0:00:00.070,0:00:02.555 Как можем да контролираме[br]коронавирус пандемията? 0:00:02.579,0:00:05.314 [От експертa по инфекциозни[br]заболявания Адам Кучарски] 0:00:05.614,0:00:09.206 [Въпрос 1: Какво означава ограничение,[br]когато става въпрос за епидемии?] 0:00:09.230,0:00:12.843 Ограничаване е идеята, че можете да[br]съсредоточите усилията си върху контрола, 0:00:12.867,0:00:15.164 най-вече върху случаите[br]и техните контакти. 0:00:15.188,0:00:17.887 Така не смущавате по-голямата[br]част от населението, 0:00:17.911,0:00:20.596 имате случаи, които започват,[br]изолирате ги, 0:00:20.620,0:00:22.923 пресмятате с кого влизат в контакт, 0:00:22.947,0:00:25.984 кои са потенциалните възможности[br]за излагане на контакт 0:00:26.008,0:00:28.136 и след това можете да[br]проследите тези хора, 0:00:28.160,0:00:31.656 може би да ги поставите под карантина,[br]за да се уверите, че няма да се случи[br]по-нататъшно предаване. 0:00:31.680,0:00:34.143 Това е много фокусиран, целеви метод, 0:00:34.167,0:00:36.767 и за САРС той работи забележително добре. 0:00:37.429,0:00:39.277 Но мисля, че при тази инфекция, 0:00:39.301,0:00:42.825 понеже някои случаи ще бъдат пропуснати[br]или неоткрити, 0:00:42.849,0:00:45.912 наистина трябва да обхванете[br]голям брой хора в риск. 0:00:45.912,0:00:47.532 Ако някои се промъкнат[br]през мрежата 0:00:47.532,0:00:49.650 потенциално, може да[br]прерастне в епидемия. 0:00:49.674,0:00:53.261 [Въпрос 2: Какво следва, [br]ако ограничението е недостатъчно?] 0:00:53.285,0:00:54.501 В това отношение, 0:00:54.525,0:00:57.889 става въпрос за масови промени [br]в нашите социални взаимоотношения. 0:00:58.067,0:00:59.919 И това се изисква 0:00:59.919,0:01:02.361 в случаите, които биха могли[br]да разпространят вируса 0:01:02.361,0:01:04.347 така че тези близки контакти, 0:01:04.371,0:01:06.627 средно всеки от населението 0:01:06.651,0:01:09.547 ще трябва да намали 0:01:09.571,0:01:12.219 евентуално, с две трети, за да[br]се постави ситуацията под контрол. 0:01:12.243,0:01:14.978 Това може да стане чрез работа от вкъщи, 0:01:15.002,0:01:16.891 чрез промяна на начина на живот 0:01:16.915,0:01:20.349 и вида на местата, където ходите,[br]многолюдни места и събития. 0:01:20.897,0:01:23.676 Разбира се, следните мерки,[br]като затваряне на училища, 0:01:23.700,0:01:25.810 и други, които просто се[br]опитват да намалят 0:01:25.834,0:01:27.818 социалното смесване на населението. 0:01:27.842,0:01:31.850 [Въпрос 3 : Кои са рисковете, за които [br]хората трябва да помислят?] 0:01:31.874,0:01:33.579 Не е само чия ръка[br]ръкостискаме, 0:01:33.603,0:01:35.731 а за това чии ръце този[br]човек ще ръкостиска. 0:01:35.755,0:01:38.683 И мисля, че трябва да помислим[br]за второстепенните неща, 0:01:38.707,0:01:40.698 може да мислите, че имате[br]нисък риск 0:01:40.722,0:01:42.485 и че сте в по-млада група, 0:01:42.509,0:01:45.634 но често ще бъдете[br]на стъпка разстояние 0:01:45.658,0:01:48.319 от някого, който ще пострада[br]мното тежко от това. 0:01:48.343,0:01:50.951 И наистина мисля, че трябва[br]да бъдем социално мислещи 0:01:50.975,0:01:54.283 и мисля, че това може да бъде доста[br]драстична промяна в поведението, 0:01:54.307,0:01:55.942 но така трябва да бъде, 0:01:55.942,0:01:58.517 за да намалим последствията,[br]пред които сме изправени. 0:01:58.517,0:02:01.913 [Въпрос 4 : На какво разстояние [br]трябва да стоят хората един от друг?] 0:02:01.913,0:02:03.790 Мисля, че е трудно да се[br]определи точно, 0:02:03.790,0:02:07.610 но мисля, че нещо, което трябва да имаме [br]предвид е, че няма големи доказателства 0:02:07.610,0:02:10.282 че това е един вид аерозол[br]и че стига наистина далеч -- 0:02:10.282,0:02:12.625 или че става дума за[br]сравнително къси разстояния. 0:02:12.625,0:02:13.891 Не мисля, че е така, 0:02:13.891,0:02:16.395 че ако седиш на няколко метра от някого 0:02:16.419,0:02:18.580 и вирусът по някакъв начин ще се пренесе. 0:02:18.724,0:02:20.578 Предава се при по-близки[br]взаимоотношения 0:02:20.602,0:02:23.534 и за това наблюдаваме толкова[br]много събития 0:02:23.558,0:02:27.412 предава се при дейности като хранене[br]и при наистина много близки групи. 0:02:27.436,0:02:28.753 Защото ако си представите 0:02:28.777,0:02:31.681 това са ситуациите, в които можете[br]да изкарате вируса навън, 0:02:31.681,0:02:33.443 върху повърхности[br]и върху ръце и лица, 0:02:33.467,0:02:37.488 и наистина трябва да мислим[br]повече за подобни ситуации 0:02:37.512,0:02:39.663 [Въпрос 5 : Какви предпазни мерки 0:02:39.687,0:02:41.807 трябва да приемат държавите?] 0:02:41.831,0:02:44.456 Мисля, че хората се опитват да се обединят 0:02:44.480,0:02:46.530 първо по отношение[br]на това, което работи. 0:02:46.562,0:02:49.693 Това наистина е само в[br]последните няколко седмици 0:02:49.717,0:02:52.527 имаме усещане, че това нещо може[br]да бъде контролирано 0:02:52.551,0:02:54.225 с тази степен на интервенции, 0:02:54.249,0:02:56.913 но разбира се, не всички страни могат[br]да направят това, 0:02:56.913,0:02:58.770 което направи Китай,[br]някои от тези мерки 0:02:58.770,0:03:02.074 носят огромна социална, икономическа,[br]психологическа тежест 0:03:02.098,0:03:03.353 върху населението. 0:03:03.453,0:03:05.632 И разбира се, има ограничение[br]във времето. 0:03:05.652,0:03:08.007 В Китай са ги имали в[br]продължение на шест седмици, 0:03:08.007,0:03:09.487 трудно е да се поддържа това, 0:03:09.487,0:03:11.370 така че трябва да мислим за[br]тези компромиси 0:03:11.370,0:03:14.022 от всички неща, които можем да[br]помолим хората да правят 0:03:14.022,0:03:17.561 какво ще има най-голямо въздействие[br]върху реалното намаляване на тежестта. 0:03:17.618,0:03:21.635 [За да научите повече, посетете: Центрове[br]за контрол и превенция на заболяванията] 0:03:21.655,0:03:23.815 [Световната Здравна Организация]