WEBVTT 00:00:00.380 --> 00:00:03.719 [Како можеме да ја контролираме пандемијата на коронавирус?] NOTE Paragraph 00:00:03.719 --> 00:00:05.614 [Говорник: Адам Кучарски, инфектолог] NOTE Paragraph 00:00:05.614 --> 00:00:09.206 [1. Што значи да се спречи ширењето во епидемиолошки контекст?] NOTE Paragraph 00:00:09.230 --> 00:00:12.843 Тоа значи да се насочите кон контролирање 00:00:12.867 --> 00:00:15.164 на самите случаи и нивните контакти. 00:00:15.188 --> 00:00:17.887 Значи, не го вознемирувате поширокото население, 00:00:17.911 --> 00:00:20.596 го примате новиот случај, го изолирате, 00:00:20.620 --> 00:00:22.923 дознавате со кого биле во контакт, 00:00:22.947 --> 00:00:25.984 кој бил потенцијално изложен, 00:00:26.008 --> 00:00:28.430 и потоа може да ја следите нивната состојба, 00:00:28.430 --> 00:00:31.656 да ги ставите во карантин, за да нема понатамошен пренос. 00:00:31.680 --> 00:00:34.143 Тоа е фокусиран метод, со точна цел, 00:00:34.167 --> 00:00:37.137 што функционираше одлично за САРС. 00:00:37.429 --> 00:00:39.277 Но, за оваа инфекција, 00:00:39.301 --> 00:00:42.825 бидејќи некои случаи се испуштаат или не се забележуваат, 00:00:42.849 --> 00:00:45.992 мора да се задржат огромен број ризични луѓе. 00:00:46.016 --> 00:00:47.508 Ако испуштите макар неколку, 00:00:47.532 --> 00:00:49.650 потенцијално може да дојде до епидемија. NOTE Paragraph 00:00:49.650 --> 00:00:53.261 [2. Што следи кога спречување на ширењето не е доволно?] NOTE Paragraph 00:00:53.285 --> 00:00:54.501 Во таков случај, 00:00:54.525 --> 00:00:58.259 потребни би биле огромни промени во нашите социјални интеракции. 00:00:58.267 --> 00:00:59.923 Потребно би било, 00:00:59.923 --> 00:01:02.331 што се однесува на начините на кои вирусот се шири, 00:01:02.331 --> 00:01:04.347 значи блиските контакти со другите, 00:01:04.371 --> 00:01:06.627 целото население мора, во просек, 00:01:06.651 --> 00:01:09.547 да ги намали таквите интеракции 00:01:09.571 --> 00:01:12.219 за околу 2/3 за да се стави под контрола. 00:01:12.243 --> 00:01:14.978 Тоа би можело да се оствари преку работење од дома, 00:01:15.002 --> 00:01:16.891 менување на начинот на живот 00:01:16.915 --> 00:01:20.609 и избегнување гужви и ресторани. 00:01:20.897 --> 00:01:23.676 Секако, мерките како затворање на училиштата, 00:01:23.676 --> 00:01:25.924 и другите нешта што се обидуваат да го намалат 00:01:25.924 --> 00:01:27.818 мешањето на населението. NOTE Paragraph 00:01:27.842 --> 00:01:31.850 [3. На кои ризици треба да се обрне внимание?] NOTE Paragraph 00:01:31.850 --> 00:01:33.603 Не станува збор само со кого ќе се ракувате, 00:01:33.603 --> 00:01:35.755 туку со кого ќе се ракува таа личност подоцна. 00:01:35.755 --> 00:01:38.683 Мора да мислиме и на второстепените контакти, 00:01:38.707 --> 00:01:40.698 можеби сметате дека сте помалку подложни 00:01:40.722 --> 00:01:42.485 и спаѓате во групата млади луѓе, 00:01:42.509 --> 00:01:45.634 но ова може да влијае 00:01:45.658 --> 00:01:48.319 и да биде смртносно за друга личност. 00:01:48.343 --> 00:01:51.055 Сметам дека треба да бидеме општествено свесни, 00:01:51.055 --> 00:01:54.283 и свесни дека ова би значело огромна промена во навиките, 00:01:54.307 --> 00:01:56.211 но и дека мора е вака, 00:01:56.211 --> 00:01:58.363 за да се ублажи можниот удар. NOTE Paragraph 00:01:58.387 --> 00:02:02.123 [4. Колку луѓето треба да бидат оддалечени едни од други?] NOTE Paragraph 00:02:02.147 --> 00:02:04.036 Тешко е да се одреди, 00:02:04.060 --> 00:02:07.576 но имајте предвид дека не постојат конкретни докази 00:02:07.600 --> 00:02:10.259 дека се пренесува преку воздух и дека има широк домет - 00:02:10.283 --> 00:02:11.831 се мисли на кратки растојанија. 00:02:11.855 --> 00:02:13.157 Мислам дека 00:02:13.181 --> 00:02:16.395 ако се држите на неколку метри од некого 00:02:16.419 --> 00:02:18.580 вирусот нема да може да дојде до вас. 00:02:18.614 --> 00:02:20.578 Преносот е чест при поблиски интеракции, 00:02:20.602 --> 00:02:23.534 затоа гледаме толку случаи на пренос 00:02:23.558 --> 00:02:27.412 при јадење и блиски групи на луѓе. 00:02:27.436 --> 00:02:28.753 Може да си претставите, 00:02:28.777 --> 00:02:31.781 на овој начин вирусот може да го пренесете на некоја површина 00:02:31.805 --> 00:02:33.443 па на нечии раце и лице 00:02:33.467 --> 00:02:37.488 и токму на ваквите ситуации мора да мислиме повеќе. NOTE Paragraph 00:02:37.512 --> 00:02:40.197 [5. Какви безбедносни мерки 00:02:40.197 --> 00:02:41.807 треба да воведат земјите?] NOTE Paragraph 00:02:41.831 --> 00:02:44.456 Она што луѓето се обидуваат да го дознаат е, 00:02:44.480 --> 00:02:46.500 што точно делува. 00:02:46.562 --> 00:02:49.693 Дури во последните неколку недели 00:02:49.717 --> 00:02:52.527 добивме чувство дека можеме да го контролираме вирусот 00:02:52.551 --> 00:02:54.225 со постоечките интервенции, 00:02:54.249 --> 00:02:57.113 но секако, не може секој да го стори истото како Кина, 00:02:57.137 --> 00:02:58.336 некои од овие мерки 00:02:58.360 --> 00:03:02.074 со себе носат огромен социјален, економски и психолошки товар 00:03:02.098 --> 00:03:03.353 за целата популација. 00:03:03.883 --> 00:03:06.022 Секако, тука е и временското ограничување. 00:03:06.046 --> 00:03:08.177 Во Кина, луѓето не излегуваа надвор 6 недели, 00:03:08.201 --> 00:03:09.577 тоа е тешко да се одржи, 00:03:09.601 --> 00:03:11.426 мора да мислиме на ваквите барања, 00:03:11.450 --> 00:03:14.022 што ги упатуваме до луѓето, 00:03:14.046 --> 00:03:18.088 што всушност ќе има најголемо влијание на намалување на тој товар. NOTE Paragraph 00:03:18.088 --> 00:03:21.655 [Повеќе информации на www.cdc.gov/coronavirus] NOTE Paragraph 00:03:21.655 --> 00:03:23.987 [Светска здравствена организација]