'esports i en programes esportius a la ràdio. 00:14:35.111 --> 00:14:37.243 I algunes persones diran: "Bé, necessita formació en sensibilització". 00:14:37.243 --> 00:14:38.834 I altres diran: "Deixeu-ho córrer. 00:14:38.834 --> 00:14:40.825 Mireu, aquesta és gent que intenta ser políticament correcta i fa estralls, 00:14:40.825 --> 00:14:42.859 l'entrenador va fer unes declaracions estúpides. Punt. Passem a una altra cosa." 00:14:42.859 --> 00:14:45.270 El que jo dic és que aquesta persona no necessita formació de sensibilització. 00:14:45.270 --> 00:14:46.898 Necessita formació de lideratge, 00:14:46.898 --> 00:14:49.467 perquè està sent un mal líder, perquè en una societat 00:14:49.467 --> 00:14:52.278 amb diversitat de gèneres i diversitat sexual 00:14:52.278 --> 00:14:53.858 (Aplaudiments) 00:14:53.858 --> 00:14:55.478 i diversitat racial i ètnica, si fas aquests 00:14:55.478 --> 00:14:57.705 tipus de comentaris, estas fallant en lideratge. 00:14:57.705 --> 00:15:00.695 Si podem fer arribar aquesta idea 00:15:00.695 --> 00:15:03.758 a homes i dones poderosos de la nostra societat 00:15:03.758 --> 00:15:06.151 a tots els nivells d'autoritat i poder institucional, 00:15:06.151 --> 00:15:08.419 el paradigma del pensament de la gent 00:15:08.419 --> 00:15:10.494 canviarà, canviarà. NOTE Paragraph 00:15:10.494 --> 00:15:12.128 Mireu jo, per exemple, treballo molt 00:15:12.128 --> 00:15:16.542 en el camp de l'atletisme universitari per tota Nord-Amèrica. 00:15:16.542 --> 00:15:18.524 Sabem molt sobre com prevenir 00:15:18.524 --> 00:15:20.927 la violència domèstica i la sexual, no? 00:15:20.927 --> 00:15:24.009 No hi ha cap excusa per què a cap universitat 00:15:24.009 --> 00:15:26.887 no hi hagi un programa de prevenció de violència domèstica i sexual, 00:15:26.887 --> 00:15:29.647 obligatori per a tots els estudiants atletes, entrenadors, administradors, 00:15:29.647 --> 00:15:31.928 com a part del seu procés educatiu. 00:15:31.928 --> 00:15:34.135 Sabem prou per saber que ho podem fer fàcilment. 00:15:34.135 --> 00:15:36.512 Però sabeu què hi manca? El lideratge. 00:15:36.512 --> 00:15:38.518 Però no el lideratge dels estudiants atletes. 00:15:38.518 --> 00:15:39.877 Sinó el lideratge del director del sector d'atletisme, 00:15:39.877 --> 00:15:42.536 del degà de la universitat, de la gent responsable de prendre 00:15:42.536 --> 00:15:44.234 les decisions sobre els recursos 00:15:44.234 --> 00:15:47.190 i sobre les prioritats en els vessants institucionals. 00:15:47.190 --> 00:15:51.159 Això és un fracàs, en la majoria dels casos, del lideratge dels homes. NOTE Paragraph 00:15:51.159 --> 00:15:54.244 Fixeu-vos en la Penn State. Penn State és la mare 00:15:54.244 --> 00:15:56.711 de tots els moments educatius de l'enfocament de l'observador. 00:15:56.711 --> 00:15:59.149 En aquest entorn hi va haver tantes situacions 00:15:59.149 --> 00:16:02.438 en què els homes en posicions de poder que no van fer res 00:16:02.438 --> 00:16:05.012 per protegir nens, en aquest cas, nois. 00:16:05.012 --> 00:16:07.285 És realment increïble. Però quan et fiques en matèria, 00:16:07.285 --> 00:16:09.215 te n'adones que hi ha pressions sobre els homes. 00:16:09.215 --> 00:16:12.356 Hi ha limitacions sobre els homes dintre de les cultures entre iguals, 00:16:12.356 --> 00:16:14.671 i és per això que ens cal encoratjar les homes 00:16:14.671 --> 00:16:16.543 a trencar amb aquestes pressions. NOTE Paragraph 00:16:16.543 --> 00:16:17.867 I una de les maneres de fer-ho és dir 00:16:17.867 --> 00:16:20.530 que hi ha moltíssims homes molt preocupats per aquests temes. 00:16:20.530 --> 00:16:21.979 Ho sé. Treballo amb homes, 00:16:21.979 --> 00:16:23.512 i n'he treballat amb milers, 00:16:23.512 --> 00:16:26.953 centenars de milers d'homes des de fa ja moltes dècades. 00:16:26.953 --> 00:16:29.847 Quan ho penses, fa por, quants anys fa ja. 00:16:29.847 --> 00:16:33.699 Però hi ha tants homes que es preocupen de veritat per aquests temes, 00:16:33.699 --> 00:16:35.616 però amb preocupar-se de veritat no n'hi ha prou. 00:16:35.616 --> 00:16:38.378 Necessitem més homes amb els nassos, 00:16:38.378 --> 00:16:41.617 amb el coratge, amb la força, amb la integrat moral 00:16:41.617 --> 00:16:45.853 necessària per trencar el nostre silenci còmplice i desafiar-nos els uns als altres 00:16:45.853 --> 00:16:47.665 i aixecar-nos al costat de les dones, no en contra seva. NOTE Paragraph 00:16:47.665 --> 00:16:49.907 Per cert, li ho devem a les dones. 00:16:49.907 --> 00:16:50.999 Sense dubte. 00:16:50.999 --> 00:16:52.745 Però també li ho devem als nostres fills. 00:16:52.745 --> 00:16:54.879 Li ho devem als nois que estan creixent 00:16:54.879 --> 00:16:57.911 arreu del món en unes situacions en les que ells no van triar 00:16:57.911 --> 00:17:00.051 ser homes en una cultura que els diu 00:17:00.051 --> 00:17:01.515 que només hi ha una manera de ser home. 00:17:01.515 --> 00:17:02.909 Ells no ho van triar. 00:17:02.909 --> 00:17:06.874 Nosaltres, que podem triar, tenim una oportunitat 00:17:06.874 --> 00:17:08.504 i una responsabilitat envers ells també. NOTE Paragraph 00:17:08.504 --> 00:17:11.615 Tinc l'esperança de què, avançant homes i dones, 00:17:11.615 --> 00:17:13.664 treballant junts, podem engegar el canvi 00:17:13.664 --> 00:17:15.220 i la transformació que es donarà 00:17:15.220 --> 00:17:17.880 per que les generacions futures no tinguin el nivell de tragèdia 00:17:17.880 --> 00:17:19.297 amb els que nosaltres en enfrontem diàriament. NOTE Paragraph 00:17:19.297 --> 00:17:21.340 Sé que ho podem aconseguir. Ho podem fer millor. NOTE Paragraph 00:17:21.340 --> 00:17:23.829 Moltes gràcies. (Aplaudiments)